《傷寒直指》~ 《傷寒直指》卷十四 (27)

回本書目錄

《傷寒直指》卷十四 (27)

1. 雜解表方

宇泰:大抵證兼表裡,邪由錯雜,似傷寒而非正傷寒者,宜於後方斟酌選用。若脈證與麻黃桂枝吻合者,自當遵仲景法治之。

六神通解散(河間)

解利兩感,及非時暴寒,感冒頭痛,發熱燥渴。麻黃(上),蒼朮(中),石膏,滑石,黃芩,甘草(下),蔥,姜(各五),豆豉(一撮),水煎。

人參敗毒散(《和劑》)

傷寒頭痛,壯熱,惡風寒,痰嗽,鼻塞,身重,風濕身腫,體痛惡風,四時疫癘通用。夏至後傷風有汗,亦用。(此方,即《蘊要》之人參羌活散。)羌活,獨活,柴胡,前胡,桔梗,川芎,枳殼,人參,茯苓(各一錢),甘草(炙五分),薄荷(少許),生薑(三片),一方去人參,加黃芩、乾葛。

十二味敗毒散

邱文莊用此治人最效,凡諸時行疫證,但內渴,即宜服之。上方去人參,加乾葛、黃芩、花粉。

十神湯(《和劑》)

時令不正,疫癘妄行,感冒發熱,不問陰陽兩感,或疹子欲出。麻黃,乾葛,紫蘇,白芷,升麻,川芎,赤芍,香附,陳皮,甘草(等分),蔥,姜煎。如頭痛甚,更加蔥白二莖。胸滿悶,加枳殼。(仁齋:此湯用升麻乾葛,能解利陽明經疫癘時氣,發散之藥,非正傷寒藥。

若太陽傷寒用之,能引邪入陽明,傳變發斑矣。慎之。健曰:疫癘發熱,必挾溫濕之氣,辛溫者烈如芎、芷、香附,皆能助燥生熱,鼓動斑黃,害人不淺。凡治疫,必從清解為主,非所論於發散也。

藿香正氣散(《和劑》)

四時不正之氣,傷寒頭痛,憎寒壯熱,霍亂吐瀉,山嵐瘴氣,伏暑吐利轉筋。藿香,蘇葉,白芷,大腹皮,茯苓(各錢半),厚朴,白朮,陳皮,半夏(各一錢),姜(三片),棗(一枚),水煎。(仁齋:此方宋人所制,治內傷飲食,外感寒邪,拘急嘔逆,胸膈滿悶,與傷濕、傷冷、中暑、霍亂、山嵐瘴氣、水土不服、寒熱作瘧,增損用之,其效如神。然非正傷寒藥,若太陽病妄用之,先虛正氣,逆其經絡,往往變成壞證,不可救藥。

健觀仁齋二論,則知傷寒是另一法門,未許雜方混治,雜藥妄投也。前賢不忍後世顛倒,故叮嚀諄切,而欲人誕登彼岸。如此其至也,宜相勉諸。)

參蘇飲(《元戎》)

內外感一切發熱之藥。又云:前、葛自能解肌,陳、枳自能寬膈,大治中焦痞滿。凡小兒室女,有熱尤宜。蘇葉,乾葛,半夏,前胡,人參,茯苓(各七分半),枳殼,桔梗,陳皮,木香,甘草(各五分),姜(五片),棗(二枚),煎,溫服。有痰者,熱退後,二陳六君相間服。

十味芎蘇飲(《澹寮》)

四時傷寒,發熱頭痛。(即芎芷香蘇飲。川芎七分),半夏(六分),蘇葉,乾葛,柴胡,茯苓(各五分),陳皮(三分半),枳殼(三分),桔梗(五分),甘草(二分),姜(三片),棗(一枚),水煎。(仁齋:天道和暖,邪輕者,用此代麻黃湯。健曰:處方之難,如名人撰古作,要通篇鍛鍊,無一閒字,始稱高手。

白話文:

宇泰說:一般來說,病情兼有表裡兩方面的問題,病邪來源複雜,看似是傷寒但又不是典型的傷寒,這時候應該從後面這些方子中選擇適合的來用。如果脈象和症狀確實符合麻黃湯或桂枝湯的證型,那就應該按照張仲景的方法來治療。

六神通解散(出自河間):

可以緩解同時感受風寒和外邪的症狀,以及在不適當的季節突然受寒、感冒引起的頭痛、發熱、口渴等症狀。藥材包括:麻黃(偏上部作用),蒼朮(偏中部作用),石膏、滑石、黃芩、甘草(偏下部作用),蔥白、生薑(各五片),豆豉(一小撮),用水煎煮服用。

人參敗毒散(出自《和劑局方》):

可以用於治療傷寒引起的頭痛、高熱、怕冷、咳嗽有痰、鼻塞、身體沉重、風濕引起的身體腫脹、全身疼痛怕風等症狀,以及四季流行的疫病。夏天至後感受風寒並有出汗的情況也可以使用。(這個方子就是《醫學蘊要》中的人參羌活散)。藥材包括:羌活、獨活、柴胡、前胡、桔梗、川芎、枳殼、人參、茯苓(各一錢)、甘草(炙過的,五分)、薄荷(少許)、生薑(三片)。另有一個方子是去掉人參,加入黃芩和葛根。

十二味敗毒散

邱文莊用這個方子治病效果很好,凡是各種流行的疫病,只要有口渴的症狀,就適合服用。這個方子是在人參敗毒散的基礎上,去掉人參,加入葛根、黃芩和花粉。

十神湯(出自《和劑局方》):

可以用於治療時令不正、疫病流行引起的感冒發熱,無論是陰證還是陽證的感冒,或者疹子將要發出來的情況。藥材包括:麻黃、葛根、紫蘇、白芷、升麻、川芎、赤芍、香附、陳皮、甘草(等分)。加上蔥白和生薑一起煎煮。如果頭痛很厲害,可以再加兩段蔥白。如果胸悶,可以加入枳殼。(仁齋認為:這個方子使用升麻和葛根,能疏解陽明經的疫病,是發散的藥物,不是治療一般傷寒的藥物。如果太陽經的傷寒使用了這個方子,會把病邪引到陽明經,導致病情變化,出現發斑的情況。要小心使用。健曰:疫病發熱,一定夾帶有溫濕的氣,辛溫的藥物如川芎、白芷、香附等,會助長燥熱,加速斑疹的出現,危害很大。凡是治療疫病,都應該以清熱解毒為主,而不是用發散的方法。)

藿香正氣散(出自《和劑局方》):

可以用於治療四季不正之氣引起的傷寒頭痛、怕冷發熱、上吐下瀉、山嵐瘴氣、伏暑引起的吐瀉和抽筋等症狀。藥材包括:藿香、紫蘇葉、白芷、大腹皮、茯苓(各一錢半)、厚朴、白朮、陳皮、半夏(各一錢)、生薑(三片)、紅棗(一枚),用水煎煮服用。(仁齋說:這個方子是宋朝人發明的,可以治療內傷飲食、外感風寒、拘急嘔吐、胸膈滿悶等症狀,以及因潮濕、寒冷、中暑、霍亂、山嵐瘴氣、水土不服、瘧疾等引起的寒熱交替。可以根據情況加減藥材來使用,效果很好。但是這個方子不是治療一般傷寒的藥物。如果太陽經的傷寒使用了這個方子,會先損傷正氣,擾亂經絡,往往會導致病情惡化,無法挽救。健認為:看了仁齋的兩種觀點,就可以知道傷寒的治療是另一套方法,不應該和其他雜病混在一起治療,也不能隨便亂用藥物。前人擔心後人會搞混,所以才如此反覆叮囑,希望後人可以走上正確的道路。他們的用心良苦啊,大家應該互相勉勵。)

參蘇飲(出自《元戎》):

可以用於治療內外感受邪氣引起的一切發熱症狀。還說:前胡和葛根能疏通肌肉,陳皮和枳殼能寬胸理氣,對於治療中焦痞滿有很好的效果。凡是小孩子或未出嫁的女子有發熱的情況,尤其適合使用。藥材包括:紫蘇葉、葛根、半夏、前胡、人參、茯苓(各七分半)、枳殼、桔梗、陳皮、木香、甘草(各五分)、生薑(五片)、紅棗(兩枚),煎煮後溫服。如果有痰,在退燒後,可以用二陳湯和六君子湯交替服用。

十味芎蘇飲(出自《澹寮》):

可以用於治療四季傷寒引起的發熱頭痛。(其實就是芎芷香蘇飲。)藥材包括:川芎(七分)、半夏(六分)、紫蘇葉、葛根、柴胡、茯苓(各五分)、陳皮(三分半)、枳殼(三分)、桔梗(五分)、甘草(二分)、生薑(三片)、紅棗(一枚),用水煎煮服用。(仁齋說:天氣溫和,病情比較輕微的情況下,可以用這個方子代替麻黃湯。健認為:開方子很難,就像名家寫文章一樣,要通篇精鍊,沒有一句廢話,才能稱得上是高手。)