危亦林

《世醫得效方》~ 卷第二 (14)

回本書目錄

卷第二 (14)

1. 久瘧

丁香煮散

患瘧經年不安,黃瘦,飲食減少,雖有時歇三兩日,或勞力,或吃少毒物相犯,寒熱立至,多服效。(見嘔吐類。)

大己寒丸

治瘧久不愈,每發則極寒極熱,瘧退汗如雨,生薑、枳實煎湯服,一服不作。(方見泄瀉類。)

橘皮煎丸

治久瘧。扶虛理脾腎。(方見虛損類。)

白話文:

丁香煮散

治療瘧疾多年不癒,導致患者面黃肌瘦,食慾不振。雖然偶爾會間隔兩三天沒有發作,但只要稍微勞累,或吃到一點點不好的東西,寒熱就會立刻發作,此方多次服用有效。(相關內容可參考嘔吐類。)

大己寒丸

治療瘧疾久病不癒,每次發作時都會極度寒冷和極度發熱,瘧疾消退後汗如雨下。用生薑、枳實煎湯服用,一劑就能見效。(此方內容可參考泄瀉類。)

橘皮煎丸

治療久病瘧疾,此方能扶助正氣,調理脾腎。(此方內容可參考虛損類。)

2. 通治

瘧疾陰陽交爭,寒熱互作,用藥須半生半熟,半冷半熱,乃收十全之功。

草果平胃散

治脾虛作瘧,不問寒熱先後,飲食不進,宜服。

上以生料平胃散四兩,加入草果、大腹皮、檳榔、青皮各二兩,銼碎,相和勻。每服五錢,水一盞半,姜三片,棗二枚,煎七分,空心多服收效。

人參養胃湯

治寒多熱少,或但寒不熱,頭痛惡心,胸滿啘𠸺,身體疼痛。慄慄振寒,面色青白,不進飲食,脈來弦數。每服生薑七片,棗二枚。多寒加炮附子。(方見傷寒陰證類。)

小柴胡湯與養胃湯合和,名加減清脾湯寒多熱少,多用養胃湯,熱多寒少,多用柴胡湯,寒熱勻則平用。生薑、桃柳枝、地骨皮、紅棗煎。多服取效。

藿香正氣散

治瘧,遍身腫滿,加草果、縮砂一兩。(方見傷寒陰證類。)

小柴胡湯與五苓散合和,名柴苓湯,治傷風、傷暑、瘧大效。每服姜三片,麥門冬二十粒去心,地骨皮少許煎。溫服。(方見傷寒陰證類。五苓散方傷暑類。)

柴胡桂薑湯

治瘧,或有寒者,但寒不熱者。亦治久不愈者。

北柴胡(四錢),桂心(一錢半),黃芩(一錢半),栝蔞根(二錢),牡蠣(杵碎,炒),甘草,乾薑(各一分)

上銼散。每服五錢,水一盞半,煎八分溫服。

加味二陳湯

每服四錢,姜五大片,加旋覆花四錢煎。日四服,不拘時候。久瘧有效。虛弱人果附湯兼服。(方見前。)

白話文:

瘧疾這種病,是體內陰陽之氣互相爭鬥,出現忽冷忽熱的症狀。用藥時,藥性必須要能兼顧寒熱,既不能太熱也不能太寒,這樣才能達到最好的效果。

草果平胃散

這個方子是治療因為脾虛引起的瘧疾,不論是先冷後熱還是先熱後冷,只要是食慾不振都可以服用。

用生的平胃散四兩,加入草果、大腹皮、檳榔、青皮各二兩,一起切碎混合均勻。每次服用五錢,加水一碗半,生薑三片,紅棗兩枚,煎煮到剩七分,空腹多服用就會有效果。

人參養胃湯

這個方子是治療寒多熱少,或者只有寒冷沒有發熱,伴隨頭痛噁心、胸悶、想吐、身體疼痛、發冷顫抖、臉色青白、食慾不振、脈象弦數的瘧疾。每次服用時加入生薑七片,紅棗兩枚。如果寒冷症狀嚴重,可以加入炮附子。(這個方子在傷寒陰證類有詳細說明)

把小柴胡湯和養胃湯混合在一起,叫做加減清脾湯。寒冷症狀多的,多用養胃湯;發熱症狀多的,多用柴胡湯;寒熱症狀差不多的,就兩種湯平均使用。煎煮時加入生薑、桃柳枝、地骨皮、紅棗。多服用就能見效。

藿香正氣散

這個方子是治療瘧疾,全身腫脹的,可以加入草果、縮砂各一兩。(這個方子在傷寒陰證類有詳細說明)

把小柴胡湯和五苓散混合在一起,叫做柴苓湯,治療感冒、中暑、瘧疾都有很好的效果。每次服用時加入生薑三片,麥門冬二十粒(去心),少量地骨皮一起煎煮。溫熱服用。(這個方子在傷寒陰證類,五苓散在傷暑類有詳細說明)

柴胡桂薑湯

這個方子是治療瘧疾,或者有寒冷症狀,或者只有寒冷沒有發熱的,也適用於治療久治不愈的瘧疾。

用北柴胡四錢,桂心一錢半,黃芩一錢半,栝樓根二錢,牡蠣(搗碎後炒過),甘草,乾薑各一分。

把以上藥材切碎混合。每次服用五錢,加水一碗半,煎煮到剩八分,溫熱服用。

加味二陳湯

每次服用四錢,加入生薑五大片,旋覆花四錢一起煎煮。每天服用四次,不拘時間。對於久病不愈的瘧疾有效。身體虛弱的人可以搭配果附湯一起服用。(果附湯的詳細說明在前面)