張機

《金匱玉函經》~ 《金匱玉函經》卷第八 (6)

回本書目錄

《金匱玉函經》卷第八 (6)

1. 《金匱玉函經》卷第八

上七味,㕮咀,以水八升煮,取三升,去滓,溫服一升,日三服。

當歸四逆加吳茱萸生薑湯方(第一百十)

當歸,桂枝,芍藥,細辛,甘草(炙),通草(各三兩),大棗(二十五枚),吳茱萸(二兩),生薑(半斤)

上九味,㕮咀,以水四升,清酒四升煮,取三升,去滓,溫服一升,日三。

燒裩散方(第一百十一)

上取婦人中裩近隱處,剪燒灰,以水和服方寸匕,日三服。小便即利,陰頭微腫則愈。婦人病,取男子裩當燒灰。

枳實梔子豉湯方(第一百十二)

枳實(三枚,炙),梔子(十四枚,擘),豉(一升,綿裹)

上以清漿水七升,空煎,減三升,內枳實梔子煮,取二升,內豉更煮五六沸,去滓,分溫再服,取汗出,若有宿食,加大黃,如博棋子大五六枚。

牡蠣澤瀉散方(第一百十三)

牡蠣(熬),澤瀉,栝萎根,蜀漆(洗,去腥),葶藶(熬),商陸根(熬),海藻(洗去咸,各等分)

上七味為散,白飲和服方寸匕,小便利即止。

竹葉石膏湯方(第一百十四)

竹葉(二把),石膏(一斤),半夏(半升),人參(三兩),甘草(二兩,炙),粳米(半升),麥門冬(一升,去心)

上七味,以水一斗煮,取六升,去滓,內粳米煮,米熟湯成,去米,溫服一升,日三服。

麥門冬湯方(第一百十五)

麥門冬(七升),半夏(一升),人參(二兩),甘草(二兩,炙),粳米(三合),大棗(十二枚)

上六味,以水一斗六升煮,取六升,溫服一升,日三,夜一服。

白話文:

當歸四逆加吳茱萸生薑湯

將當歸、桂枝、芍藥、細辛、炙甘草、通草各三兩,大棗二十五枚,吳茱萸二兩,生薑半斤,以上九味藥材切碎,加入清水四升和清酒四升一起煮,煮到剩三升時,去除藥渣,溫熱服用一升,一天三次。

燒裩散

取婦女穿過的內褲靠近陰部的地方,剪下燒成灰,用水調勻,每次服用約一指甲蓋大小的量,一天三次。小便順暢後,如果陰部稍微腫脹就表示病好了。如果婦女的病,就取男子穿過的內褲燒成灰來使用。

枳實梔子豉湯

將炙枳實三枚,擘開的梔子十四枚,用布包好的豆豉一升,加入清水七升,先將水煮滾,煮到剩三升時,再加入枳實和梔子煮,煮到剩二升時,放入豆豉再煮五六次沸騰,去除藥渣,分兩次溫熱服用,服後希望可以發汗。如果有宿食,可以加入大黃,約五六枚如棋子大小的量。

牡蠣澤瀉散

將煅燒過的牡蠣、澤瀉、栝樓根、洗淨並去除腥味的蜀漆、煅燒過的葶藶子、煅燒過的商陸根、洗淨去除鹹味的海藻,各取等量,磨成粉末,用白開水沖服,每次服用約一指甲蓋大小的量,小便順暢後即可停止服用。

竹葉石膏湯

將竹葉兩把,石膏一斤,半夏半升,人參三兩,炙甘草二兩,粳米半升,麥門冬一升(去心),以上七味藥材,加入清水一斗煮,煮到剩六升時,去除藥渣,再放入粳米煮,煮到米熟湯成,去除米粒,溫熱服用一升,一天三次。

麥門冬湯

將麥門冬七升,半夏一升,人參二兩,炙甘草二兩,粳米三合,大棗十二枚,以上六味藥材,加入清水一斗六升煮,煮到剩六升時,溫熱服用一升,一天三次,晚上再服用一次。