川越正淑

《傷寒脈證式》~ 卷四 (3)

回本書目錄

卷四 (3)

1. 辨陽明病脈證並治法第四

而以能食。取之於小承氣湯者也。又曰。讝語有潮熱。反不能食者。胃中必有燥屎五六枚也。此亦雖與小承氣湯均其候法。而以不能食。取之於大承氣湯者也。又按。此條當序陽明病。胃家實也。之次耳。)

陽明病。若中寒不能食。小便不利。手足濈然汗出。此欲作固瘕。必大便初硬後溏。所以然者。以胃中冷。水穀不別故也。

陽明病。欲食。小便反不利。大便自調。其人骨節疼。翕翕如有熱狀。奄然發狂。濈然汗出而解者。此水不勝穀氣。與汗共並。脈緊則愈。

(以上二條。後人據於能食與不能食。而論之歸趣者也。語意都無活色。何其從焉哉。)

陽明病。欲解時。從申至戌上。

(與太陽篇所謂從巳至未上。同轍者爾。)

陽明病。不能食。攻其熱必噦。所以然者。胃中虛冷故也。以其人本虛。故攻其熱必噦。

陽明病。脈遲。食難用飽。飽則微煩。頭眩。必小便難。此欲作谷疸。難下之。腹滿如故。所以然者。脈遲故也。

(二條。亦後人據中寒。論其機變者也。豈足論乎哉。)

陽明病。法多汗。反無汗。其身如蟲行皮中狀者。此以久虛故也。

(久虛。謂精虛經日也。蓋精虛之於經日乎。當為轉機於陰位必矣。豈其尚有稽留於陽明之理焉乎哉。可知此條出於後人之撰也。)

陽明病。反無汗。而小便利。二三日。嘔而咳。手足厥者。必苦頭痛。若不咳。不嘔。手足不厥者。頭不痛。

陽明病。但頭眩不惡寒。故能食而咳。其人必咽痛。若不咳者。咽不痛。

(二條。皆亦據於中寒中風。而為之說者也。語氣不肖正文遠矣。)

陽明病。無汗。小便不利。心中懊憹者。身必發黃。

陽明病。被火。額上微汗出。小便不利者。必發黃。

(二條。亦後人據於茵陳蒿湯。及麻黃連軺赤小豆湯。論之者也。)

陽明病。脈浮而緊者。必潮熱。發作有時。但浮者。必盜汗出。

(此條。議論陽明之外候者。而未知盜汗之不在於陽明。而在於少陽者也。後人之手痕可察焉。)

陽明病。口燥。但欲漱水。不欲咽者。此必衄。

(按是熱專於上部。而胃中不然之候也。與冒首陽明病。意義相背矣。奚可取以論焉乎哉。)

陽明病。本自汗出。醫更重發汗。病已差。尚微煩。不了了者。此大便必硬故也。以亡津液。胃中乾燥。故令大便硬。當問其小便日幾行。若本小便日三四行。今日再行。故知大便不久出。今為小便數少。以津液當還入胃中。故知不久必大便也。

(按醫更重發汗病已差。呼嘆是何言也。陽明之邪。奚以發汗而得差乎。本論之旨。豈其如此無特操乎。當問以下文義殊疊重軟弱。固不足辨矣。)

傷寒嘔多。雖有陽明證。不可攻之。

(此於是證也。亙於少陽陽明者也。故冒傷寒而以包之也。蓋少陽陽明之相併也。其治必在於少陽也。雖然。若陽明之專重。而少陽之殊輕。則其治適在於陽明也。雖既在於陽明。而必在於白虎湯。而不在於承氣湯也。此為之式例也。可以三陽合病之於白虎湯徵之矣。今也。

白話文:

辨別陽明病的脈象、症狀和治療方法

能吃東西的,用小承氣湯;如果說話含糊不清,有潮熱,反而吃不下東西的,胃中一定有五六枚乾硬的糞便,雖然也和小承氣湯一樣判斷病情,但因為吃不下東西,所以要用大承氣湯。這段文字應該在論述陽明病,也就是胃實證之前。

陽明病,如果因為受寒吃不下東西,小便不利,手腳冒汗,這是要變成固瘕(一種腹部腫塊)的徵兆,大便一定是先硬後軟,這是因為胃中寒冷,水穀不能區分所致。

陽明病,想吃東西,但小便反而不利,大便正常,病人骨節疼痛,渾身發熱,甚至神志不清,冒汗而痊癒,這是水穀之氣失調,與汗同時出現,脈象緊則病情好轉。

(以上兩條,後人根據病人能不能吃東西來歸納總結,這些論述缺乏臨床實際的意義,難以信從。)

陽明病,想要好轉時,是在申時(下午三點到五點)到戌時(下午七點到九點)之間。

(這與太陽篇中所說的從巳時(上午九點到十一點)到未時(下午一時到三時)之間的情況相似。)

陽明病,吃不下東西,治療其熱證必定會嘔吐,這是因為胃中虛寒的緣故,因為病人本身虛弱,所以治療其熱證必定會嘔吐。

陽明病,脈象遲緩,吃東西吃不飽,吃飽了就微微煩躁,頭暈,一定小便困難,這是要變成谷疸(一種黃疸)的徵兆,很難治療,腹部脹滿如故,這是因為脈象遲緩的緣故。

(以上兩條,也是後人根據受寒來論述其變化,沒有什麼論證價值。)

陽明病,本來應該多汗,反而沒有汗,身體感覺像有蟲子在皮膚裡爬一樣,這是因為長期虛弱的緣故。

(長期虛弱,指的是精氣長期虧損。精氣虧損到一定程度,病情就會轉變到陰位,怎麼可能還停留在陽明呢?可見這段文字是後人添加的。)

陽明病,反而沒有汗,但是小便通暢,持續二三天,嘔吐咳嗽,手腳冰冷,一定會頭痛;如果沒有咳嗽、嘔吐、手腳冰冷,就不會頭痛。

陽明病,只有頭暈,不惡寒,所以能吃東西但咳嗽,病人一定咽喉疼痛;如果不咳嗽,咽喉就不痛。

(以上兩條,都是根據受寒或中風來解釋的,這些說法與正文相差甚遠。)

陽明病,沒有汗,小便不利,心中煩躁不安,身體一定會發黃。

陽明病,被火灼傷,額頭微微出汗,小便不利,一定會發黃。

(以上兩條,也是後人根據茵陳蒿湯和麻黃連軺赤小豆湯來論述的。)

陽明病,脈象浮而緊的,一定有潮熱,發作有規律;脈象只是浮的,一定盜汗。

(這段文字論述陽明病的外在表現,卻不知道盜汗並不是陽明病的症狀,而是少陽病的症狀,這是後人撰寫的痕跡。)

陽明病,口乾,只想漱口,不想吞咽,這一定會流鼻血。

(這指的是熱邪只在上焦,胃中卻沒有熱邪的表現,與文章開頭所說的陽明病意義相反,不能採信。)

陽明病,本來已經出汗,醫生又再次使用發汗療法,病情已經好轉,但仍然微微煩躁,沒有完全康復,這是因為大便乾燥的緣故,因為津液喪失,胃中乾燥,所以導致大便乾燥。應該詢問病人小便每天排幾次,如果原來每天排三四次,今天又排了兩次,就知道大便不久就會排出;如果小便次數減少,因為津液會回到胃中,就知道不久一定會大便。

(文中提到醫生再次使用發汗療法使病情好轉,這說法令人費解。陽明病的邪氣,怎麼能用發汗的方法治好呢?這與原文的論述不符,以下文字也冗長而無力,沒有論證價值。)

傷寒病嘔吐厲害,即使有陽明病的症狀,也不能攻邪。

(這指的症狀同時出現在少陽和陽明,所以用傷寒來概括。少陽和陽明同時發病,治療重點在少陽。然而,如果陽明病症狀明顯,少陽病症狀輕微,那麼治療重點就在陽明,但必須用白虎湯,而不是承氣湯,這是治療的原則,可以用三陽合病的治療方法來印證。現在……)