危亦林

《世醫得效方》~ 卷第十八 (1)

回本書目錄

卷第十八 (1)

1. 秘論

骨節損折,肘,臂,腰、膝出臼蹉跌,須用法整頓歸元。先用麻藥與服,使不知痛,然後可用手。

白話文:

如果骨節、關節損壞折斷,肘部、手臂、腰部、膝蓋脫臼,必須用特殊的方法把脫臼的關節歸回原位。首先要給病人服麻醉藥,讓病人不知道疼痛,然後才能用手去處理。

凡腳手各有六出臼、四折骨,每手有三處出臼,腳亦三處出臼。

白話文:

凡是腳和手各有六個臼位,四段骨骼,每隻手有三個臼位,每隻腳也有三個臼位。

手六出臼四折骨:手掌根出臼,其骨交互相鎖,或出臼,則是挫出鎖骨之外,須鎖骨下歸窠。或出外,則須搦入內;或出內,則須搦入外,方入窠臼。若只用手拽,斷難入窠,十有八九成痼疾也。

白話文:

手部有六個骨頭突起,四個骨頭交錯相接,有時骨頭脫臼,則是在挫傷的情況下,骨頭從鎖骨外側脫離,這時需要將鎖骨歸位。有時骨頭脫臼在外側,則須將骨頭向內推;有時骨頭脫臼在內側,則須將骨頭向外推,才能讓骨頭歸位。如果只是用手拉,很難讓骨頭歸位,十有八九會成為頑固的疾病。

凡手臂肘出臼,此骨上段骨是臼,下段骨杵,四邊筋脈鎖定。或出臼,亦挫損筋。所以,出臼此骨,須拽手直。一人拽,須用手把定此間骨,搦教歸窠。看骨出那邊,用竹一片夾定一邊,一邊不用夾。須在屈直處夾。才服藥後,不可放定,或肘,又用拽屈拽直。此處筋多,吃藥後若不屈直,則恐成疾,日後曲直不得。

白話文:

凡是手臂肘部脫臼,肘部上面的骨是臼,下面的骨是杵,四面是筋脈鎖定。或脫臼時,也挫傷了筋。所以,肘部脫臼的骨頭,必須將手直接拉直。一個人拉,必須用手把住脫臼處的骨頭,用力使其歸位。看骨頭是從哪一邊脫臼的,用一片竹子夾住一邊,另一邊不用夾。必須在屈曲和伸直的位置夾竹片。剛用藥後,不可固定不動,或者肘部向前或向後活動,或者用拉動使之屈曲或伸直。這個部位的筋多,如果用藥後不屈曲或伸直,就可能患病,以後屈曲和伸直都會不方便。

肩胛上出臼,只是手骨出臼,歸下,身骨出臼,歸上。或出左,或出右。須用舂杵一枚,小凳一個,令患者立凳上,用杵撐在下出臼之處。或低,用物墊起,杵長則簟凳起,令一個把住手尾拽去,一人把住舂杵。令一人助患人放身從上坐落,骨已歸窠矣。神效。若不用小凳,則兩小梯相對,木棒穿從兩梯股中過,用手把住木棒,正稜在出臼腋下骨節蹉跌之處,放身從上墜下,骨節自然歸臼矣。

白話文:

肩胛骨脫臼,只是手掌骨脫臼,歸回下端,身體骨骼脫臼,則歸回上端。有時脫臼在左側,有時在右側。需要準備一隻舂杵、一個小凳子,讓患者站到凳子上,用舂杵撐住脫臼的地方。如果太低,可以用東西墊高,舂杵太長的話,則墊高凳子,讓一個人握住患者的手腕往外拉,另一個人握住舂杵。讓另一個人幫助患者放鬆身體,從上面坐下來,骨頭自然就歸位了。效果非常靈驗。如果不需要用小凳子,則可以使用兩張小梯子,用一根木棒穿過兩張梯子的橫木,用手握住木棒,讓木棒的位置正對脫臼部位,患者從上面墜落下來,骨節自然會歸位。

腳六出臼四折骨:或腳板上交叉處出臼,須用一人拽去,自用手摸其骨節,或骨突出在內,用手正從此骨頭拽歸外,或骨突向外,須用力拽歸內,則歸窠。若只拽不用手整入窠內,誤人成疾。

白話文:

腳踝六個地方脫臼,四個骨頭骨折:如果腳背交錯處脫臼,需要一個人拉扯,自己用手摸骨節,如果骨頭突出在內,用手從骨頭處拉回外面,如果骨頭突向外,用力拉回內側,這樣骨頭才能歸位。如果只拉不用手整復入槽內,會誤人成疾。

腳膝出臼,與手臂肘出臼同。或出內、出外,亦用一邊夾定。此處筋脈最多,服藥後時時用屈直,不可放定。又恐再出窠,時時看顧,不可疏慢。

白話文:

腳膝脫臼,跟手肘脫臼一樣。脫臼分兩種:一種是向內脫臼,一種是向外脫臼,治療方法都是用一邊固定住脫臼處。這個地方的筋脈特別多,服藥後要時時彎曲伸直,不要固定不動。又怕再次脫臼,所以要時時看顧,不可疏忽。

腳大腿根出臼,此處身上骨是臼,腿骨是杵。或出前,或出後,須用人把住患人身,一人拽腳,用手盡力搦歸窠。或是挫開,又可用軟綿繩從腳縛,倒吊起,用手整骨節,從上墜下,自然歸窠。

白話文:

大腿根處的骨頭脫臼了,這個部位身體的骨頭是臼,腿骨是杵。脫臼的情況或者向前,或者向後,需要一個人扶住病人的身體,另一個人拉住病人的腳,用手用力往回捏,讓骨頭歸位。如果脫臼的情況比較嚴重,還可以用軟綿繩從腳上綁住,倒吊起來,用手整復骨節,從上往下墜落,自然就可以讓骨頭歸位。

背脊骨折法:凡挫脊骨,不可用手整頓,須用軟繩從腳吊起,墜下身直,其骨便自然歸窠。未直,則未歸窠,須要墜下,待其骨直歸窠,然後用大桑皮一片,放在背皮上,杉樹皮兩三片,安在桑皮上,用軟物纏,夾定,莫令屈。用藥治之。

白話文:

脊椎骨折的整復方法:凡是脊椎骨折,不可用手整頓,必須用柔軟的繩索從腳上吊起,墜下時身體挺直,骨折就會自然歸位。如果沒有挺直,就表示骨折還沒歸位,必須再墜下一次,直到骨折歸位。然後用一片大桑皮放在背上,再用兩三片杉樹皮放在桑皮上,用柔軟的東西纏繞,夾緊固定,不可讓骨折處彎曲。最後再用藥物治療。

腳手骨被壓碎者,須用麻藥與服。或用刀割開,甚者用剪剪去骨鋒,便不衝破肉。或有粉碎者,與去細骨,免膿血之禍。然後用大片桑白皮,以二十五味藥和調糊藥,糊在桑白皮上,夾在骨肉上,莫令差錯。三日一洗,莫令臭穢。用藥治之。又,切不可輕便自恃有藥,便割、便剪、便弄,須要詳細審視,當行則行,尤宜仔細。

白話文:

如果腳或手被重物壓碎骨頭,須用麻醉藥與服,也可以用刀割開,嚴重的可以用剪刀剪去骨頭殘渣,這樣就不會衝破肉。如果骨頭粉碎,也須將細小的骨頭取出,以免出現膿血等症狀。然後用一片較大的桑白皮,用二十五味藥物混合調成糊狀藥,塗在桑白皮上,夾在骨頭與肉之間,務必使藥物覆蓋骨頭而不留縫隙。三天清洗一次,不可使藥物腐壞變臭,並酌情給予適當的藥物治療。此外,不要輕視這種病症,因此而隨便割、剪、弄,一定要仔細、審慎的診斷,該做的治療,一定要詳細、仔細地做。

或頭上有傷,或打破,或刀傷骨碎,用藥糊角縛,不使傷風。切須記之。用藥治傷,則用糊藥封角。切不可使風入之,浮腫,其惡血自消散,不攻瘡口。

白話文:

無論是頭部受傷、摔傷還是被刀劃傷,骨頭都碎了,都要用藥物糊住傷口,並用繃帶包紮好,防止傷口吹風。務必牢記這一點。用藥治療傷口,可以用糊狀藥物塗抹在傷口並包紮起來。切忌讓風吹到傷口,以免傷口腫脹,使惡血自行消散,而不要刺激傷口。