《世醫得效方》~ 卷第二 (4)
卷第二 (4)
1. 冷香飲子
老人虛人,伏暑煩躁,引飲無度,噁心疲倦,服涼藥不得者。
白話文:
年邁體虛之人,容易在酷暑中煩躁不安,過度飲水導致嘔心與疲倦,服用寒涼藥物反而無效。
草果仁(三兩),附子(炮,去皮臍),橘紅(各一兩),甘草(炙,半兩)
白話文:
草果仁(180公克),附子(炮製過,去除外皮和臍),橘紅(各60公克),甘草(炙過的,30公克)
上銼散。每服一兩,水二碗,生薑十片,煎半碗,去滓,沉冷,旋旋服,不拘時。
白話文:
上銼散。每次服用一兩,加入兩碗水和十片生薑,煎煮至半碗,去除渣滓,待其冷卻後分多次服用,不限時間。
2. 潑火散
傷暑煩躁,發渴口乾。及治血痢,婦人熱崩。
白話文:
傷暑煩躁,發渴口乾
由於夏季酷暑,導致身體內熱過盛,產生煩躁不安的症狀,同時會口渴難耐。
治血痢,婦人熱崩
治療痢疾(血便)和婦女因內熱過盛而導致的月經失調(熱崩)。
青皮(去白),赤芍藥,黃連(去須),地榆(各等分)
上為細末。每服一錢,冷水調下。如蓄熱而氣血妄行,加甘草等分。
白話文:
青皮(去掉白色部分),赤芍藥,黃連(去掉根鬚),地榆(各取等量)
每次服用一錢重,用冷水送服。如果身體有積熱,導致氣血運行異常,可以加入等量的甘草。
3. 枇杷葉散
治中暑伏熱,煩渴引飲,嘔噦噁心,頭目昏眩。或陰陽不和,致成霍亂吐利,轉筋煩躁。
白話文:
治療中暑暑熱,煩渴引飲,噁心嘔吐,頭腦暈眩。或陰陽不調和,導致腹瀉嘔吐,肌肉抽筋,躁動不安。
枇杷葉(去毛,炙,半兩),香薷(三兩),白茅根,甘草(炙),麥門冬(去心),乾木瓜(各一兩),陳皮(去白,焙,半兩),丁香,厚朴(去皮,薑汁炙。各半兩)
白話文:
枇杷葉(去掉毛,火烤一下,二錢五分),香薷(九錢),白茅根,甘草(火烤一下),麥門冬(去掉種子),乾木瓜(各三錢),陳皮(去掉白色部分,烘烤一下,二錢五分),丁香,厚朴(去掉樹皮,用薑汁先煎煮一下。各二錢五分)
上銼散。每服五錢,水一盞半,生薑三片煎服,煩躁,沉冷服。如脾虛感暑,嘔吐不食,以此藥煎,去滓,吞消暑丸六十粒,立效。體本虛,嘔吐昏倦,手足冷,除茅根、麥門冬,加附子炮用。
白話文:
上銼散:每次服用五錢,加水一盞半,放入三片生薑煎服,煩躁、沉冷的時候服用。如果脾虛感受暑氣,導致嘔吐、不思飲食,可用此藥煎煮,去除藥渣,吞服消暑丸六十粒,立竿見影。體質虛弱,出現嘔吐、昏倦、手腳冰冷的症狀,除了茅根、麥門冬之外,再加入炮製過的附子。
4. 香薷散
治臟腑冷熱不調,飲食不節,或食腥膾生冷過度,起居不節,或露臥濕地,或當風取涼,而風冷之氣歸於三焦,傳於脾胃,脾胃得冷,不能消化米穀,致令真邪相干,腸胃虛弱,飲食變亂於腸胃之間,致吐利,心腹疼痛,霍亂氣逆。
白話文:
如果飲食沒有節制,或者過度食用生冷食物,起居沒有規律,或者在濕地露宿,或者在風中取涼,那麼風寒之氣就會進入三焦經絡,並傳播到脾胃。脾胃受到寒冷的影響,就無法消化食物,導致正邪相爭,腸胃虛弱,食物在腸胃中發生變化,導致嘔吐、腹瀉、心腹疼痛、霍亂氣逆等症狀。
有心痛而先吐者,有腹痛而先利者,有吐利俱發者,有發熱、頭痛、體疼而復吐利虛煩者,或但吐利心腹刺痛者,或轉筋拘急疼痛,或但嘔而無物出,或四肢逆冷而脈欲絕,或煩悶昏塞而欲死者。此藥悉能主之。
白話文:
有的人心痛,會先嘔吐;有的人肚子痛,會先腹瀉;有人又吐又瀉;有的人發燒、頭痛、全身痠痛,又嘔吐、腹瀉,感覺虛弱煩躁;或者有人只嘔吐或腹瀉,同時感到心腹刺痛;或者有人肌肉痙攣、抽搐、疼痛;或者有人只是嘔吐,但沒有東西吐出來;或者有人四肢冰涼,脈搏微弱,瀕臨死亡;或者有人煩躁悶塞,快要死了。這些藥物都能夠治療這些症狀。
香薷(去梗,四兩),厚朴(去粗皮,切碎,薑汁炒令黃),白扁豆(各二兩)
白話文:
香薷(去掉梗,四兩),厚朴(去掉粗皮,切成碎末,用薑汁炒至發黃),白扁豆(各二兩)
上銼散。每服五錢,水一盞,酒一分,同煎七分,去滓,水中沉冷,連吃二服,立效,不拘時候。治中暑復傷風,搐搦不省人事者,宜先服蘇合香丸,候其蘇省,卻以此藥加黃連、羌活各一錢。暑濕腫滿,香蘇散合和,加生薑三片,木瓜二片,車前草二根。伏暑頭疼,小便澀濁,加山茵陳、車前草各二根。
白話文:
上工散。每次服用五錢,水一碗,酒一湯匙,一起煎煮至剩下七分,去渣滓,等藥冷卻後服用,連服兩次,立竿見影,不限時間。治療中暑後又傷風,抽搐昏迷不醒的人,應先服用蘇合香丸,等醒後再服用此藥,並加入黃連、羌活各一錢。暑濕導致腫脹,將香蘇散與和中丸混合服用,加入生薑三片,木瓜兩片,車前草兩根。伏天暑熱引起頭痛,小便混濁,加入山茵陳、車前草各兩根。
霍亂吐利,加木瓜二片,藿香少許,生薑三片。傷暑腹痛,加陳大蓼三寸,陳壁土一指頭大,木瓜二片。臟腑有熱,便血,加黃連、厚朴、枳殼、烏梅各一錢。小便血,加瞿麥穗一錢,車前子一撮,燈心二十莖。感暑濕,手足繾痛痹冷、合和香蘇散,每服四錢,薑三片,木瓜二片,陳大蓼三寸煎服,留滓再加蔥葉、橘葉、竹葉、陳大蓼各一握,水一斗,煮七分,先熏後洗,立效。
白話文:
霍亂嘔吐、腹瀉,加入木瓜兩片,藿香少許,生薑三片。暑熱引起的腹痛,加入陳大蓼三寸,陳壁土一指頭大小,木瓜兩片。臟腑有熱,便血,加入黃連、厚朴、枳殼、烏梅各一錢。尿血,加入瞿麥穗一錢,車前子一撮,燈心二十莖。暑濕感冒,手足痠痛麻木冰冷,合和香蘇散,每次服用四錢,薑三片,木瓜兩片,陳大蓼三寸煮服用,留餘汁再加入蔥葉、橘葉、竹葉、陳大蓼各一握,水一斗,煮至七分,先燻後洗,立見成效。
腳氣作痛,行步艱辛,每料加入木瓜、羌活、炒蒼朮、枳殼去穰、陳皮、半夏、甘草各一兩,成十味,每服加生薑三片,蔥白二根。脾胃不和,嘔逆噁心,冒暑心腹脹滿,去羌活,加藿香、烏梅各一錢。壯熱大渴,肚皮熱或五心熱,加燈心二十莖,麥門冬去心、白茅根各一錢,竹葉十皮,晚禾根淨洗一握。四時感冒嘔泄,亦合和香蘇散,每服四錢,加生薑五片,木瓜二片。
白話文:
腳氣病導致疼痛難以行走,治療方劑為木瓜、羌活、炒蒼朮、枳殼去核、陳皮、半夏、甘草各一兩,共十種藥材,每服藥加入生薑三片、蔥白兩根。脾胃不和,嘔吐噁心,冒著暑熱引起心腹脹滿,去除羌活,加入藿香、烏梅各一錢。壯熱大渴,肚皮發熱或五心(手腳心)發熱,加入燈心二十莖,麥門冬去核、白茅根各一錢,竹葉十片,晚禾根淨洗一握。 四季感冒嘔吐腹瀉,也可用和香蘇散,每次服用四錢,加入生薑五片、木瓜兩片。
諸熱毒,小便赤濁,每服四錢,加車前子,黃連去發各一錢,則清利。以上皆溫服。暑月煩躁,潮熱甚,加茵陳、車前草各二莖,苦竹葉七皮,山梔子三枚掰破。心胸煩躁,只依本方,宜清水煎冷服。暑月潮瀉,亦加烏梅、車前子一錢,陳米一撮。暑月,虛人腹痛嘔泄,加丁香、白朮、炮附子、木瓜各半錢,生薑五片,亦名六和湯。
白話文:
出現各種熱毒、小便顏色赤紅且混濁時,每次服用四錢,再添加車前子、黃連各一錢,服用後會感到利尿清爽。以上的藥物都以溫水服用。在暑熱的月份,若感到煩躁、燥熱嚴重時,可以添加茵陳、車前草各二莖,苦竹葉七片,山梔子三枚掰碎服用。如果只是感到胸悶、煩躁,只需要依循基本方,以清水煎煮後放涼服用。若在暑熱的月份出現腹瀉,可以添加烏梅、車前子各一錢,陳米一小撮。在暑熱的月份,如果虛弱的人發生腹痛、嘔吐、腹瀉,可以添加丁香、白朮、砲附子、木瓜各半錢,生薑五片,這個方劑也稱為六和湯。
解暑和脾胃,加人參、陳皮、白朮、白茯苓、黃耆、木瓜、甘草,每料各一兩,亦名十味香薷散。傷暑,單有頭痛,正方加山茵陳,多服取效。以上並熱服。常服消暑健脾。或為末煉蜜為膏,酒服亦妙。(陳大蓼須用家園種者,江邊赤蓼則不用。)
白話文:
-
用於緩解暑氣和調理脾胃,加入人參、陳皮、白朮、白茯苓、黃耆、木瓜、甘草,每種各一兩,也稱為「十味香薷散」。
-
如果中暑時只有頭痛的症狀,則在原本的配方中加入山茵陳,多次服用以達到效果。上述藥方均需熱服,可以長期服用以消暑健脾。
-
或者將藥材研磨成粉末,加入蜂蜜製成膏狀,用酒送服也非常有效。(陳大蓼必須使用自家種植的香薷,生長在江邊的香薷則不能使用。)