川越正淑

《傷寒脈證式》~ 卷四 (7)

回本書目錄

卷四 (7)

1. 辨陽明病脈證並治法第四

獨語者。無對而如對語。故以如見鬼狀解之也。是乃讝語中之一狀象也。蓋至於此八句。以為大承氣湯正中也。若以下即陽明之地位。而論劇微之分。與死生之式者也。乃於其劇者。則必致以下四句之變也。循衣摸床。即煩躁之太甚也。惕。怵惕也。微喘直視。出於邪勢旺於體中也。

是之劇證。並見如此。則為固篤危也。雖然。其在此也。必有辨可治與不可治之機矣。雖然。今無由於問之證候。是故。斷之於脈法。以曰脈弦者生。澀者死也。夫蓋不曰滑者生。而曰弦者生者。何哉。曰其在此也。未暇問精之虛不虛。唯要認其邪勢。故曰弦者生也。弦者。

弦緊之謂。而邪實之候也。澀者死。澀者。澀澀之謂。而精虛之候也。蓋脈已至此。則亦無暇問邪勢之劇易。必斷之死候。故曰澀者死也。微者但發熱讝語者。此以調胃承氣湯言之也。按此條。論陽明之正中及劇證。而皆供之於大承氣湯者也。故亦補添陽明之微者於章末。而以及調胃承氣湯者也。

然則正中劇微。論得而不殘焉。是乃蔽陽明之一位之意也乎矣。)

陽明病。其人多汗。以津液外出。胃中燥。大便必硬。硬則讝語。小承氣湯主之。若一服。讝語止。更莫復服。

(夫陽明之於病也。以邪實為本任也。然今雖在於陽明。而以殊在小承氣湯之初地。或無足察邪實之形勢者。於是乎。但主津液外出屬文。故曰其人。先更端之。以示其義也。津液外出。即多汗之由也。胃中燥。不啻因津液外出而已。里邪職之由矣。故不曰干。而曰燥也。夫既里邪之燥津液也。

大便當必硬也。已大便之硬乎。邪氣注胃中之所令也。邪氣之注胃中。其勢當必薰於心。而使心憒憒然也。所以為讝語也。故曰硬則讝語也。且夫不標其熱狀。而但以大便硬與讝語斷之小承氣湯者。豈非論其初地耶。是故。若一服而讝語止。則為之裡邪已解之候也。於其津液枯竭。

則當以漸自復焉。何為盡劑乎。故曰更莫復服。)

陽明病。讝語發潮熱。脈滑而疾者。小承氣湯主之。因與承氣湯一升。腹中轉失氣者。更服一升。若不轉失氣。勿更與之。明日不大便。脈反微澀者。裡虛也。為難治也。不可更與承氣湯也。

(讝語發潮熱。脈滑而疾者。元亙大小承氣之候也。雖然。今欲專弘小承氣湯之效用。故標小承氣湯。以示對上條。而有首尾輕重之狀態如此異者也。夫蓋於是證也。歸之於小承氣湯。則以為其極地也。復歸之於大承氣湯。則以為其初地也。極地之於小承氣湯。與初地之於大承氣湯。

須並燥屎有無之候法。而辨之已矣。發潮熱之發。以小承氣湯言之。則新發之義也。以大承氣湯言之。則時發之義也。脈滑而疾者。對脈反微澀。而明專邪實。而勿論精虛也。因者。因緣也。因緣於與小承氣湯。而腹中轉失氣與否。而與大承氣湯一升。既至此也。亦復候轉矢氣與否。

白話文:

辨陽明病脈證並治法第四

獨自說話,沒有人與之對話卻像是在對話一樣。因此用「像是看見鬼一樣」來解釋。這是讝語(胡言亂語)的一種表現。這八句話,認為是大承氣湯適用的症狀。如果情況更嚴重,則進入陽明病的範疇,討論病情輕重和死活的標準。病情嚴重者,必然會出現以下四種症狀:撫摸衣物、摸床,這是煩躁到極點;惕(tì),驚恐不安;輕微喘息、直視前方,這是邪氣旺盛於體內造成的。

如果出現這些嚴重的症狀,病情就非常危篤。然而,即使如此,仍然可以判斷病情能否治癒。但現在沒有從詢問病症來判斷,所以依靠脈象來判斷:脈弦者生,脈澀者死。為什麼不說脈滑者生,而說脈弦者生呢?因為在這種情況下,還顧不上探究精氣是否虛弱,只須判斷邪氣盛衰,所以說脈弦者生。弦,是指脈搏弦緊,是邪氣實證的表現;澀,是指脈搏澀滯,是精氣虛弱的表現。脈象到了這種地步,也顧不上探究邪氣的盛衰,必須判斷為死症,所以說脈澀者死。輕症僅僅發熱、胡言亂語,這是指調胃承氣湯的適用範圍。這一段論述陽明病的典型症狀和嚴重症狀,都適用大承氣湯。因此,在章節末尾補充陽明病的輕症,並提及調胃承氣湯。

這樣,就完整地論述了陽明病的典型症狀、輕重症狀,沒有遺漏,這就是闡述陽明病病位的全部意思。

陽明病患者多汗,津液外洩,胃中乾燥,大便必然乾燥堅硬,大便乾燥堅硬就會胡言亂語,小承氣湯主治。如果服用一劑後,胡言亂語停止,就不要再服用了。

陽明病本質上是邪氣實證。但即使是陽明病,也可能處於小承氣湯治療的初期階段,可能還看不出邪氣實證的明顯症狀。因此,只著重於津液外洩這一症狀,所以說「其人」,先強調這一點,以說明其意義。「津液外洩」就是多汗的原因;「胃中乾燥」並不是單純因為津液外洩,而是里邪作祟造成的。所以不用「乾」而用「燥」。既然是里邪導致津液乾燥,大便必然堅硬。大便堅硬,是邪氣注於胃中造成的。邪氣注於胃中,必然會薰蒸於心,使人心神恍惚,所以胡言亂語。所以說「硬則讝語」。而且,不描述發熱的症狀,而只根據大便乾燥和胡言亂語判斷使用小承氣湯,豈不是在論述其初期階段?因此,如果服用一劑後胡言亂語停止,就是里邪已解的徵兆。此時津液枯竭,會逐漸恢復,為什麼要服用盡劑量呢?所以說「更莫復服」。

陽明病,胡言亂語、發熱、潮熱,脈滑而數,小承氣湯主治。服用承氣湯一升後,腹部翻滾、氣機不暢,再服用一升。如果腹部沒有翻滾、氣機不暢,就不要再服用了。第二天如果不大便,脈象反而微弱而澀滯,這是里虛,難以治療,不能再服用承氣湯了。

胡言亂語、發熱、潮熱,脈滑而數,這是大小承氣湯的共同症狀。但是,現在想專門說明小承氣湯的療效,所以標明小承氣湯,與上一條相對照,有輕重緩急的區別。這個症狀,用小承氣湯治療,認為是病情發展到極點;用大承氣湯治療,認為是病情初期。小承氣湯用於極點,大承氣湯用於初期,都必須根據大便乾燥與否來判斷。發熱、潮熱,從小承氣湯的角度來說,是新發的症狀;從大承氣湯的角度來說,是反覆發作的症狀。脈滑而數,與脈象微弱而澀滯相對照,明確指出是邪氣實證,不考慮精氣虛弱。因,指緣故,因為服用小承氣湯後,腹部是否翻滾、氣機不暢,而服用大承氣湯一升。到了這個地步,也要觀察是否排氣。