《世醫得效方》~ 卷第十二 (14)
卷第十二 (14)
1. 脾胃
白話文:
白朮散
組成:
- 白朮六兩
- 茯苓三兩
- 當歸一兩
- 白芍一兩
- 炙甘草一兩
- 陳皮半兩
- 生薑三兩
- 大棗十二枚
製法:
將上述藥材共研細末,每服一兩,水煎服。
現代白話文:
白朮散
功效:
- 健脾益氣,利濕滲水。
適用人羣:
- 脾虛濕盛,水腫腹滿。
用法用量:
- 每一次服一兩粉末,以水煎服。
注意事項:
- 脾胃虛寒者慎用。
- 孕婦禁用。
又名清寧散。溫脾養胃,正氣,理泄瀉。冒熱煩渴,不問陰陽虛實,並宜服之。或乳食不進,羸困少力,因而失治,變成風癇。(方見前。)為散,紫蘇梗煎。正脾,生薑、棗子。虛實熱,服涼藥後不能食,先用此生胃中津液,後服生犀散退熱。(方見前。),早涼夜熱,不可下,只用煎三升許,頓服。
白話文:
又名清寧散。溫暖脾胃,扶正祛邪,治療泄瀉。即使發熱口渴,不論是陰虛或陽虛,都可以服用。如果乳食不進,身體虛弱,治療不當,就會變成風癇病。(配方見前文。)做成散劑,用紫蘇梗煎服。調整脾胃,用生薑和大棗。虛實熱證,服用清熱藥物後不能進食,先用這個方劑生津養胃,然後服用生犀散退熱。(配方見前文。)早上涼爽晚上發熱,不能服用瀉下的藥物,只用三升左右的藥煎服,一次服完。
白話文:
身體略有好轉後,再服用三升。等口不渴,沒有口水流出來時,再服用阿膠散,服用兩劑就會康復,也可以用清水煎服。如果很渴,喝很多水,就隨時都可以多喝。如果出現盜汗、虛汗的症狀,也可以服用這種藥。這種藥可以止瀉、化痰、退熱、清神。如果口渴,可以多加一點白朮。渴得十分厲害,可以任意多喝。
阿膠散
白話文:
阿膠散
白話文:
阿膠一兩半麩炒:阿膠一兩半,與麩一起炒熟。
鼠黏子一分炒香:鼠黏子一分,炒至發出香味。
馬兜鈴半兩:馬兜鈴半兩。
甘草一分:甘草一分。
杏仁七個去皮尖:杏仁七個,去皮尖。
糯米一兩:糯米一兩。
為散:將以上藥材研磨成粉末。
每服二錢:每次服用二錢。
用水煎服:用清水煎煮,服用。
正脾助胃。
白話文:
滋養脾胃。
白話文:
厚朴(去掉粗糙的外皮,用薑汁炒過),陳皮,甘草,訶子(去掉果核),使君子(去掉外殼,分別磨成粉末)
白話文:
-
將藥材碾磨成細末,用蜂蜜製成綠豆大小的藥丸。
-
每次服用三到七丸藥丸,適用於疳瀉、積瀉的情況,用米湯送服。
-
如果是熱瀉,在藥丸中加入青黛,用米湯送服。
-
如果是冷瀉,在藥丸中加入生薑,用米湯送服。
-
如果是中暑瀉,在藥丸中加入香薷,用米湯送服。
-
如果是時行瀉,在藥丸中加入桑葉,用米湯送服。
-
如果是赤痢,在藥丸中加入藍姑草,用米湯送服。
-
如果是白利,在藥丸中加入烏梅,用米湯送服。
-
如果是驚瀉,在藥丸中加入藍姑草,用米湯送服。
-
以上所有藥丸都應該用米湯送服。
-
藍姑草,即竹葉菜。
理脾胃虛,止吐瀉,進飲食,養氣。
白話文:
調養脾胃虛弱,止住嘔吐腹瀉,幫助進食,增強元氣。
白話文:
嫩黃耆、白扁豆(炒過)、人參、白朮、白茯苓、粉草(各等分。也可以加入藿香葉。)
上為末。每服二錢,蘇、鹽湯。正氣,生薑、棗子湯調下。
白話文:
每次服用二錢,用生薑、大棗湯送下。正氣不足者,用薑湯送下。
白話文:
用以治療脾胃虛弱、嘔吐腹瀉,以及治療脾疳、腹大、身體消瘦等症狀。這種藥物可以補養脾胃、調節氣息,治療由於受寒引起的腹痛、長期的寒性腹瀉,效果顯著。材料包括:陳皮、青皮、訶子肉、甘草(各一兩)、丁香(五錢)。
白話文:
醒脾散
每次服用二錢,加入一中茶杯水,生薑兩片煎煮,空腹服用。
白話文:
人參、白朮、豆蔻、甘草、乾薑、藿香,這些藥材各取等量。
白話文:
尾。每次服用一錢或半錢,以薑湯送服。若是為了醒脾胃,則用冬瓜子仁米飲送服。
[勻氣散]
白話文:
桔梗、甘草、乾薑、縮砂、益智子、茴香、藿香葉(各等份)
上為末。每服半錢。水瀉,紫蘇,木瓜煎湯下。調脾胃,生薑、棗子煎湯調服。
白話文:
-
上為末:將上述藥材研磨成粉末。
-
每服半錢:每次服用半錢(約3克)的藥粉。
-
水瀉:治療水瀉。
-
紫蘇:紫蘇葉。
-
木瓜:木瓜果實。
-
煎湯下:將紫蘇葉和木瓜果實一緒に煮沸,然後過濾出湯汁,趁熱服用。
-
調脾胃:調理脾胃。
-
生薑:生薑。
-
棗子:棗子。
-
煎湯調服:將生薑和棗子一起煮沸,然後過濾出湯汁,趁熱服用。
治脾胃不和。(方見前。)
白話文:
治療脾胃不調和。(詳見前方的「觀音散」方劑。)