危亦林

《世醫得效方》~ 卷第十六 (2)

回本書目錄

卷第十六 (2)

1. 五輪八廓

白屬肺,氣之精,氣輪;黑屬肝,筋之精,風輪;上下瞼屬脾胃,肉之精,肉輪;大小眥屬心,血之精,血輪;瞳仁屬腎,骨之精,水輪。

風輪病:因喜怒不常,作勞用心,晝凝視遠物,夜勤讀細書,眼力既勞,風輪內損。其候眥頭尤澀,睛內偏疼,視物不明,胞眩緊急,宜去風藥。

血輪病:因憂愁思慮,悲喜煩勞,內動於心,外攻於目。其候赤筋纏眥,白障侵睛,胞瞳難開,昏暮多澀,日久不治,失明愈深,宜洗心涼血藥。

肉輪病:因多餐熱物,好吃五辛,遠道奔馳,駐睛驟騎,食飽耽眠,積風痰壅,其候胞眩赤腫,暴赤昏蒙,眼淚常盈,倒睫澀痛,瘀血侵睛,宜疏醒脾藥。

氣輪病:因凌寒冒暑,受飲寒漿,肌體虛疏,寒邪入內。或痛或昏,傳在白睛,筋多腫赤,視日如隔霧,觀物似生煙,日久不治,變成白膜,黑暗難開。

水輪病:因勞役不止,嗜欲無厭,大驚傷神,大怒傷志,加之多食酒面,好啖鹹辛,因動腎經,通於黑水,冷淚鎮流於瞼上,飛蠅相趁於睛前,積聚風虛,或澀或癢,結成翳障,多暗多昏,宜補腎藥。

天廓傳道肺、大腸,地廓水穀脾、胃,火廓,抱陽心、命門,水廓會陰腎,風廓養化肝,雷廓關泉小腸,山廓清淨膽,澤廓津液膀胱。

天廓病:因雲中射雁,月下看書,多食腥膻,侵冒寒暑,致天廓有病內動。視物生煙,眥疼難開,不能辨認。

地廓病:因濕漬頭上,冷灌睛眸,致令有病。眼眩緊急,瘀血生瘡。

火廓病:因心神恐怖,赤脈侵眥,血灌瞳仁,熱淚如傾。其症瞼頭紅腫,睛內偏疼,熱淚難開。

水廓病:因大勞,努力爭鬥,擊棒開弓,驟騎強力,致令生病。常多暗昏,睛眩淚多。

風廓病:因枕邊窗穴有風,不能遮閉,坐臥當之,腦中邪風,攻於風廓。以致黑睛多癢,兩瞼常爛,或昏多淚。

雷廓病:因失枕睡臥,酒後行房,血脈溢滿,精宣閉滯,風虛內聚上攻。故令眥頭赤腫,瞼內生瘡,倒睫拳毛,遮睛胬肉。

山廓病:因撞刺磕損,致令肉生兩瞼,翳閉雙睛,若不早治,永沉昏暗,瘀血侵睛。

澤廓病:因春不宣解,冬聚陽毒,多吃脂肥,過餐熱物。致令腦脂凝聚,血淚攻潮,有如霧籠,復見飛蜂繚繞,黑花常滿,難於瞻視。

白話文:

五輪八廓

白睛(氣輪):對應肺,是氣的精華。

黑睛(風輪):對應肝,是筋的精華。

上下眼瞼(肉輪):對應脾胃,是肌肉的精華。

眼內外角(血輪):對應心,是血的精華。

瞳孔(水輪):對應腎,是骨的精華。

風輪病: 因為情緒不穩定、過度勞累、白天長時間看遠方、晚上熬夜看書,導致眼睛過度疲勞,風輪內部受損。症狀表現為眼角特別乾澀,眼球內部隱隱作痛,視力模糊,眼皮發緊,適合服用祛風的藥物。

血輪病: 因為憂愁思慮、悲傷喜悅過度、勞累等情緒波動,影響心臟,進而影響眼睛。症狀表現為眼角紅筋明顯,白膜侵入眼球,眼皮和瞳孔難以睜開,傍晚時分更加乾澀,長期不治療,失明會加深,適合服用清心涼血的藥物。

肉輪病: 因為經常吃熱性食物、辛辣食物、長途奔波、騎馬時眼睛沒有保護、吃飽就睡等,導致風邪和痰濕壅滯。症狀表現為眼皮紅腫,突然出現眼睛紅腫模糊,眼淚不斷,倒睫毛摩擦疼痛,瘀血侵入眼球,適合服用疏通脾胃的藥物。

氣輪病: 因為不注意保暖、喝冷飲、身體虛弱,導致寒邪入侵。可能出現疼痛或視力模糊,影響白睛,導致紅筋腫脹,看東西像隔著霧,像在煙霧中,長期不治療會形成白膜,視力模糊難以睜開。

水輪病: 因為過度勞累、慾望過多、受到驚嚇、發怒、加上經常喝酒和吃麵食,喜好鹹辣口味,導致腎經受到影響。症狀表現為眼淚不斷流到眼皮上,眼前好像有蚊蠅飛舞,因風邪虛弱造成眼睛乾澀或發癢,結成翳障,視力模糊,適合服用補腎的藥物。

天廓:對應肺和大腸

地廓:對應脾胃

火廓:對應心和命門

水廓:對應腎和會陰

風廓:對應肝

雷廓:對應小腸

山廓:對應膽

澤廓:對應膀胱

天廓病: 因為在雲中射箭、月下看書、經常吃腥羶食物、受寒或暑熱侵襲,導致天廓內部受損。症狀表現為看東西有煙霧,眼角疼痛難以睜開,視力模糊無法分辨。

地廓病: 因為頭部被潮濕侵襲,或是冷水灌入眼睛,導致地廓生病。症狀表現為眼睛發暈,眼皮發緊,瘀血形成瘡。

火廓病: 因為受到驚嚇,導致心神不安,眼角出現紅脈,血液灌入瞳孔,熱淚不斷流出。症狀表現為眼皮紅腫,眼球內部隱隱作痛,熱淚難以止住。

水廓病: 因為過度勞累、努力爭鬥、擊打、開弓、騎馬等用力過猛,導致水廓生病。症狀表現為經常出現視力模糊,眼睛發暈,眼淚增多。

風廓病: 因為枕邊或窗戶有風沒有遮擋,坐在或睡在風口,導致頭部受到風邪侵襲,進而影響風廓。症狀表現為黑睛發癢,兩眼皮經常潰爛,或是視力模糊,眼淚增多。

雷廓病: 因為睡姿不當、酒後行房、導致血液運行不暢,精氣閉塞,風虛內聚上攻。症狀表現為眼角紅腫,眼皮內生瘡,倒睫毛遮擋眼睛,出現胬肉。

山廓病: 因為撞擊磕碰等外傷,導致眼皮長出肉,遮擋雙眼,若不及時治療,會永久失明,瘀血侵入眼球。

澤廓病: 因為春天沒有疏通肝氣,冬天陽氣鬱積,經常吃肥肉和熱性食物,導致腦脂凝聚,血淚上湧,眼睛像被霧籠罩,眼前有飛舞的黑點,視力模糊不清。

2. 七十二症方

3. 內障

丸翳第一:丸翳者,黑珠上一點丸,日中見之差小,陰處見之則大白,或明或暗,視物不明。醫者不曉,以冷藥治之,轉見黑花。此因肝腎俱虛而得也,宜服後藥。

補肝散

熟地黃,白茯苓(去皮),家菊,細辛(各半兩),芍藥(三分),柏子仁(一分),甘草(半錢,炙),防風(一分),北柴胡(一兩,去蘆)

上銼散。每服三錢,水一盞半煎,食後服。

補腎丸

巴戟(去心),山藥,破故紙(炒),茴香,牡丹皮(各半兩),肉蓯蓉(一兩,洗),枸杞子(一兩),青鹽(一分,後入)

上為末,煉蜜丸,梧桐子大。每服三十丸,空心,鹽湯下。

冰翳第二:

冰翳者,如冰凍堅實,旁觀自透於瞳仁內,陰處及日中看之,其形一同,疼而淚出。此因膽氣盛,遂使攻於肝而得之,宜服後藥。

通肝散

山梔子,蒺藜(炒,去尖),枳殼(去白),荊芥(各半兩),車前子,牛蒡子(各一分。炒),甘草(五錢,炙)

上為末。每服二錢,苦竹葉湯調,食後服。

滑翳第三:

滑翳有如水銀珠子,但微含黃色,不疼不痛,無淚,遮繞瞳仁。

澀翳第四:

澀翳微如赤色,或聚或開,兩旁微光,瞳仁上如凝脂色,時復澀痛,而無淚出。

散翳第五:

散翳如鱗點,或瞼下起粟子而爛,日夜痛楚,瞳仁最疼,常下熱淚。

前件三證,並是肝肺相傳,停留風熱,宜服:

八味還睛散

白蒺藜(炒,去尖),防風,粉草(炙),木賊,山梔(炒,去殼。各半兩),草決明(一兩,炒)青葙子(一分,微炒),蟬蛻(一分)

上為末,麥門冬去心煎湯,食後調下。

橫開翳第六:

此證上橫如劍脊,下面微微甚薄,不赤不痛,病此希少。

浮翳第七:

此疾上如冰光白色,環繞瞳仁,初生自小眥頭至黑珠上,不痛不癢,無血色相潮。

沉翳第八:

此病白藏在黑水下,向日細視,方見其白,或兩眼相傳,疼痛則早輕夜重,間或出淚。

偃月翳第九:

此疾膜如凝脂,一邊厚,一邊薄,如缺月,其色光白無瑕疵。

前件諸證,並不可治。皆是宿生注受,當有此病,縱強用藥,終無安日。

棗花翳第十:

此候周迴如鋸齒,四五枚相合,赤色,刺痛如針,視物如煙,晨輕而晝則痛楚,迎風多淚,昏暗不見。

白翳黃心十一:

此候四邊皆白,但中心一點黃,大小眥頭微赤,時下澀淚,團團在黑珠上。

前件亦是肝肺相傳,停留風熱。宜服前還睛散、後墜翳丸。

黑花翳十二:

此候其狀青色,大小眥頭澀痛,頻頻下淚,口苦,不喜飲食,蓋膽受風寒,宜服:

涼膽丸

黃連(洗,不見火),荊芥,黃芩,草龍膽(各半兩),蘆薈,防風(各一兩),黃柏(去皮),地膚子(一分)

上為末,蜜丸梧桐子大。每服三十丸,薄荷湯下。

胎患十三:

此候初生二三歲,觀物則近看,轉睛不快,至四五歲瞳仁潔白,昏蒙不見,延至年高,無藥可治。蓋胎中受熱,致損其目,莫能治之。

五風變十四:

五風變為內障,其候顏色相間,頭疼甚,卻無淚出,兼毒風腦熱所致,日中如坐暗室,常自憂嘆。

雷頭風十五:

此候熱毒之氣衝入眼睛,中年牽引瞳仁,或微或大或小,黑暗全不見。

驚振十六:

此候因病目再被撞打,變成內障,日夜疼痛,淹淹障子,赤膜繞目,不能視三光,亦如久病內障。

前件四證,設有病者,俱不可治。所謂針刀難下手,藥力並無功。若強治之,不過服還睛散,然終難愈。

綠風十七:

此病初患則頭旋,兩額角相牽瞳仁,連鼻隔皆痛,或時紅白花起,或先左而後右,或先右而後左,或兩眼同發,或吐逆,乃肝肺之病。肝受熱則先左,肺受熱則先右,肝肺同病則齊發。先服羚羊角散,後服還睛散。(方見前。)

羚羊角散

家菊,防風,川芎,羌活,車前子,川烏(炮,去皮尖。各半兩),半夏(泡),羚羊角,薄荷葉(各一分),細辛(一兩)

上銼散,生薑煎。或為末,食後荊芥、茶清調下。

烏風十八:

此眼雖癢痛,而頭不旋,但漸漸昏暗,如物遮定,全無翳障,或時生花。此肝有實熱,宜服:

瀉肝散

郁李仁,荊芥(各一分),甘草(炙),大黃(各半兩)

上銼散。每服三錢,水一盞半煎,食後溫服。

黑風十九:

此眼與綠風候相似,但時時黑花起。乃腎受風邪,熱攻於眼,宜涼腎。

青風二十:

此眼不痛不癢,瞳仁儼然如不患者,但微有頭旋,及見生花,或勞則轉加昏蒙。

前二件證,宜服還睛散。

肝虛雀目二十一:

雀目者,肝臟虛勞,時時花起,或時頭疼,年深則雙目盲。小兒患者,因疳得之。

高風雀目二十二:

雀目二證,病狀雖同,中有異處。蓋高風才至黃昏便不見,經年瞳子如金色,所謂黃風者即此也。

前件二證,均不可治。

肝虛目暗二十三:

此病遠視不明,眼前花子頻起,眥目皆赤,痛有時,看一成二,此乃肝虛。宜服補肝散,稍稍加涼劑與之。(方見前。)

白話文:

[內障]

第一種病症是丸翳:這種病症表現為黑眼球上出現一點圓形的斑點,在明亮的環境下看起來較小,但在陰暗的地方看會變得很大且白,病情可能時好時壞,影響視力清晰度。有些醫生不懂這病情,使用寒性藥物治療,反而讓病人看到黑點增多。這是因為肝和腎都虛弱所導致的,適合服用後面提到的藥方。

補肝散的成分包括:熟地黃、去皮的白茯苓、家菊、細辛(各半兩)、芍藥(三分)、柏子仁(一分)、炙過的甘草(半錢)、防風(一分)、去掉蘆的北柴胡(一兩)。將這些材料研磨成粉,每次服用三錢,用一杯半的水煎煮,飯後服用。

補腎丸的成分包括:去掉心的巴戟、山藥、炒過的破故紙、茴香、牡丹皮(各半兩)、洗淨的肉蓯蓉(一兩)、枸杞子(一兩)、青鹽(一分,最後加入)。將這些材料研磨成粉末,用煉製的蜂蜜做成梧桐子大小的藥丸。每次服用三十粒,空腹時用鹽水吞服。

第二種病症是冰翳:冰翳就像堅固的冰塊,從側面看,它似乎穿透了瞳孔。無論是在陰暗還是明亮的環境下看,它的形狀都一樣,會引起疼痛並流淚。這是因為膽氣旺盛,進而影響到肝臟所致,適合服用後面的藥方。

通肝散的成分包括:山梔子、炒過的蒺藜(去掉尖端)、去掉白的枳殼、荊芥(各半兩)、車前子、牛蒡子(各一分,炒過)、炙過的甘草(五錢)。將這些材料研磨成粉末,每次服用二錢,用苦竹葉湯調和,飯後服用。

第三種病症是滑翳:滑翳就像水銀珠子,略帶黃色,不痛不癢,不會流淚,圍繞著瞳孔。

第四種病症是澀翳:澀翳呈現淡紅色,或聚或散,兩側有微光,瞳孔上像凝固的脂肪,偶爾會感到疼痛,但不會流淚。

第五種病症是散翳:散翳像魚鱗點,或在眼瞼下長出粟子般的東西,日夜疼痛,瞳孔特別疼痛,經常流出熱淚。

以上三種病症都是由肝和肺相互影響,風熱滯留所致,適合服用後面的藥方。

八味還睛散的成分包括:炒過的白蒺藜(去掉尖端)、防風、炙過的粉草、木賊、炒過的山梔(去掉外殼。各半兩)、炒過的草決明(一兩)、微炒的青葙子(一分)、蟬蛻(一分)。將這些材料研磨成粉末,用去掉心的麥門冬煎湯,飯後服用。

第六種病症是橫開翳:這種病症的特徵是眼睛上方有一條像劍脊的痕跡,下方則非常薄,不會紅也不會痛,這種情況比較罕見。

第七種病症是浮翳:這種疾病的眼部像冰一樣透明的白色,環繞著瞳孔,最初從眼角開始,直到黑眼球上,不會痛也不會癢,沒有血色。

第八種病症是沉翳:這種疾病白色的斑點藏在黑水之下,只有在陽光下仔細觀察才能看到,或者兩眼之間相互傳染,疼痛時白天輕晚上重,偶爾會流淚。

第九種病症是偃月翳:這種疾病的薄膜像凝固的脂肪,一邊厚一邊薄,像彎月一樣,顏色純白無瑕。

以上幾種病症都無法根治,可能是前世的因果,命中註定會有這種病,即使勉強用藥,最終也難以痊癒。

第十種病症是棗花翳:這種症狀周圍像鋸齒,四五個相連,呈紅色,刺痛像針扎,看東西像有煙霧,早晨輕鬆,白天則疼痛,遇到風就會流淚,視力模糊。

第十一種病症是白翳黃心:這種症狀四周都是白色的,但是中心有一點黃色,眼角微紅,時常流澀淚,圍繞在黑眼球上。

以上兩種病症也是由肝和肺相互影響,風熱滯留所致,適合服用前面提到的還睛散和後面的墜翳丸。

第十二種病症是黑花翳:這種症狀呈現青色,眼角有疼痛感,頻繁流淚,口苦,不喜歡吃東西,這是因為膽受風寒影響,適合服用下面的藥方。

涼膽丸的成分包括:洗淨但未經火處理的黃連、荊芥、黃芩、草龍膽(各半兩)、蘆薈、防風(各一兩)、去掉皮的黃柏、地膚子(一分)。將這些材料研磨成粉末,用蜂蜜做成梧桐子大小的藥丸。每次服用三十粒,用薄荷湯吞服。

第十三種病症是胎患:這種症狀通常在出生二三歲時就能發現,看東西只能近看,轉動眼睛不靈活,到了四五歲,瞳孔潔白,視力模糊,等到年紀大了,就無法用藥物治療。這是因為胎兒時期受到熱氣影響,導致眼睛受損,無法治療。

第十四種病症是五風變:五風變為內障,症狀表現為顏色交錯,頭痛嚴重,但不會流淚,是由毒風和腦熱所導致,白天像坐在黑暗的房間裡,常常感到憂鬱。

第十五種病症是雷頭風:這種症狀是由熱毒之氣沖入眼睛,中年人牽引瞳孔,或大或小或黑,完全看不見。

第十六種病症是驚振:這種症狀是因為眼睛患病後再次受到撞擊,變成內障,日夜疼痛,障礙物泛紅,圍繞著眼睛,無法看清三光,就像長期患有內障一樣。

以上四種病症,如果有患者,都無法治療。針灸和藥物都無效,如果勉強治療,只能服用還睛散,但最終仍難以痊癒。

第十七種病症是綠風:這種疾病初期會感到頭暈,兩側額頭牽扯瞳孔,連鼻子都感到疼痛,有時會出現紅白相間的斑點,先是左眼,然後是右眼,或者兩眼同時發作,或者伴有嘔吐,這是肝和肺的問題。肝臟受熱會先影響左眼,肺受熱會先影響右眼,肝肺同時受影響就會兩眼同時發作。先服用羚羊角散,然後服用還睛散。

羚羊角散的成分包括:家菊、防風、川芎、羌活、車前子、炮製過的川烏(去掉皮和尖端。各半兩)、浸泡過的半夏、羚羊角、薄荷葉(各一分)、細辛(一兩)。將這些材料研磨成粉,用薑片煎煮。或者將其研磨成粉末,飯後用荊芥和茶清調和服用。

第十八種病症是烏風:這種眼睛雖然會癢痛,但頭部不會旋轉,只是逐漸變得模糊,像是被什麼東西遮住,完全沒有翳障,有時會產生花紋。這是因為肝臟有實熱,適合服用以下的藥方。

瀉肝散的成分包括:郁李仁、荊芥(各一分)、炙過的甘草、大黃(各半兩)。將這些材料研磨成粉,每次服用三錢,用一杯半的水煎煮,飯後溫服。

第十九種病症是黑風:這種眼睛和綠風類似,但會時常產生黑色花紋。這是因為腎受到風邪侵襲,熱氣攻擊眼睛,適合用涼性藥物調理腎臟。

第二十種病症是青風:這種眼睛不痛不癢,瞳孔看起來和健康的人一樣,但偶爾會感到頭暈,以及產生花紋,或者勞累時會加重視力模糊。

以上兩種病症適合服用還睛散。

第二十一種病症是肝虛雀目:雀目是肝臟虛弱所致,時常產生花紋,有時會頭痛,長時間患病會導致雙眼失明。兒童患者通常是因為疳疾所致。

第二十二種病症是高風雀目:雀目的兩種病症雖然症狀相同,但有所區別。高風雀目只在黃昏時看不清,經過一年,瞳孔會像金色,所謂的黃風就是指這種情況。

以上兩種病症都無法治療。

第二十三種病症是肝虛目暗:這種疾病遠視時看不清楚,眼前經常產生花紋,眼角都是紅色,偶爾會疼痛,看一個東西會變成兩個,這是肝虛所致。適合服用補肝散,並適量加入涼性藥物。(方見前。)