《傷寒脈證式》~ 卷二 (28)
卷二 (28)
1. 辨太陽病脈證並治法中第二
太陽病。過經十餘日。心下溫溫。欲吐而胸中痛。大便反溏。腹微滿。鬱郁微煩。先此時。自極吐下者。與調胃承氣湯。若不爾者。不可與。但欲嘔。胸中痛。微溏者。此非柴胡證。以嘔故知極吐下也。
(此條。論於調胃承氣湯之於陽明者。與大柴胡湯之於少陽者。其候法互混雜。而殆難分辨也。標曰太陽病十餘日者。與大柴胡湯之冒首。正同其義。亦以其初位而言之也。過經二字。亦旁註耳。今也心下溫溫。欲吐之不於腹中痛。而於胸中痛。則如陽明而復似少陽者也。胸中痛之不於心煩而嘔。
而於溫溫欲吐。則如少陽而復似陽明者也。然則各位二湯之互疑似。不可概以期者也。溏。溏泄也。夫大便之溏也。歸之調胃承氣湯。固反其本面。復歸之大柴胡湯。亦反其本面也。故曰反。欲以明於各位二湯之疑似如此者。各皆不具其本面之所為也。是故。復舉腹微滿。以顧陽明。
舉鬱郁微煩。以顧少陽。二微字相對。以示難互歸於一位一湯也。先此時以下。論一時之權法也。自字不可讀。恐當不字誤矣。夫既各位二湯之不可辨別也。如上之所言。將無奈之何爾。於是乎。暫措之證候。而即其所從來而制之。此豈非不得止之權法乎。若乃先今時。而不極吐下之治法者。
其腹脈必應有實候也。有焉乃當與調胃承氣湯耳矣。論曰。不吐不下。心煩者。可與調胃承氣湯即是也。若不爾者。不可與。此以極吐下者言之也。故於其腹脈。必應無有實候也。無焉乃不可與承氣湯。此當與大柴胡湯。曉然明乎矣。但以下二十二字。蓋後人之所追論。恐非正義。
豈足據乎。又按此條。當移之調胃承氣湯次。而為一類耳矣。)
太陽病。六七日。表證仍在。脈微而沉。反不結胸。其人發狂者。以熱在下焦。少腹當硬滿。小便自利者。下血乃愈。所以然者。以太陽隨經。瘀熱在裡故也。抵當湯主之。
(此條。以病勢進轉之序而論之也。蓋太陽病之於五六日也。必知其脈浮而表證仍在。是乃發汗之所宜也。今也。縱令表證仍在。而其脈已至微而沉。則可知病勢之專於裡矣。微者。謂脈勢不滿也。微而沉。此血氣壅滯之所使也。與彼沉而微之本於精虛者。自有別矣。夫既病勢之專於裡也。
不結胸脅而在下焦。故曰不結胸。而以明無結胸證也。發狂。較之於桃核承氣湯之如狂。則瘀血多少之分自備矣。下焦膀胱。皆斥少腹言之。唯有廣狹之別而已。少腹硬滿。亦熱在下焦之標也。比之於少腹急結。則為稍重矣。小便自利。明於硬滿之不由於水氣。而本於瘀血也。
自利。即不滯之義也。下血則愈。此述方後之式也。而今標之於方前者。將欲先處方而期其方隅也。所以然者以下三句。蓋後人之所旁書矣乎)
白話文:
辨太陽病脈證並治法中第二
太陽病超過十幾天,心窩部位溫溫的,想吐但胸中疼痛,大便稀溏,腹部微微脹滿,鬱鬱寡歡,略感煩躁。如果在此之前已經大量嘔吐瀉下,可以用調胃承氣湯;如果不是這樣,就不能用。只是想嘔吐,胸中疼痛,大便略溏,這不是柴胡證,因為想嘔吐,就知道之前有大量嘔吐瀉下。
(這段論述調胃承氣湯用於陽明病,大柴胡湯用於少陽病,它們的症狀表現互相混雜,很難區分。標題寫「太陽病十餘日」,和大柴胡湯開篇的論述意思相同,也是從初期病症而言。 「過經」二字是旁注。現在心窩部位溫溫的,想吐,但痛不在腹部,而在胸中,這像陽明病又像少陽病。胸中疼痛,不是心煩想吐,而是溫溫的想吐,這像少陽病又像陽明病。因此,這兩種湯劑的病症互相類似,不能籠統地用一種湯劑。溏,就是大便稀薄。大便稀溏,用調胃承氣湯,固然是反其常態;用大柴胡湯,也是反其常態。所以說「反」,是要說明這兩種湯劑的症狀如此相似,都不完全符合其原本的症狀表現。所以,又提到腹部微微脹滿,以顧及陽明病;提到鬱鬱寡歡,略感煩躁,以顧及少陽病。「微」字相對出現,表示很難歸屬於某一種病症和湯劑。 「先此時」以下,是論述臨時的權宜之法。「自」字可能讀錯了,應該是「不」字的錯誤。「既」各位二湯之不可辨別也,如上之所言,將無奈之何爾。於是乎,暫措之證候,而即其所從來而制之。此豈非不得止之權法乎。如果在之前沒有大量嘔吐瀉下,腹部脈象一定有實證,有實證才可以用調胃承氣湯。書中說:「不吐不下,心煩」者,可以用調胃承氣湯,如果不是這樣,就不能用。這是針對之前大量嘔吐瀉下而言的,所以腹部脈象一定沒有實證,沒有實證就不能用承氣湯,這時應該用大柴胡湯,這樣就明白了。但以下二十二字,可能是後人追論的,恐怕不是正確的觀點,不足為據。又按,這段內容應該移到調胃承氣湯的章節,歸為一類。)
太陽病六七天,表證仍在,脈象微弱而沉,卻沒有胸脅滿悶,病人卻發狂,這是因為熱在小腹下焦,小腹應該硬脹,小便自利,瀉血就能痊癒。原因是太陽病循經絡而行,瘀熱在裡。抵當湯主治。
(這段是根據病情發展的順序來論述的。太陽病五六天,脈象一定浮,表證仍在,這是應該發汗的。現在,即使表證仍在,但脈象已經微弱而沉,就知道病情已經深入裡證。「微」是指脈象不充實。「微弱而沉」,這是血氣阻塞的表現,與脈象沉而微弱因精氣虛弱不同。既然病情深入裡證,沒有胸脅滿悶,而在下焦,所以說「不結胸」,說明沒有胸脅滿悶的症狀。發狂,與桃核承氣湯所說的「狂」相比,瘀血多少的區別就顯而易見了。下焦包括膀胱,都用小腹來形容,只是範圍大小的區別而已。小腹硬脹,也是熱在下焦的表現,比小腹急結略重。小便自利,說明硬脹不是水氣引起的,而是瘀血引起的。「自利」就是不滯的意思。瀉血則愈,這是方劑之後的總結,但現在放在方劑之前,是想先講方劑,然後說明方劑的用途。「所以然者」以下三句,可能是後人補充的。)