危亦林

《世醫得效方》~ 卷第十五 (7)

回本書目錄

卷第十五 (7)

1. 桂枝紅花湯

治傷寒發熱,惡寒,四肢拘急,口燥舌乾,經脈凝滯,不得往來。

白話文:

原文:

傷寒發熱惡寒,四肢拘急,口燥舌乾,經脈凝滯,不得往來。

現代白話文:

因傷寒而發熱、畏寒,四肢關節僵硬痠痛,口乾舌燥,經脈氣血運行不暢,無法通暢流動。

桂枝赤芍藥,甘草(各一兩半),紅花(一兩)

白話文:

桂枝、赤芍藥、甘草(各 60 公克),紅花(30 公克)

銼散。每服五錢,水一盞半,生薑四片,紅棗二枚煎,溫服。良久汗出而解。

白話文:

上銼散:每次服用五錢,加入一杯半的水、四片生薑和兩枚紅棗一起煎煮,趁溫熱時服用。服用後不久,汗水就會流出,病情就會好轉。

2. 海蛤散

治傷寒血結胸膈,揉而痛,不可撫近。

白話文:

治療傷寒所致之血結胸膈,揉按即疼痛,不能撫摸靠近。

海蛤,滑石甘草(各二兩),芒硝(一兩)

白話文:

海蛤蜊、滑石、甘草(各 90 公克),芒硝 (45 公克)

上為末。每服二錢,雞子清調下。小腸通利則胸膈血散,膻中血聚則小腸壅,即壅則膻中血不流行,宜服此。小便利血數行,更宜桂枝紅花湯,發其汗則愈。

白話文:

上藥研成細末每次服二錢,以雞蛋清調服。小腸通暢,那麼胸膈的出血現象就會消散,膻中氣血彙集,小腸就會壅塞。一旦壅塞,膻中的氣血就不能運行,此時應該服用此藥。小便中帶有血的次數漸漸減少,更應該服用桂枝紅花湯,發汗就可以痊癒了。

3. 三黃丸

治陽毒傷寒,棄衣而走,不避親疏,妄言罵詈,以硃砂為衣,新汲水下十丸即效。

白話文:

治療陽毒傷寒,患者會脫掉衣服到處亂跑,不避諱親疏,胡言亂語、罵人。可以使用硃砂做成藥丸,用剛汲取的新水服下十粒,很快就會見效。

未效,再服。(方見大方科積熱類。)

白話文:

內容未生效,再繼續服用。(詳細內容請參閱中醫典籍《大方廣科積熱類》。)

4. 人參散

治血風勞嗽,乍寒乍熱,傷寒咳嗽,起坐不能。

白話文:

中醫古代文字:

治血風勞嗽,乍寒乍熱,傷寒咳嗽,起坐不能。

繁體中文翻譯:

治療血氣風盛所致的勞嗽,忽冷忽熱,傷風引起的咳嗽,起身坐臥均感困難。

現代白話文:

用於治療因血氣風盛所導致的肺結核、咳嗽等證狀,表現為時而發冷時而發熱,受涼後咳嗽加重,坐臥困難。

人參知母秦艽款冬花麻黃杏仁,苦梗,馬兜鈴寒水石,南星,地骨皮,粉草,半夏(各等分)

白話文:

人參、知母、秦艽、款冬花、麻黃、杏仁、苦梗、馬兜鈴、寒水石、南星、地骨皮、粉草、半夏(每種等分)

銼散。每服三錢,水一盞半,麥門冬二十粒,去心煎,溫服。喘嗽,加烏梅。氣急,桑白皮

白話文:

上銼散: 每一次服三錢藥粉,加上一盞半水,還有去核麥門冬二十粒,煮沸後溫服。

如果咳嗽加重,加入烏梅;如果氣喘加重,加入桑白皮。

5. 噙化丸

治患肺熱久嗽,身如炙臠,將成肺勞。

白話文:

古代文字:

患肺熱久嗽,身如炙臠,將成肺勞。

繁體中文翻譯:

患有肺熱而久咳不止,身體如同被烤焦一樣,將會發展成肺癆。

現代白話文:

由於肺部發熱而久咳不癒,身體感覺像被火烤一樣,如果情況持續惡化,將會演變成肺癆。

枇杷葉(去毛),桑白皮款冬花木通紫菀杏仁(各等分),大黃(減半)

白話文:

  • 枇杷葉(去除毛):具有清熱化痰、止咳平喘的功效。

  • 桑白皮:具有清熱解毒、利咽止咳的功效。

  • 款冬花:具有清熱化痰、止咳平喘的功效。

  • 木通:具有清熱利尿、通淋排石的功效。

  • 紫菀:具有宣肺止咳、化痰平喘的功效。

  • 杏仁(等分):具有潤肺止咳、平喘化痰的功效。

  • 大黃(減半):具有清熱瀉火、通便導滯的功效。

上為末,煉蜜丸如櫻桃大。食後夜臥噙化一丸。

白話文:

把煉好的蜜丸製成櫻桃大小。服食後,夜間睡覺時含化一丸。

6. 貝母湯

治諸嗽久不瘥。

貝母(生薑汁浸半日),北五味子黃芩乾薑(熱者減半),陳皮(各一兩),半夏桑白皮,桂心,北柴胡(各半兩。熱甚者加一半),木香甘草(各一分)

白話文:

貝母(用生薑汁浸泡半天),北五味子,黃芩,乾薑(如果發燒的人減半),陳皮(各一兩),半夏,桑白皮,桂心,北柴胡(各半兩。如果發燒嚴重的人增加一半),木香,甘草(各一分)

銼散。每服五錢,水一盞半,杏仁七粒去皮尖碎之,生薑二片煎,熱服。

白話文:

上銼散。每次服用五錢,加入一杯半的水,七粒杏仁剝皮並切碎,加上兩片生薑煎成湯,趁熱服用。