《世醫得效方》~ 卷第九 (6)
卷第九 (6)
1. 神效取蟲
青桑枝飲
青桑枝,柳枝,石榴枝,桃枝,梅枝(各七莖,並長四寸許),鬼臼(五錢),青蒿(一小握),赤箭(五錢)
上用童子小便一升半,蔥白七莖去頭葉,煎及一半,去滓。別入安息香、阿魏各一分。再煎至一盞,去滓。調辰砂末半錢、檳榔末一分,麝香一字。分作二服調下。五更初一服,五更三點時一服。至巳時必取下蟲。紅者可救,青黑不治。見有所下,即進軟粥飯,溫暖將息,不可用性,及食生冷毒物。
合時須擇良日,不得令貓犬孝服穢惡婦人等見。一方,不用鬼臼、赤箭。
雄黃丸
雄黃(半兩),兔糞(二兩),天靈蓋(一兩,酥炙黃),鱉甲,木香(各半兩),輕粉
上為末。法酒一升,大黃半兩,熬膏丸如彈子大,硃砂為衣。凡此疾,先燒安息香菸吸,不嗽非傳屍也,不可用此藥。若煙入口咳不止,乃屍也,宜有此藥。五更初服,勿令人知,用童子小便同酒一盞,化一丸服之,如人行二十里正,吐出蟲或如燈心,或如爛瓜李,或如蛤蟆。未效,再服,以應為度。蟲用紅火燒之,又用油煎。
神授散
治諸傳屍勞氣,殺蟲。
川椒(二斤,擇去子併合口者,炒出汗)
上為末。每服二錢。空心米湯調下,須痹暈悶少頃。如不能禁,即以酒糊丸如梧子大,空心服三五十丸。昔人當與病勞婦人交,婦人死,遂得疾。遇一異人云,勞氣已入臟,遂令急服二斤,其病當去。如其言服之,幾盡,大便出一蟲,狀如蛇,遂安。續有人服之,獲安濟者,多矣!
白話文:
神效取蟲
青桑枝飲
取青桑枝、柳枝、石榴枝、桃枝、梅枝各七根,每根約四寸長,加上鬼臼五錢、青蒿一小把、赤箭五錢。
將上述藥材放入一升半的童子尿中,加入七根去掉頭部和葉子的蔥白,一起煎煮至剩下一半的量,濾掉藥渣。另外加入安息香、阿魏各一分,再煎煮至剩下一小杯的量,濾掉藥渣。接著加入辰砂末半錢、檳榔末一分、麝香少許,攪拌均勻。分成兩次服用,第一次在清晨五更初服用,第二次在五更三點時服用。到巳時(上午九點至十一點)時,應該會排出蟲子。排出的蟲子如果是紅色的就還有救,如果是青黑色的就無法醫治。看到有蟲子排出後,要開始吃軟爛的粥飯,注意保暖休息,不要行房,也不要吃生冷或有毒的食物。
配藥時要選擇好日子,不要讓貓狗、穿喪服的人或不潔的婦女看到。另一個方子則不用鬼臼和赤箭。
雄黃丸
取雄黃半兩、兔糞二兩、天靈蓋一兩(用酥油烤至黃色)、鱉甲、木香各半兩、輕粉。
將以上藥材磨成粉末。用一升法酒,加入半兩大黃熬成膏,將藥粉混合做成如彈子大小的藥丸,再用硃砂裹在外面。如果患上這種病,先燒安息香,吸入煙氣,如果沒有咳嗽就不是傳屍病,就不可以用這個藥。如果吸入煙氣後咳嗽不止,那就是傳屍病,就適合用這個藥。在清晨五更初服用,不要讓人知道,用一小杯童子尿和酒一起服用一丸。如果感覺像走了二十里的路程後,吐出蟲子,蟲子可能像燈芯,也可能像爛瓜李,或像蛤蟆。如果沒有效果,就再服用,直到有效果為止。排出的蟲子要用紅火燒掉,再用油煎。
神授散
治療各種傳屍勞病,可以殺蟲。
取川椒二斤(要挑選去掉籽且閉口的,炒到出汗)。
將上述藥材磨成粉末。每次服用二錢,空腹用米湯調服,服用後會感到麻痺暈眩一會兒。如果不能忍受,就用酒調成糊狀做成如梧桐子大小的藥丸,空腹服用三、五十丸。以前有人與得了勞病的婦人交合,婦人死後,他自己也得了病。遇到一個奇人說,勞病已經入臟腑,要他馬上服用二斤川椒,病就會好。他照著做,幾乎快把川椒吃完的時候,大便排出了一條像蛇一樣的蟲子,病就好了。後來有人也服用此藥,治好病的人很多。