危亦林

《世醫得效方》~ 卷第十三 (11)

回本書目錄

卷第十三 (11)

1. 神柏散

治中風,不省人事,涎潮口噤,語言不出,手足嚲曳。得病之日,便進此藥,可使風退氣和,不成廢人。卒有此症,無藥去處,用之得力。

白話文:

治療中風,病人昏迷不醒,口水長流,嘴巴緊閉,不能言語,手腳抽搐。在發病當天服用此藥,可使風邪退去,氣血調和,不變成殘廢。若突然發生此症,沒有藥可治,服用此藥可收到良好的效果。

柏葉(一握,去枝),蔥白(一握,同根)

上細研如泥,用無灰酒一升,同煎一二十沸,去滓,溫服,不拘時。如不飲酒,須分作四五次,方進他藥。

白話文:

柏葉(一把,去除枝條) 蔥白(一把,連同根部)

將兩者研磨成泥狀,加入無灰酒一升,一起煎煮起泡一二十次。過濾去除渣滓,溫熱服用,不受時間限制。如果不能喝酒,需要分成四至五次服用,再服用其他藥物。

2. 去風丹

治癱風、瘓風、大風,一切諸風。仍治腳氣,並攧撲傷折,及破傷風。服過百粒,即為全人。尤能出汗。

紫色浮萍(不以多少)

白話文:

紫色浮萍(不拘多少)

上以七月半旬或望日採萍,擇淨者,先以盆盛水,以竹篩盛萍,於水盆上曬乾,研為細末,煉蜜丸如彈子大。每服一粒,豆淋酒空心食前化下。

白話文:

在農曆七月的中旬或望日採摘浮萍,選擇乾淨的浮萍,先用一個盆盛滿水,將浮萍用竹篩裝著,放在水盆上曬乾,研磨成細末,煉製成蜜丸,大小如彈珠。每次服用一粒,空腹時服用,用豆淋酒送服。

豆淋酒法:用黑豆半升,揀洗令淨,炒令煙出,以無灰酒三升,浸一晝夜,去豆取酒用之。亦可常服。

白話文:

豆淋酒製作方法:用黑豆半升(約 180 克),挑揀乾淨後洗淨,炒至冒出煙,加入無灰酒三升(約 1500 毫升),浸泡一晝夜(約 24 小時),取出黑豆,把酒液取出來即可使用。這種豆淋酒可以經常飲用。

3. 枳皮酒

治中風身體強直,不得屈伸反覆。

上取枳樹皮細切一升,以酒二升浸一宿,每日溫酒服半升,酒盡再作。

白話文:

取枳樹樹皮,切細一升,用酒二升浸泡一夜。每天用溫酒送服半升,酒喝完後再製作。

4. 萊菔膏

治大人小兒禁口風。

皂角(不蛀者,炙,去皮子),蘿蔔(如無,以子代之)

上以皂角為末,以蘿蔔同釅醋研,雞翎蘸藥塗牙齦,即蘇。

白話文:

皁角(沒有蛀蟲的,火炙,去除果皮)、蘿蔔(若沒有蘿蔔,可用蘿蔔籽代替)

將皁角磨成粉末,與蘿蔔汁加入濃醋研磨均勻,用雞毛沾取藥物塗抹在牙齦上,即可甦醒。

5. 一得散

治中風口噤,不知人事。產後中風同。

上用白朮四兩,水三升,煎一升,頓服。

又方,治中風,通身冷,口噤不知人者。

上用川獨活四兩,好酒一升,煎至半升,分溫服。

白話文:

第一方: 上用白朮四兩,水三升,煎取一升的藥液,一次性服用。

第二方: 又有一個方子,用於治療中風,患者全身冰冷,口不能言,神志不清。

上用川獨活四兩,加入一升好酒,煎煮至一半的量,分次溫熱服用。

6. 獨行散

治失音。槐花一味炒香熟,三更後床上仰臥,隨意服。亦治咯血。

白話文:

僅用槐花一味,炒香後服下,夜裡三更時分仰臥牀上,可以隨意服用。也能治療咯血。

又方,治中風,心煩恍惚,或腹中痛滿,或時絕而復甦。灶心土五升,搗為末,以冷水八升和之,取汁服。口噤者,以竹筒灌下,即愈。

白話文:

還有一種偏方,可以治療中風引起的煩躁不安、神志恍惚,還可以緩解腹部疼痛和飽脹,或者有時症狀消失後又復發的狀況。方法是將竈心土五升搗成末,用冷水八升調勻,取汁飲用。如果是因為口不能張開而無法服藥的患者,可以用竹筒將藥液灌入其口中,即可治癒。

7. 趁風膏

治中風,手足偏廢不舉。

白話文:

此方用於治療中風,導致手腳癱瘓無力。

成分

  • 天麻
  • 艾灸草
  • 紅花
  • 桃仁
  • 赤芍
  • 當歸
  • 川芎
  • 牛膝
  • 生地黃
  • 熟地黃
  • 防風

穿山甲(左癱用左足,右癱用右足),紅海蛤(如棋子者),大川烏頭(生用。各二兩)

白話文:

穿山甲(左邊身體癱瘓的人,用左腳;右邊身體癱瘓的人,用右腳)

紅海蛤(一種像棋子一樣的東西)

大川烏頭(生用,各二兩)

上為末。每用半兩,搗蔥白汁和成厚餅,約徑一寸半,貼在所患一邊腳中心,用舊絹緊縛定。於無風密室中,椅子上坐,用湯一盆,將貼藥腳於盆內浸,仍用人扶病人,恐汗出不能支持。候汗出,即急去了藥,汗欲出,身麻木,得汗周遍為妙。切宜避風,自然手足可舉。如病未盡除,半月二十日以後,再依此法用一次,自除其根。仍服治風補理藥,遠欲以自養。

白話文:

將藥物研磨成粉末。每次使用半兩,搗碎蔥白汁和在一起,揉成厚餅,直徑約一寸半,貼在患病腳的中心,用舊布緊緊包紮固定。在無風的密室中,坐在椅子上,用一盆熱水,將貼藥的腳浸泡在盆內,請人扶住病人,以免大汗淋漓無法支撐。等到汗水出來,就立即去除藥物。汗水要流出來,身體麻木,遍體大汗為宜。一定要避風,自然手腳就可以舉起來了。如果疾病沒有完全去除,半個月或二十天後,再依此方法使用一次,自然就可以除根。還要服用治療風濕和補養身體的藥物,遠離會引發疾病的因素,以自保。

8. 乳靈丸

治痛風數年不能舉動,日夜呻吟,不數丸,大效。

白話文:

治痛風多年無法舉動,日夜哀號不止。服藥不多顆,即見顯著效果。

川烏(去皮臍,生用,半兩),生乾地黃(酒浸一宿,一兩),草烏頭(小者,去皮臍,炒,半兩,去鹽),木香(不見火,二錢半),五靈脂(揀去沙石,微炒),麻黃(去根節,微炒去汗),自然銅(火煅七次,米醋淬七次,另研),虎脛骨(死虎尤好。各一兩。

白話文:

  • 川烏(去皮臍,生用,半兩):川烏,去除外表皮和臍部,生用,用量為半兩。

  • 生乾地黃(酒浸一宿,一兩):生曬乾燥的地黃,用酒浸泡一夜,用量為一兩。

  • 草烏頭(小者,去皮臍,炒,半兩,去鹽):草烏頭,選擇較小的,去除外表皮和臍部,炒至黃色,用量為半兩,去除鹽分。

  • 木香(不見火,二錢半):木香,未經加熱處理,用量為二錢半。

  • 五靈脂(揀去沙石,微炒):五靈脂,去除沙石,稍微炒一下。

  • 麻黃(去根節,微炒去汗):麻黃,去除根部和節,稍微炒一下,去除汗毛。

  • 自然銅(火煅七次,米醋淬七次,另研):自然銅,經過七次火煅,七次用米醋淬火,另外研磨成粉。

  • 虎脛骨(死虎尤好。各一兩):虎脛骨,若是死老虎的骨頭更好,用量各一兩。

酥塗火炙存性),乾木瓜(酸明者,二兩),滴乳香(好者,和燈心研,二錢半為末,去燈心),敗龜(乃江浙間卜筮鑽過下截龜殼者是,米醋浸三日,炙黃色,再用醋淬,七錢半)

白話文:

酥油塗抹過並火烤過的存性黨參(四兩),乾木瓜(酸味明顯的,二兩),滴乳香(上好的,與燈芯研磨,二錢半製成粉末,去除燈芯),敗龜(是指江浙一帶占卜使用過的龜殼下半截,用米醋浸泡三日,烤成黃色,再用醋淬,七錢半)

上研細如粉,煉蜜去上白沫,為丸如龍眼大。每一兩重作十二丸,以帶皮生薑自然汁化開一丸,熱酒服,更以酒半盞送下。病在下,空心食前服,病在上,食後停少時服。一日二服,口有少麻,勿疑。

白話文:

研磨成細粉,用蜂蜜去掉浮沫,做成龍眼大的丸藥。每一兩做成十二丸。用帶皮生薑的汁液化開一丸,用熱酒服用,再用半杯酒送下。如果是下腹的病症,空腹時服用。如果是上腹的病症,飯後稍等一陣子再服用。一天服用兩次,口中感覺有點麻痺,不用懷疑。