危亦林

《世醫得效方》~ 卷第十 (15)

回本書目錄

卷第十 (15)

1. 救急

備急散

治卒中惡、風、氣、忤,迷絕不知人。用乾薑、大黃各一兩,巴豆仁十五粒,各研細,以水三合灌服。

雄朱散

或到客舍官驛及久無人居冷房,睡中為鬼物所魘,但聞其人吃吃作聲,便令人叫喚,如不醒,不急救則死。

牛黃,雄黃(各一錢),大硃砂(半錢)

上為末。每挑一錢,床下燒。一錢用酒調,灌之。

又方

桃柳枝取東邊者,各三七寸,煎湯二盞,候溫,並灌服。

又方

灶心土捶碎為末,每服二錢,新汲井花水調灌。更挑半指甲許吹入鼻中。

牛犀散

治中惡、中忤、鬼氣,其證暮夜或登廁,或出郊野,或遊空冷屋室,或人所不至之地,忽然眼見鬼物,鼻口吸著惡氣,驀然倒地,四肢厥冷,兩手握拳,鼻口出清血,性命逡巡,須臾不救。此證與屍厥同,但腹不鳴,心脅俱暖。凡此,切勿移動,即令親眷眾人圍繞

打鼓燒火,或燒麝香、安息香、蘇木、樟木之類。且候記醒,方可移歸。

犀角(半兩,鎊屑,研末),生麝香,大硃砂(各一分)

上為末。每服二錢,新汲井水調,灌之。

又方

雄黃為末,每服一錢,桃枝葉煎湯調,灌下。

又方

故汗衣,須用內衣,久遭汗者佳,男用女衣,女用男衣,燒灰為末。每服二錢,百沸湯調下。

又方

治客忤,中惡,多於道路在外得之,令人心腹絞痛脹滿,氣衝心胸,不急治,即殺人。好京黑為末,調二錢服。或瓦器盛湯,用衣襯貼熱湯於肚上,轉移溫,湯冷別換。

白話文:

救急

備急散

治療突然昏迷、中風、氣逆、邪氣入侵,神志不清,昏迷不醒的病症。用乾薑、大黃各一兩,巴豆仁十五粒,研磨成粉末,用三合水沖服。

雄朱散

如果在旅店、官署或久無人居住的寒冷房間睡覺,被鬼魅壓制,只聽到病人發出吞嚥聲,應立即呼喚病人,如果仍不醒,不緊急救治就會死亡。

將牛黃、雄黃(各一錢),硃砂(半錢)研磨成粉末。每次取一錢,在床下燃燒;另取一錢用酒調服。

其他方法

取東邊的桃樹枝和柳樹枝各三七寸,煎煮成兩盞湯,放溫後灌服。

其他方法

將灶心土捶碎成粉末,每次服用二錢,用新汲取的井水調服,再取半指甲大小的粉末吹入鼻中。

牛犀散

治療中惡、中忤、鬼氣等症。這些症狀常發生在夜間或上廁所、外出郊野、遊歷空曠寒冷的房屋或人跡罕至的地方,突然看見鬼魅,鼻子和嘴巴吸入惡氣,突然倒地,四肢冰冷,兩手握拳,鼻口流出清血,性命垂危,片刻不能救治。此症狀與屍厥相似,但腹部不鳴,心胸卻溫暖。遇到此症,絕對不要移動病人,讓親友圍繞病人,

敲鼓生火,或燃燒麝香、安息香、蘇木、樟木等。等到病人恢復意識後,才能移動病人。

將犀角(半兩,磨成粉末)、生麝香、硃砂(各一分)研磨成粉末。每次服用二錢,用新汲取的井水調服。

其他方法

將雄黃研磨成粉末,每次服用一錢,用桃枝葉煎煮的湯水調服。

其他方法

取舊汗衫,最好是穿久了的內衣,男士用女士的內衣,女士用男士的內衣,燒成灰燼研磨成粉末。每次服用二錢,用沸水沖服。

其他方法

治療客忤、中惡,多發生在道路或戶外,使人感到心腹絞痛脹滿,氣體衝擊胸臆,如果不緊急治療,就會致命。將好京黑(一種藥材)研磨成粉末,每次服用二錢。或者用瓦器盛裝熱水,用衣物墊在熱水上,敷於腹部,不斷更換溫水。