《世醫得效方》~ 卷第十六 (6)
卷第十六 (6)
1. 風證
消風散
治昏澀風癢,加荊芥煎湯服。(方見風科熱證類。)
菊花散
治肝受風毒,眼目昏蒙,漸生翳膜。
白話文:
消風散可以治療頭昏眼花、皮膚癢的症狀,如果症狀嚴重,可以加入荊芥煎湯服用。這個方子在風科熱證類中可以找到。
菊花散可以治療肝臟受到風毒侵襲,導致眼目昏花、逐漸形成翳膜的症狀。
蟬蛻(去足),木賊(去節,童便浸一宿,曬),白蒺藜(炒,搗去刺),羌活(各三兩),甘菊(去萼,四兩),荊芥穗,甘草(各二兩)
白話文:
蟬脫殼(飛膜時脫下的外殼),除去足部,木賊(用童尿浸泡一宿,曬乾),白蒺藜(炒後搗碎、除去刺),羌活(各三兩),甘菊(去掉萼片,四兩),荊芥穗,甘草(各二兩)
上為末。每服二錢,食後茶清調下。
白蒺藜散
治腎經風毒攻眼,昏淚澀癢。
白話文:
上方製成藥粉。每次服用兩錢,飯後用茶水調服。
白蒺藜散
用於治療因腎經風毒影響眼睛,導致視物模糊、流淚、乾澀、瘙癢。
白蒺藜(炒,搗去刺),防風,甘草(各一兩),甘菊(去萼,一兩半),生直殭蠶(炒去絲嘴,一兩),白南星(兩半,用黑豆二合,青鹽半兩水煮透,焙,去鹽豆)
白話文:
白蒺藜(炒熟,搗碎去刺),防風,甘草(各一兩),甘菊(去萼,一兩半),生直殭蠶(炒熟去絲嘴,一兩),白南星(兩半,用黑豆二合,青鹽半兩水煮透,焙,去鹽豆)。
上為末。每服二錢,沸湯少鹽點服。
蟬花無比散
治風眼,氣眼,昏淚癢翳膜,或頭風牽引,眼小胞爛,並治之。
白話文:
上面的藥物研磨成細粉。每次服用兩錢,用沸水加上少量的鹽調和後服用。
治療風眼、氣眼、視力模糊伴有淚水、眼睛瘙癢有雲翳,或是由於頭風引起的牽引痛,以及眼瞼潰爛等症狀,都可以用此方治療。
石決明(用東流水入鹽煮一伏時,細研如粉),當歸,防風,羌活(各一兩半),蟬殼(洗曬),甘草(炙。各一兩),荊芥,細辛,蛇皮(皂角水洗浸,新瓦焙。各半兩),茯苓(二兩),蒺藜(炒去刺,四兩),芍藥,蒼朮(童尿浸二宿,去皮,切、曬。各五兩)
白話文:
石決明(用東流水、鹽、煮一伏時,細研成粉),當歸,防風,羌活(各一兩半),蟬殼(洗曬),甘草(烤過的,各一兩),荊芥,細辛,蛇皮(皁角水洗浸,新瓦焙,各半兩),茯苓(二兩),蒺藜(炒過,去除刺,四兩),芍藥,蒼朮(用童尿浸泡兩天,去除皮,切片、曬乾,各五兩)
上為末。每服二錢,米泔或茶清,食後調下。
流氣飲
治風熱攻眼赤腫。
白話文:
上方製成粉末。每次服用二錢,用米湯或淡茶,在飯後調服。
流氣飲
用於治療風熱引起的目赤腫痛。
荊芥穗,梔子仁,牛蒡子,蔓荊子,甘菊花,細辛,甘草(炙),防風,白蒺藜(炒去刺),玄參,川芎,大黃,黃芩,木賊(去節,童尿浸,曬),草決明(各半兩),蒼朮(米泔浸一宿,焙,一兩)
白話文:
荊芥穗、梔子仁、牛蒡子、蔓荊子、甘菊花、細辛、甘草(炒)、防風、白蒺藜(炒去刺)、玄參、川芎、大黃、黃芩、木賊(去節,童尿浸泡,曬乾)、草決明(各半兩)、蒼朮(用米泔水浸泡一夜,烘乾,一兩)
上為末。每服二錢,紫蘇或蜜湯調,食後臨臥服。
菩薩散
治風毒攻眼,昏淚颼癢。
白話文:
上面的藥物研磨成粉。每次服用兩錢,可以用紫蘇或者蜂蜜水來調和,飯後以及睡前服用。
菩薩散
用於治療風毒影響眼睛,導致視力模糊、流淚、瘙癢。
蒼朮(二兩,日換童便浸二宿,銼,曬),防風(二兩),白蒺藜(炒,搗去刺,二兩),荊芥穗(一兩半),甘草(鹽水炙,七錢半)
白話文:
蒼朮(二兩,每天都用童便淹漬兩晚,切成碎塊,曬乾),防風(二兩),白蒺藜(炒熟,搗掉刺,二兩),荊芥穗(一兩半),甘草(用鹽水炙烤,七錢半)。
上為末。每服二錢,入鹽少許,沸湯點服。或用消風散夾和尤佳。(方見風科熱證類。)
驅風散
治爛眩風赤浮翳,胬肉攀睛,澀癢眵淚。
白話文:
上面的藥物磨成粉末。每次服用兩錢,加入少量的鹽,用熱水沖服。或者使用消風散混合一起服用效果更好。(消風散的方子請參見風科熱證類。)
驅風散用來治療因風邪引起的目眩、眼睛紅赤、浮翳、胬肉遮蓋眼球、眼睛乾澀瘙癢以及流淚。
防風(去蘆),龍膽草(各五錢),銅青(三錢),五倍子(二錢),竹葉(一握,去根)
白話文:
-
防風(去除蘆葦):5錢
-
龍膽草:5錢
-
銅青:3錢
-
五倍子:2錢
-
竹葉(去除根部):一握
上為末。每服半錢,熱湯一合泡,停冷澄清洗,捷效。
聖草散
治爛眩風,此眼有蟲,細如絲,色赤而長,滋生不已。
覆盆子葉(不以多少)
白話文:
上方製成粉末。每次使用時取半錢粉末,用一合熱水浸泡,待冷卻後澄清,然後用來洗眼,效果迅速。
聖草散
用於治療眼病,症狀包括眼睛中有如絲線般細長的紅色蟲體,不斷生長。
覆盆子葉(用量不限)
上洗淨,研自然汁,以皂紗帛蒙在眼上,以筆蘸藥汁於上下眼眶,當有細蟲出於紗上。或研細著藥於紗上便睡亦可。此方治眼暗不見物,冷淚浸淫不止,乃青盲者,其法搗取自然汁澄,陰乾,入飲男子乳化開,點入目中,即仰臥,更入少許腦子尤好。三四日間視物如年少。
白話文:
將藥材清洗乾淨,研磨成汁液,用絲綢或薄紗包住,蒙在眼睛上。再用毛筆沾取藥汁,塗抹在上下眼眶,這時就會有細小的蟲子爬出,沾染在紗布上。或者將藥材研磨成細粉,敷在紗布上,然後入睡也可以。這個方劑可以治療眼睛昏暗看不見東西,冷淚浸淫不止的症狀,適用於青光眼患者。具體方法是搗碎藥材,取其自然汁液,澄清後陰乾,加入男性的乳汁化開,點入眼睛中,然後仰臥,再加入少許麝香,效果更佳。三四天後,視力就可以像年輕人一樣好了。
偶得方
治爛眩風眼癢痛,淚漬兩瞼皆成瘡,百藥不效,用此點之,須臾淚下,從瘡中流出,其間有小蟲立愈。
白話文:
治療眼睛紅腫瘙癢疼痛,眼淚流到眼皮上造成傷口,各種藥物都沒有效果,使用這個方法點在眼睛上,不久眼淚就會流出,從傷口中會流出小蟲,隨即就會痊癒。
黃連,淡竹葉(各一兩),柏樹皮(乾用半兩,濕用二兩)
白話文:
黃連、淡竹葉(各一兩),柏樹皮(乾用半兩,濕用二兩)。
上銼散。以二升水煎至五合,稍冷用,滴目內兩眥及洗爛處,日三四次。
洗方
治爛眩風,赤眼。
五倍子(捶碎,去蛀末),蔓荊子(揀淨)
上用水煎,澄清,溫熱洗。或用桑枝灰淋水洗,亦效。
又方
青礬火煅研,出火毒,每用半匕,熱湯一盞泡,溫洗。爛筋及拳毛倒睫效。
又方
治眼癢,多因布巾拭破了眼眩,致成爛眩風,不得幹好。
白礬(一兩,煅過),銅青(三錢)
白話文:
將藥材研磨成粉末,用二升水煎煮至五合,稍涼後滴入眼內眼角以及患處,每天三到四次。
可以將五倍子和蔓荊子用水煎煮,澄清後溫熱洗眼。或者用桑枝灰淋水洗眼,效果也很好。
另外,可以將青礬火煅研磨,去除火毒,每次取半匕,用熱水一盞浸泡,溫熱洗眼,可以治療爛筋以及拳毛倒睫。
還有一種方法可以治療眼癢,多因布巾擦拭眼睛而導致眼眩破損,造成爛眩風,無法恢復。可以用煅好的白礬一兩和銅青三錢治療。
上同研細和勻,如色白,再加銅青,每用半錢,熱湯一合泡,澄清,以手蘸開眼,如法洗,必澀,不可拭乾,但閉目坐待澀止,自然眼開。如藥冷,將紙蓋盞面,於湯瓶上坐溫又洗。一日洗四五次。即效。
白話文:
將以上材料一起研磨細膩,均勻混合。如果顏色是白色,再加入銅青,每次用半錢,用熱水一合泡著,澄清後,用手沾著水滴開眼睛,按照這個方法清洗,眼睛肯定會感到澀澀的,不要擦乾,只需閉上眼睛坐著等待澀感消失,自然而然眼睛就睜開了。如果藥水變冷,將紙蓋在茶杯口上,放在熱水瓶上溫熱後再繼續清洗。一天清洗四五次。即可見效。