《世醫得效方》~ 卷第七 (9)
卷第七 (9)
1. 遺精
豬苓丸
治年壯氣盛,清欲動中,所原不得,意淫於外,致夢遺白濁。
半夏(一兩),豬苓(二兩)
白話文:
治療年輕氣盛,情慾在內心躁動,但無法實現,導致在外心中幻想,進而造成夢遺和白濁的症狀。
藥方組成為:半夏一兩,豬苓二兩。
上為末,用山藥一兩為糊,丸如梧子大,每服五十丸,空心,臨臥,鹽湯下。以硃砂為衣,凡病精泄不禁,自汗頭眩,虛極,或寒或熱,用補澀之藥不效,其脈浮軟而散,蓋非虛也,亦非房室過度。此無他,因有所見,心有所慕,意有所樂,欲想方興,不遂所欲,而致斯疾。
白話文:
將上方藥物研磨成細粉,使用山藥一兩製成糊狀,將藥粉製成梧桐籽大小的丸劑。每次服用五十丸,宜在空腹時或睡前服用,可搭配淡鹽水吞服。丸藥外層以硃砂為包衣。對於無法自控的精液流失、自汗、頭暈目眩、極度虛弱,或是伴有陣冷陣熱症狀的情況,若使用補益和收澀的藥物都無效,且診察脈象顯示為浮軟而分散,這並非單純的虛弱,也不是因為性生活過度所致。這種情況多半是因為有所慾望、心存嚮往、內心愉悅,當欲望興起卻未能滿足時,便導致了這種疾病。
桑螵蛸丸
治下焦虛冷,精滑不固,遺瀝不斷。
白話文:
這是在治療下焦虛冷,導致精液不易固攝、頻繁遺精或尿後餘瀝不止的症狀。使用的方劑是桑螵蛸丸。
附子(去皮臍),五味子,龍骨(各半兩),桑螵蛸(七個,切,炒)
白話文:
附子(去除外皮和肚臍),五味子,龍骨(各半兩),桑螵蛸(七個,切片並炒熟)
上為末,純糯米糊丸。每服三十丸,空心,鹽、酒吞下。
仙方固真丹
專治精泄不禁。
白話文:
將藥材磨成極細的粉末,作成純糯米糊丸。每次服用三十丸,空腹時,用鹽水或酒送服。
禹餘糧,石中黃,赤石脂,紫石英,石燕子(五件各一兩。碳火煅通紅,米醋三升,淬干為度)
白話文:
禹餘糧、石中黃、赤石脂、紫石英、石燕子(各一兩。用碳火煅燒至通紅,再用米醋三升淬火,直到冷卻為止)
上以白茯苓四兩,人參二兩,青鹽一兩同為末,入無灰酒約量多少,打糊,拌和血藥為丸,以硃砂為衣,如小指頭大。每服二丸至三丸,溫酒或鹽湯下,空心,臨臥服。
白話文:
將四兩的白茯苓、二兩的人參和一兩的青鹽一起磨成粉末,加入適量的無灰酒,用糊糊將中藥粉末拌和成丸,再用硃砂做藥衣,做成像小指頭般大小的丸子。每次服用兩丸或三丸,用溫酒或是鹽湯送服,空腹在睡覺前服用。
鎖陽丹
治脫精泄不禁。
桑螵蛸(三兩,瓦上焙燥),龍骨(別研),白茯苓(各一兩)
上為末,糊丸如梧子大。每服七十丸,煎茯苓、鹽湯食前服。
辰砂妙香散
白話文:
鎖陽丹
治療遺精滑洩不止。
材料:
- 桑螵蛸(三兩,在瓦片上焙烤至乾燥)
- 龍骨(研磨成細粉)
- 白茯苓(各一兩)
做法:
將上述材料研成細末,調製成梧桐子大小的丸劑。
服用方法:
每次服用七十丸,用煎製的茯苓、鹽湯送服,飯前服用。
辰砂妙香散
治夢中遺精。每服一匕。虛者,溫酒調,熱者。麥門冬去心濃煎湯調。(方見心恙類。)
三仙丸
治夢泄。
白話文:
治療夢中遺精的方劑。每次服用一湯匙。虛弱的人,用溫酒調服;火氣大的人,用麥門冬去心濃煎的湯藥調服。(具體方劑請參閱「心恙」類。)
治療因受驚嚇而造成的遺精。
益智仁(二兩,用鹽二兩炒,去鹽),烏藥(一兩半,炒)
白話文:
-
益智仁:二兩,先用二兩鹽巴炒過,再將鹽巴去除。
-
烏藥:一兩半,炒過。
即以樂補,且固不效,將何治之?緣心有所愛則神不歸,意有想則志不寧,當先和榮衛,榮衛和則心安。次調其脾,脾氣和則志舍定,心腎交媾,神志內守,其病自愈。其法用人參三錢,當歸一錢洗焙,為末,作三服。糯米飲調下,服畢自汗止而寒熱退。頭眩未除,川芎三錢,人參一錢焙,為末,作三服。
白話文:
既然用音樂來補益,也還沒有效果,該用什麼方法來治療呢?因為心裡有所掛念,神就無法歸位;心裡有所想,意志就無法平靜,應該先調和榮衛之氣,榮衛之氣調和,心才能安寧。其次是調理脾臟,脾氣調和,志意才能安定,心腎相交,神志內守,病自然就會痊癒。方法是用人參三錢,當歸一錢洗淨焙乾,研成粉末,做成三服藥。用糯米飲調服,服完藥後汗就會止住,寒熱也會退去。頭暈沒有消除,川芎三錢,人參一錢焙乾,研成粉末,做成三服藥。
沸湯調服,頭眩遂瘥,精不禁者,用白芍藥半兩,丁香三錢,木香三錢,銼散,每服生薑五片,棗二枚煎,空心服。即心安神定,精固神悅。
白話文:
用沸水調合藥物服用,頭暈的症狀就因此痊癒。精氣不能收斂的人,可以使用白芍藥半兩、丁香三錢、木香三錢,切碎研磨成粉末狀,每次服用時,加入生薑五片、棗子兩枚,煎煮好後,空腹服用。服用後,即可讓心情安定,精神集中,精氣鞏固,精神愉快。
清心丸
治經絡熱而夢泄,心怔怔恍惚。
大柏皮(一兩,去粗皮)
白話文:
清心丸
治療經絡發熱而導致夢中遺精,心神恍惚。
配方:
- 大柏皮(一兩,去除粗糙的外皮)
上為末,入腦子一錢同研,煉蜜丸如梧子大。每服十五丸至十九丸,濃煎去心麥門冬湯下。
白話文:
將(以上藥物)研成細末,放入腦子(白芨)一錢一同研磨,煉成蜜丸,丸子要如梧桐子般大小。每次服用十五丸至十九丸,用濃煎去核的麥門冬湯送服。
上用半夏銼如豆大,用豬苓為末,先將一半炒半夏黃色,不令焦,地上出火毒半日。取半夏為末,糊丸如梧子大,候乾,更用豬苓末炒微裂,入不油沙瓶中養之。每服四十丸,空心,溫酒、鹽湯送下。如常服,於申未間冷酒下。
理脾丸
治遺泄,尋常只治心腎,緣脾虛亦有此疾。
白話文:
上等半夏切成豆子大小,將豬苓搗成粉末。先將一半的半夏炒成黃色,但不可炒焦,然後在地下加熱毒半日。將半夏碾成粉末,做成梧桐子大小的藥丸,待其乾燥後,再將豬苓粉末炒至微裂,放入不油膩的沙瓶中保存。每次服用四十丸,空腹時用溫酒或鹽湯送服。如果經常服用,可以在申時或未時用冷酒送服。
治療遺尿遺精的疾病,通常只治療心臟和腎臟。但由於脾臟虛弱也會導致這種疾病,因此在治療時也需要考慮脾臟的健康狀況。
厚朴(去粗皮,切,生薑自然汁拌炒,二兩),羊脛炭(又名火炭,火煅通紅,別研如粉,一兩)
上為末,水麵糊為丸如梧子大。每服百十丸,米湯下。
白話文:
取厚朴,去除粗皮後切片,用生薑汁拌炒,共計二兩。另外,取羊脛骨燒成炭,又稱火炭,燒至通紅後研成粉末,用量一兩。將厚朴和羊脛炭粉末混合,用麵糊做成梧子大小的丸藥。每次服用一百至一百二十粒,用米湯送服。