《世醫得效方》~
1. 癘風
2. 得效第一方
治癘風,即大風惡疾,癩是也。雖名曰風,未必皆因風。大率多是嗜欲勞動氣血,熱發汗泄,不避邪風,使淫氣與衛氣相干,則肌肉不仁,勞氣泣濁,則胕熱不利,故色敗。皮膚瘍潰,鼻梁塌壞,或自作不仁,極猥之業所致。久則或遍身白皮脫落,如蛇蛻狀。
上用桑枝灰一斗,熱湯淋取汁,洗頭面。次用大豆及綠豆漿添熟水,三日一浴,一日一洗面。卻用側柏葉蒸曝乾、白膠香各等分為末,蜜丸。溫水下三七粒,日三服。
白話文:
治療癩風病,也就是俗稱的大風惡疾,也就是癩病。雖然名稱中有個「風」字,但病因未必都是因為風邪。大多是因為過度沉溺於慾望、勞累過度,導致氣血運行不順,體內生熱又發汗,毛孔大開時又不避諱風邪,使得外邪之氣與體內衛氣互相干擾,進而肌肉麻木不仁。若是過度勞累使氣濁,導致身體浮腫發熱,氣血運行不利,膚色就會變差。皮膚會潰爛、鼻子塌陷,或是因為本身從事不檢點、極為下流的行業所導致。時間久了,甚至會全身皮膚像蛇蛻皮一樣脫落。
先用桑樹枝燒成的灰一斗,用熱水淋過取汁,用來洗頭和臉。接著用大豆和綠豆磨成的漿,加上熱水調和,每三天全身洗浴一次,每天洗臉一次。然後用側柏葉蒸過曬乾、白膠香等量磨成粉末,用蜂蜜製成藥丸。用溫水送服三七顆,一天三次。
3. 仙方
治大風惡疾,雙眼昏,咫尺不辨人物,發眉自落,鼻梁崩倒,肌膚瘡如苔蘚,勢若不可救。此方特效。
上用皂角刺三斤,炭火蒸久,曬乾,為末,濃煎大黃湯下一匕,服旬日間,眉發再生,肌膚悅潤,眼目愈明。
白話文:
治療嚴重的麻風病,導致雙眼昏花,近在咫尺也看不清人,眉毛和頭髮自行脫落,鼻梁塌陷,皮膚生瘡像苔蘚一樣,看起來病勢危急、無藥可救。這個藥方有特效。
使用皂角刺三斤,用炭火蒸煮一段時間,曬乾後磨成粉末,用濃煎的大黃湯送服一匙羹的藥粉,服用十天左右,眉毛頭髮會重新長出,皮膚變得光滑潤澤,眼睛也會恢復明亮。
4. 解毒雄黃丸
治多痰炙爆,成此癘風。茶清下三四服,效。(方見大方科積熱類。)
浴法:
麻黃根,地骨皮,草烏頭(各二兩)
上銼散,研朴硝二兩,勻和。每用藥一兩,水一桶,椒一合、蔥三十莖,艾葉一兩,同煎十沸。用米醋一中盞,又打勻,去滓,坐溫室中,自用手巾搭四肢,候湯可浴即浴。令汗透面上如珠流,更坐室中,或睡片時,尤佳。汗解方著衣,避風而出。五日再浴,如此兩上浴,便服換骨丹。
白話文:
解毒雄黃丸
這個藥方用來治療痰多,因為火氣積聚導致的皮膚病。服用三、四次以茶水沖服,就會有效。(藥方在《大方科》的「積熱」類裡可以找到。)
沐浴方法:
準備麻黃根、地骨皮、草烏頭各二兩。
將以上藥材切碎,與磨成粉的朴硝二兩混合均勻。每次取藥粉一兩,加入一桶水中,再加入花椒一合、蔥三十根、艾葉一兩,一起煮滾十次。然後加入米醋一中碗,攪拌均勻後過濾掉藥渣。在溫暖的房間裡,用毛巾擦拭四肢,等到藥湯溫度合適就可以沐浴。要讓身體出汗,直到汗水像珠子一樣從臉上流下來,然後繼續待在房間裡,或者睡一會兒,效果會更好。等汗水乾了再穿衣服,避開風出來。五天後再洗一次,這樣洗兩次後,就可以服用換骨丹。
5. 換骨丹
九肋鱉甲,海蜈蚣(細銼。各二兩)
上以鹽泥固濟,候乾,火煅存二分性,為末,巴豆半兩,去皮膜,順手研,青州棗七枚去核,入巴豆膏在棗中,火燒令焦,存巴豆五分性。
將棗巴豆研爛如泥,入前二味末研勻,以醋煮糊丸如綠豆大。每服七丸,虛中四五加丸。用溫齏汁下。候利惡物如膿血爛魚腸,即住。三兩服未利,更加三丸。次服遇仙丹。
白話文:
用九塊肋骨的鱉甲,和海蜈蚣(細細切碎)各二兩。
把這些用鹽泥包裹固定好,等乾了之後,用火燒到還留有兩成的藥性,磨成粉末。另外準備巴豆半兩,去掉外皮和薄膜,順著紋理磨碎,再把七顆青州棗去掉核,把巴豆膏塞進棗子裡,用火燒到焦,保留巴豆五成的藥性。
把烤焦的棗子和巴豆一起搗爛成泥,加入之前磨好的鱉甲和海蜈蚣粉末,一起攪拌均勻,用醋煮成糊狀,做成綠豆大小的藥丸。每次服用七顆,身體虛弱的人可以吃四到五顆,再增加藥丸。用溫熱的稀粥水送服。等到排出像膿血和腐爛魚腸一樣的污穢物,就停止服藥。如果服用三兩的藥沒有效果,可以再加三顆。之後再服用遇仙丹。
6. 遇仙丹
人參,紫參(各一兩),苦參(二兩),白殭蠶(去嘴,二兩)
上為末,麵糊丸,梧桐子大。每服三十丸,溫鹽湯吞下,食前,日二服。次服疏風散。
白話文:
人參、紫參各一兩,苦參二兩,去除頭部的白殭蠶二兩,以上藥材都磨成粉末,用麵糊做成藥丸,大小如梧桐子。每次服用三十丸,用溫熱的鹽水送服,在飯前服用,一天服用兩次。接著服用疏風散。