《傷寒脈證式》~ 卷七 (7)
卷七 (7)
1. 辨少陰病脈證並治第七
苦酒湯方,半夏(十四枚),雞子(一枚),上二味。內半夏。著苦酒中。以雞子殼置刀鐶中安火上令三沸。去滓。少少含咽之。不差。更作三劑。
(以雞子殼。置刀鐶中。以易應草卒言之也。本邦俗不常貯刀鐶。豈為得草卒之便耶。不如以陶器作之之便。而且容易耳。苦酒。酢也。苦酒一合。盛之陶器。漬銼細半夏三兩。須臾。投雞子白。令相得。安火上。令三沸。漉去半夏。頻頻含咽之。)
少陰病。咽中痛。半夏散及湯主之,。
半夏散及湯方,半夏,桂枝,甘草(各等分),已上三味。各別搗篩。已合治之。白飲和。服方寸匕。日三服。若不能散服者。以水一升煎七沸。內散兩方寸匕。更煎三沸。下火令小冷。少少咽之。
(按證方恐非本論之舊矣。後人對甘草湯。桔梗湯。而備之試用者。混出於茲耶。然今適與試之咽痛之本於痰飲者。奏效驗者亦有之矣。然則雖方之不古。而暫存而供使用。亦胡不可乎哉。)
少陰病。下利。白通湯主之。
(病在少陰之地位。而下利為之主證者。為之白通湯也。故曰。少陰病。下利。白通湯主之也。蓋白通湯之於證也。以其輕者論之。則無論於下利一證者。尚且在真武湯。附子湯之面目。而下利已勝餘證者。亦為之白通湯初也。以其重者論之。則無論於白通加豬膽汁湯之證。
脈微而下利不止者。即白通湯之終也。今也。此條標下利一證。而不舉餘證者。將欲包裹輕重初終。而全白通湯之方意也。)
白通湯方,蔥白(四莖),乾薑(一兩),附子(一枚),上三味。以水三升。煮取一升。去滓。分溫再服。
少陰病。下利脈微者。與白通湯。利不止。厥逆無脈。乾嘔煩者。白通加豬膽汁湯主之。服湯。脈暴出者死。微續者生。
(以為下利。故脈已及於微者。為之白通湯也。蓋脈之於微。四逆湯亦有之矣。雖然。彼則裡虛平等。而其脈微者也。此則以被劫下利。故使脈及於微者也。以是乎。四逆為清穀。白通於溏泄。亦可足以推精虛之多少。與邪氣之輕重也。乃今下利脈微者。而與白通湯乎。其勢堪其任者。
與之則必愈矣。若於其勢之已不堪其任者。則下利不啻不止。必遂成以下之變也。厥逆無脈。乾嘔煩者。此皆精氣一旦而凌劫於下利之所為也。其既至於此乎。餘證盡根起乎利不止。則與夫四逆湯之精氣既耗散於上下四表者。大異矣。此乃所以尚不移白通之方。而加以人尿豬膽汁也。
夫蓋白通加豬膽汁湯之於證方也。問之於外。則如與厥陰無別然矣。雖然。推之於內。則未及厥陰。尚在少陰之極地也。如前之所論矣。豈可不辨別哉。抑白通加豬膽汁湯之於證也。尤為篤危之極也。故不待轉厥陰。而有死生大機之兆矣。於是發之脈式曰。脈暴出者死。微續者生也。
白話文:
辨少陰病脈證並治第七
苦酒湯方:用半夏十四枚、雞蛋一個。將半夏放入苦酒中,用雞蛋殼放在刀鞘上,加熱煮沸三次,去除渣滓,少量含咽。若無效,再煎服三劑。(用雞蛋殼放在刀鞘上,是為了方便臨時處理的意思。我們這兒不常用刀鞘,因此並非為了方便臨時處理。不如用陶器,方便又容易。苦酒就是醋。將一合苦酒倒入陶器中,浸泡切碎的半夏三兩,一會兒後,放入雞蛋清,混合均勻,加熱煮沸三次,過濾掉半夏,頻頻含咽。)
少陰病,咽喉疼痛,可用半夏散及湯治療。
半夏散及湯方:半夏、桂枝、甘草等分,三味藥物分別搗碎過篩,混合後,用白開水調服,每次服用一指撮,每日三次。若無法散服,可用一升水煎煮七沸,加入藥散兩指撮,再煎煮三沸,離火稍涼後,少量含咽。(按:這個方子可能不是本篇原文的舊方,可能是後人參考甘草湯、桔梗湯而試用的方子,混雜在此。但現在用它治療因痰飲引起的咽痛,也有奏效的例子。所以,即使方子不古,暫時保留供使用,也是可以的。)
少陰病,下痢,可用白通湯治療。
(病位在少陰,以腹瀉為主要症狀的,用白通湯治療。所以說:「少陰病,下痢,白通湯主之」。白通湯的適用範圍,從輕者來說,即使腹瀉症狀不顯著,也還在真武湯、附子湯的範疇;而腹瀉症狀已超過其他症狀的,也是白通湯的初期應用。從重者來說,無論是白通加豬膽汁湯的症狀,脈象微弱而腹瀉不止的,就是白通湯的終期應用。現在這一條只標明腹瀉一個症狀而不列舉其他症狀,是為了涵蓋輕重緩急,體現白通湯的完整藥效。)
白通湯方:蔥白四莖,乾薑一兩,附子一個,三味藥物用水三升,煮成一升,去渣,分溫熱兩次服用。
少陰病,腹瀉脈象微弱的,用白通湯治療。腹瀉不止,厥逆無脈,乾嘔煩躁的,用白通加豬膽汁湯治療。服用湯藥後,脈象突然增強的會死,脈象微弱但得以延續的會活。(因為腹瀉,所以脈象已經微弱的,就用白通湯。脈象微弱,四逆湯也有這種情況。但是,四逆湯是裡虛平等,而脈象微弱;這個方子是因被劫奪而腹瀉,所以脈象微弱。因此,四逆湯用於治療清穀,白通湯用於治療溏瀉,也可以據此推斷精氣虛弱的程度和邪氣的輕重。現在腹瀉脈象微弱,使用白通湯,如果病情尚能承受,服藥後必定痊癒。如果病情已經不能承受,腹瀉不止,必定會發展成更嚴重的病變。厥逆無脈,乾嘔煩躁,這些都是精氣因為腹瀉而受到損傷造成的。如果病情發展到這個地步,其他症狀都源於腹瀉不止,這就與四逆湯治療精氣耗散於上下四表的情況大不一樣了。這就是為什麼不直接用白通湯,而要加入人尿和豬膽汁的原因。
白通加豬膽汁湯的適用範圍,從外在表現看,與厥陰病症差不多。但是,從內在推斷,還沒有到厥陰的程度,還在少陰的極度狀態。如同前面所說的,怎能不加以區分呢?而且,白通加豬膽汁湯的適用症狀,尤其屬於病情危重的極度狀態,所以不待轉入厥陰,就有死生的徵兆。因此,脈象表現為:脈象突然增強的會死,脈象微弱但得以延續的會活。)