《傷寒脈證式》~ 卷七 (10)
卷七 (10)
1. 辨少陰病脈證並治第七
(或人謂四逆散,是直散服四逆湯者也,云云。是殊不知本論之讀法也。凡論中證方如不相從者,豈唯此而已哉?往往有之矣。雖然,照臨之證方,則病位自不得不辨;病位既辨,則其因來亦從而明矣。於是乎,證之正變、治之主客,可曉然而指點之矣。奚為拘泥於一證候,於一因來焉乎哉? 按以散服為法者,亦猶五苓散之方意也。後加減法,亦當效前之所言耳矣。)
少陰病,下利六七日,咳而嘔渴,心煩不得眠者,豬苓湯主之。
(斥曰少陰病者,與四逆散曰少陰病,正同其義。亦唯以候法之象於少陰言之也。蓋豬苓湯之於證也,水氣在於虛實間者也。於是乎,或有象實候者,或有象虛候者。陽明篇,既舉象實候者,而詳悉之;今復舉象虛候者於此,以全虛實間之意也。下利六七日,下焦有滯水之所令也。
雖既滯水之為不利,而以未事虛耗,故為現其動勢於陽地者也。咳以下之證即是也。若夫其動勢之於陰地乎?即為之真武湯,可以准知焉。咳者,水熱迫於上部之所為也。嘔渴,出於咳之動勢,故曰而也。心煩不得眠者,水熱之勢,郁心之所為也。是之心煩,未備其情狀,但以不得眠認之者也。
正與乾薑附子湯曰「煩躁不得眠」同之文意也。)
少陰病,得之二三日,口燥咽乾者,急下之,宜大承氣湯。
(此於是病位也,尚在陽明者也;而今以少陰病標之者,亦唯以其外候言之也。以下二條冒少陰病者,亦皆效之。此於是證也,以其始論之,則邪氣實於表裡,而見陽明本證者也。既而至此乎,以精氣生隙,故邪氣悉湊於裡;候之於外表,則其可見者但虛態而已。是豈非似於少陰耶?
雖然,以其未專精虛乎,裡氣尚有所振也。是乃所以未歸於虛地,而尚系在於實地也。是故舉口燥咽乾,以證其裡之在於實地也。夫蓋咽口者,裡之竅口也;今為窺內實於茲者,以無由以他證窺之也。可知此條之機變,亙於不常矣。急下之,對續至不可下者也。以下二條,所謂急下之,亦當效之耳。)
少陰病,自利清水,色純青,心下必痛,口乾燥者,急下之,宜大承氣湯。
(此承上條,論一步之劇者也。是故其裡有實邪也,如上之所論也。邪氣雖深乎,精氣雖虛乎,以其未歸於虛地,邪勢尚上攻焉;與彼飲食之新入者,必分爭於心下;於是乎,為心下必痛也。「必」字有意致,不可忽視矣。夫既飲食之為邪氣腐於心下乎,雖入胃,而不能化為液矣,直下流而為自利清水、色純青也。「清」,圊也;自利清水者,謂無糞而利純青水也。純青者,水液為熱毒所被化也。今也,所序之證候,皆雖在實地,而但臨之外貌,則如在虛地然矣。故復舉口乾燥者,以斷之於實地者也。口乾燥,與口燥咽乾,無異矣。文唯有精粗耳;精粗之間。)
白話文:
辨少陰病脈證並治第七
有人認為四逆散就是直接服用四逆湯,這是不了解《傷寒論》的閱讀方法。論述中,方劑與證候不相符的情況,並非只有這一例,很多地方都有。儘管如此,根據臨床表現選用方劑,就必須辨明病位。病位明確了,致病原因也就清楚了。這樣,證候的正變、治療的主次就能夠清晰地指點出來了。為何要拘泥於單一的證候和單一的致病原因呢?
按:散劑的服用方法,也如同五苓散的用意一樣。後續加減法,也應該效法前面所說的。
少陰病,下利六七天,咳嗽並且嘔吐口渴,心煩睡不著,用豬苓湯治療。
(說明:少陰病,與四逆散所說的少陰病,意思完全相同,只是根據少陰的表現來說的。豬苓湯用於這種證候,是水氣停留在虛實之間。因此,有的表現像實證,有的表現像虛證。陽明篇已經舉出了表現像實證的例子並詳細說明,現在這裡再舉出表現像虛證的例子,以完整地說明虛實之間的狀況。下利六七天,下焦有停滯的水造成的。
雖然已經停滯水而導致下利,但因為還沒耗傷精氣,所以仍然表現出向陽性的動勢,咳嗽以下的症狀就是這樣。如果這種動勢在陰性部位,就是真武湯的適用範圍,可以以此類推。咳嗽,是水熱逼迫上部造成的。嘔吐口渴,源於咳嗽的動勢,所以用“而”字連接。心煩睡不著,是水熱的勢力鬱結於心造成的。這裡的心煩,沒有詳細描述其情狀,只是以睡不著來認定。
這與乾薑附子湯中所說的“煩躁不得眠”意思相同。)
少陰病,發病二三天,口乾咽燥,應該急下,用大承氣湯。
(這是指病位仍在陽明,現在卻用少陰病來標示,也只是從其外在表現來說的。以下兩條也用少陰病標示,都是同樣道理。這是在疾病的初期,邪氣實於表裡,表現出陽明本證的症狀。到了這個階段,精氣已經受損,所以邪氣都聚集在裡,在外表表現出的只是虛弱的狀態,這難道不像少陰嗎?
然而,因為還沒完全虛弱,裡面的氣還有所振奮,所以還沒有完全進入虛弱的狀態,仍停留在實證階段。因此,用口乾咽燥來證明裡證仍屬實證。咽喉是裡證的竅口,現在藉此窺探裡面的實證,因為沒有其他方法可以窺探。由此可知,這條的變化莫測,不可一概而論。“急下”針對持續不能下利的病人。“急下”也適用於以下兩條。)
少陰病,自行腹瀉清水,顏色純青,心下必痛,口乾燥,應該急下,用大承氣湯。
(這承接上一條,說明病情加重的例子。因此,裡證有實邪。如同上面所說的,邪氣雖然深入,精氣雖然虛弱,但因為還沒有完全進入虛弱的狀態,邪氣仍然上攻,與新攝入的食物相互爭奪在心下,因此造成心下必痛。“必”字有其用意,不可忽略。由於飲食變為邪氣腐敗在心下,雖然進入胃,卻不能化為水液,
直接下流而造成自行腹瀉清水,顏色純青。清,是清澈的意思。自行腹瀉清水,是指沒有糞便,只瀉出清澈的青色水。純青,是水液被熱毒所化變的結果。現在,所描述的證候,雖然都在實證階段,但從外表看來,卻像虛證一樣。因此,再次提到口乾燥,來斷定為實證。口乾燥與口乾咽燥,沒有區別,只是文字的精粗而已。精粗之間……)