危亦林

《世醫得效方》~ 卷第八 (7)

回本書目錄

卷第八 (7)

1. 熱證

硃砂丸

鎮心神,化痰涎,退潮熱,利咽膈,止煩渴。

鐵粉,天竺黃(各一兩),金銀箔(各二十片),人參(二錢),腦子(半錢),生麝香(一錢),輕粉(二錢),真犀角(二錢),海金沙(一兩),硃砂(五錢)

白話文:

硃砂丸

安定心神,化解痰液,緩解潮熱,潤喉通膈,止渴。

成分:

鐵粉、天竺黃(各一兩) 金箔、銀箔(各二十片) 人參(二錢) 腦子(半錢) 生麝香(一錢) 輕粉(二錢) 真犀角(二錢) 海金沙(一兩) 硃砂(五錢)

上為末,水丸,硃砂為衣,共丸作六百丸。每服一丸至五丸。痰盛潮熱,薄荷、沙糖、生葛自然汁、井水下。

白話文:

研磨成末,將水和成丸,再使用硃砂包覆丸子表面,一共製成 600 丸。每次服用 1 到 5 丸。如果痰多、身體發熱,可以搭配薄荷、砂糖、生葛汁和井水服用。

狂言譫語,涎壅膈上,地龍三兩、薄荷及沙糖水研。心神不寧,金銀箔、薄荷湯化下。

白話文:

  1. 狂言譫語,涎壅膈上:
  • 瘋狂說話、胡言亂語,唾液堵塞在膈肌上。
  1. 地龍三兩、薄荷及沙糖水研:
  • 將三兩地龍、薄荷和沙糖水研磨成泥。
  1. 心神不寧,金銀箔、薄荷湯化下:
  • 心神不寧,將金銀箔、薄荷湯混合後服用。

洗心散

治心神煩躁,涎壅咽乾,口苦多渴。(方見積熱類。)

瀉心湯

治心受積熱,譫言發狂,逾牆上屋。

白話文:

洗心散

治療心神煩躁,唾液壅塞導致喉嚨乾燥,口苦多渴。(方劑屬於清熱類)。

瀉心湯

治療心臟積熱,產生譫言妄語、發狂亂跑,甚至翻牆上屋的症狀。

大黃,黃芩,黃連(各五錢)

白話文:

大黃、黃芩、黃連(各二十公克)

上銼散,每服四錢,水一盞半,煎服。

甘遂散

治癲癇,及婦女心風血邪。

白話文:

甘遂散

用於治療癲癇,以及婦女因心臟氣虛或血氣陰盛導致的精神疾病。

銼散

每次取四錢,加入一杯半水煎煮,然後服用。

上以甘遂一錢為末,用豬心取三管血三條和甘遂,多少和之,將心批作兩片,入在內,再合線縛定,外用皮紙裹濕,慢火煨熱,不可焦過。取藥細研,入辰砂末一錢和勻,分作四丸。每服一丸,將所煨豬心煎湯化下。再服,別用豬心亦可。過半日,大便下惡物後,調和胃氣。凡此病乍作乍醒者蘇,不食迷癡者死。

辰砂妙香散

白話文:

將甘遂研磨成細末,取豬心三片,取出三條血管,將甘遂與豬血充分攪拌混合均勻,把豬心切成兩半,將藥物填入豬心之中,再縫合起來並用線綁緊,外面用濕皮紙包起來,用溫火慢慢煨熟,不可煨焦。將藥物取出研磨成細末,加入一錢辰砂末混合均勻,分作四丸。每次服用一丸,搭配已經煨熟的豬心煮湯服用。之後服用時,也可以採用另外的豬心。在大便排出惡物後,再服用藥物調和胃氣。凡是此症時而甦醒時而昏迷的人能夠恢復清醒,不飲食、神志不清的人就會死亡。

辰砂妙香散

組成: 辰砂(研細)1兩 乳香3錢 沒藥3錢 丁香3錢 沉香3錢 降真香3錢 檀香3錢 甘松香3錢 安息香3錢 蜜兒3錢(和勻,為末)

功用: 理氣止痛,消炎化瘀。

主治: 心腹疼痛,心痛胸悶,內傷出血,刀傷外傷。

治男子婦人心氣不足,志意不定,驚悸恐怖,悲憂慘慼,虛煩少睡,喜怒不常,夜多盜汗,飲食無味,頭目昏眩。

白話文:

醫治男子和婦女心氣不足,心志不堅定,驚恐不安,悲傷憂愁,虛煩少眠,喜怒無常,夜晚盜汗多,飲食無味,頭暈目眩的疾病。

麝香(一錢,別研),山藥(薑汁炙,一兩),人參(半兩),木香(煨,一兩半),茯苓(不焙),茯神(去皮不焙),黃耆(各一兩),桔梗(半兩),甘草(炙,半兩),遠志(去心,薑汁炒,一兩),辰砂(三錢,別研)

上為末。每服二錢,溫酒調,不以時候。

白話文:

麝香(一錢,另行研磨),山藥(用薑汁炙烤,一兩),人參(半兩),木香(煨過,一兩半),茯苓(不烘焙),茯神(去皮後不烘焙),黃耆(各一兩),桔梗(半兩),甘草(炙烤過,半兩),遠志(去除心,用薑汁炒過,一兩),硃砂(三錢,另行研磨)

每次服用二錢,用溫酒調服,不受特定時間限制。

2. 虛證

引神歸舍丹

治心氣,亦治心風。

白話文:

治療心氣不足,亦治療心悸。

大天南星(剖,去皮,取心,稱一兩,生用),附子(一枚,重七錢以上者,炮,去皮臍),硃砂(一兩,水飛)

白話文:

大天南星(剖開、去除皮,取中心,稱一兩,生用),附子(一粒,重量七錢以上,炮製、去除皮臍),硃砂(一兩,水飛)。

上為末,用豬心血丸,梧子大。如不稠黏,入麵糊少許,煎忘憂草根湯下。

茯神丸

治心虛,或癲或疼。

白話文:

將上方的藥材研磨成末,再用豬心血製成小丸,大小如梧桐子。如果藥末不夠稠黏,可以加入少許麵糊,然後煎忘憂草根湯服用。

治療心臟虛弱,或癲癇或疼痛。

附子(大者一枚,作罌,入塊粒硃砂半兩,依舊用元物塞之,以茯神和麵作劑通里,煨)

白話文:

附子(一塊大的,做成容器,放入五錢的塊狀硃砂,用原先的附子塊塞好,再用茯苓和麵混合後當做塗層封起來。最後用火烘烤。)

上為末,豶豬心血為丸。人參湯下。

驚氣丸

治驚憂積氣,心受風邪,發則牙關緊急,涎潮昏塞,醒則精神若癡。

白話文:

覆盆子、豬心血製成丸劑。人參湯後服用。

驚氣丸

治療因驚嚇憂慮而積聚的氣結,心臟受到風邪侵襲,發作時牙關緊閉,口水流出昏迷不醒,清醒後精神恍惚。

附子(炮,去皮臍),南木香,白殭蠶(炒),花蛇(酒浸,炙,去皮骨),橘皮,麻黃(去節。各半兩),乾蠍(去毒,一分),紫蘇子(炒,一兩),天南星(洗浸,薄切片,薑汁浸一夕,半兩),硃砂(一分,留少許為衣)

白話文:

  • 附子(用炮製的方法去除皮和肚臍)

  • 南木香

  • 白殭蠶(炒過)

  • 花蛇(用酒浸泡,烤過,去除皮和骨頭)

  • 橘皮

  • 麻黃(去除節,每種各半兩)

  • 乾蠍(去除毒性,一分)

  • 紫蘇子(炒過,一兩)

  • 天南星(清洗浸泡,切成薄片,用薑汁浸泡一夜,半兩)

  • 硃砂(一分,留少許做藥衣)

上為末,入研腦子、麝香少許,同研勻,煉蜜丸如龍眼大,用少硃砂為衣。每服一丸,金銀薄荷湯化下,溫酒亦可。

白話文:

將藥材磨成粉末,加入研磨好的腦子、少許麝香,一起研磨均勻,用蜂蜜煉成龍眼大小的藥丸,再用少量的硃砂為外衣。每次服用一丸,用金銀薄荷湯送服,也可以用溫酒送服。

鎮心丸

治心氣不足,老人虛人及用心過度者,心脈虛弱而心恙,並宜服之。

白話文:

鎮心丸

用於治療心氣不足的症狀,適合體質虛弱的老人或用腦過度的人。因心脈虛弱而導致的心臟不適,也適合服用。

上用大附子一個,去皮臍,切作片子,疏絹袋盛,用地黃自然汁一大升,銀石器中慢火熬,候地黃汁將盡,取出附子,曬乾為末,再入餘地黃汁研成劑,丸如綠豆大。每服三十丸,米飲下,若病二三十年者,只兩個附子可效,二三年者一個附子效矣。

白話文:

把附子一個放最上面,去皮去臍,切成片狀,用稀薄的絹袋盛裝,加入一大升的地黃自然汁,用銀器或石器盛裝,用慢火熬煮,等到地黃汁快乾時,取出附子,曬乾後搗成粉末,再加入剩下的地黃汁研磨成藥劑,丸狀大小如綠豆。每次服用三十丸,用米湯送服。若是患病二三十年的患者,只用兩個附子就有效;患病二三年者,一個附子就有效。