危亦林

《世醫得效方》~ 卷第二 (6)

回本書目錄

卷第二 (6)

1. 茵陳湯

治濕氣瘀熱發黃,小便秘澀,渴引水漿。

茵陳(一兩半),大黃(半兩),小紅梔子(十枚)

上銼散。每服三錢,水煎服。

白話文:

治療因體內濕氣與鬱積的熱所導致的黃疸,症狀包含小便不暢、難以排出,以及口渴想喝水。

藥方組成: 茵陳(一兩半),大黃(半兩),小紅梔子(十枚)

用法: 將以上藥材切碎混合。每次服用三錢,用水煎煮後服用。

2. 腎著湯

治身重,腰冷痹,如坐水中,形如水狀。反不渴,小便自利,飲食如故,病屬下焦。從身勞汗出,衣里冷濕,久而得之。腰以下冷痛,腰重如帶五千錢。

甘草(炙),白朮(各二兩。去蘆),乾薑(炮),茯苓(各四兩。去皮)

上銼散。每服四大錢,水一盞半,煎七分,去滓,食前服。

白話文:

治療身體沉重,腰部感覺寒冷麻木,像坐在水裡一樣,身體也感覺像泡在水中。反而不會口渴,小便正常,飲食也和平常一樣,這種病屬於下焦的問題。通常是因為勞累出汗,衣服內層潮濕冰冷,時間久了就會得這個病。症狀是腰部以下寒冷疼痛,腰部感覺沉重像繫著五千個錢幣一樣。

藥方組成:炙甘草、白朮(各二兩,去除蘆頭),炮乾薑、茯苓(各四兩,去除外皮)

將以上藥材切碎混合。每次服用四大錢,加入一碗半水,煎煮至剩七分時,去除藥渣,在飯前服用。

3. 滲濕湯

治坐臥濕地,或為雨露所襲,身重腳弱,關節重疼,發熱惡寒,或小便秘澀,大便飧泄,或汗出衣里濕漬得之,腿膝或腫,小便利,反不渴。

蒼朮(米泔浸),白朮(去蘆),甘草(炙。各二兩),乾薑(炮),茯苓(各四兩),陳皮,丁香(各半兩)

上銼散。每服四錢,用水一盞半,生薑三片,紅棗二枚,煎至七分,去滓溫服。或腹膨腰腳重滯,青木香丸,熟水下,兼服。(方見諸疝類。)

瓜蒂搐鼻法:治傷濕鼻塞頭疼。瓜蒂不以多少。㕮咀為細末。口含水,搐一字許入鼻中,流出黃水即效。

白話文:

這個方子叫做滲濕湯,是用來治療因為久坐或躺臥在潮濕的地方,或是被雨水露水侵襲而引起的病症。這些病症包括身體沉重、腿腳無力、關節痠痛、發燒怕冷,小便不順暢、大便稀溏,或是因為出汗導致衣服濕透等情況。也可能出現腿部或膝蓋腫脹,小便量多,但反而不會覺得口渴。

這個藥方的成分有:蒼朮(用米泔水浸泡過的)、白朮(去除蘆頭)、甘草(炙烤過的,各二兩),乾薑(炮製過的)、茯苓(各四兩),陳皮、丁香(各半兩)。

將以上藥材切碎混合成散劑,每次服用四錢。用一碗半的水,加入三片生薑、兩枚紅棗,一起煎煮至剩七分。去除藥渣後,溫熱服用。如果腹脹、腰腿沉重,可以搭配服用青木香丸,用溫開水送服(藥方在治療疝氣的類別中可以找到)。

瓜蒂搐鼻法:用來治療因濕氣引起的鼻塞頭痛。瓜蒂不限量,切碎研磨成細末。口中含水,將少量藥末(約一字)吸入鼻中,若流出黃色液體即為有效。

4. 中寒

5. 附子理中湯

治五臟中寒,口噤,四肢強直,失音不語。

大附子(炮,去皮臍),人參,乾薑(炮),甘草(炙),白朮(各等分)

上為㕮散。每服四大錢,水一盞半,煎七分,去渣,不以時服,口噤則斡開灌之。

白話文:

這個方子是治療五臟因寒邪侵襲而導致的病症,症狀包括牙關緊閉、四肢僵硬、失聲不能說話。

藥材組成:大附子(經過炮製,去除外皮和臍部)、人參、乾薑(經過炮製)、甘草(經過炙烤)、白朮,每種藥材的份量都相同。

製成粗末。每次服用四錢,加水一盞半,煎煮至剩七分,濾去藥渣,不拘時間服用,如果牙關緊閉,就撬開牙關灌入藥液。

6. 姜附湯

治中寒,卒然暈倒,或吐逆涎沫,狀如暗風,手腳攣搐,口噤,四肢厥冷,或腹燥熱。

乾薑(炮),附子(炮,去皮臍。各一兩)

上㕮散。每服四錢,水盞半,煎七分,去渣,食前服。入肝,加木瓜。入肺,加桑白皮。入脾,加白朮。入心,加茯苓。隨證加之。挾風,加防風。兼濕,多加白朮。筋脈牽急,加木瓜。肢節疼痛,加桂心、人參、白朮各等分,仍須暖室添衣被火等圍護。

白話文:

治療因體內寒冷引起的疾病,像是突然昏倒、或是嘔吐、流口水,症狀看起來像中風,手腳抽搐、牙關緊閉、四肢冰冷,有時肚子會覺得燥熱。

使用炮製過的乾薑和炮製過去皮臍的附子,各一兩。

將藥材磨成粗粉。每次服用四錢,加水一杯半煎煮至剩七分,去藥渣,飯前服用。藥性入肝,可加木瓜。藥性入肺,可加桑白皮。藥性入脾,可加白朮。藥性入心,可加茯苓。根據病症來加減藥材。如果兼有風邪,可加防風。如果兼有濕邪,可多加白朮。如果筋脈抽痛,可加木瓜。如果關節疼痛,可加入桂心、人參、白朮各等分,同時需要待在溫暖的房間,增加衣物、用火爐等保暖。