川越正淑

《傷寒脈證式》~ 卷二 (18)

回本書目錄

卷二 (18)

1. 辨太陽病脈證並治法中第二

梔子厚朴湯方,梔子(十四枚),厚朴(四兩),枳實(四枚),已上三味。以水三升半。煮取一升半。去滓。分三服。溫進一服。得吐者止後服。

傷寒。醫以丸藥大下之。身熱不去。微煩者。梔子乾薑湯主之。

(此條。亦差傷寒五六日之變者也。曰醫。曰丸藥。曰大者。殊咎之重辭也。此於是身熱不去也。以誤治之甚。故其狀尚現見者也。故不曰後也。與彼梔子豉湯身熱不去。似而非者也。夫既以下之之過度乎。機活弛怠。飲乘其隙。而滯於心胃間。所以為微煩也。然則今於是證也。

有身熱不去之實。與為微煩之虛也。於是乎。梔子以制身熱不去。乾薑以制飲之為微煩者也。惟是湯之方意為然矣。以上五條為一聯也。)

梔子乾薑湯方,梔子(十四枚),乾薑(三兩),上二味。以水三升半。煮取一升半。去滓。分二服。溫進一服。得吐者止後服。

凡用梔子豉湯。病人舊微溏者。不可與服之。

(後人以梔子湯。匹之瓜蒂散。遂至見梔子湯。猶瓜蒂散也。謾發是例者也。不可從焉。)

太陽病。發汗。汗出不解。其人仍發熱。心下悸。頭眩。身瞤動振振。欲擗地者。真武湯主之。

(此條。論桂枝麻黃之變。直至於真武之地位。而已畜虛水者也。仍發熱。雖固本於前位。而今尚不得去者。以虛水之動勢。相應於茲也。然則縱使之本於前位。而猶如出於今之位然矣。故冠曰其人也。心下悸頭眩。出於水勢搖動之變也。身瞤動振振。欲擗地者。虛水動於上於表之所為也。

少陰篇復標是湯。如曰四肢沉重疼痛者。虛水陷於下於內之所為也。故彼則為自下利。此則為心下悸。頭眩。雖均在一方劑之所治。而自有始末輕重之分也。如此矣。身瞤動振振。言身目搖動也擗。捶也。欲擗地。言將仆地捶心也。尚論篇。擗讀為闢者。鑿甚矣。按桂苓朮甘湯曰。

心下逆滿。氣上衝胸。起則頭眩。脈沉緊。是非大似於此湯之所論乎。雖然。彼則屬實水。而正在心下。故心下逆滿也。此則在虛水。而已及一身。故身瞤動振振。欲擗地也。此為之其別也。且也。腹勢之強弱。精神食㑊之不同。最與矣。當參考而決其候法耳矣。)

咽喉乾燥者。不可發汗。

淋家。不可發汗。發汗必便血。

瘡家。雖身疼痛。不可發汗。發汗則痙。

衄家。不可發汗。汗出必額上陷。脈急緊。直視不能眴。不得眠。

亡血家。不可發汗。發汗則寒慄而振。

汗家。重發汗。必恍惚心亂。小便已陰疼。與禹餘糧丸。闕。

(平素居其病。指以曰家也。而論之治例者。皆非本論之辭氣。豈其可從乎哉。)

病人有寒。復發汗。胃中冷。必吐蛔。

(寒熱虛實之變。皆有為吐蛔者。豈如此拘之為乎。)

白話文:

辨太陽病脈證並治法中第二

梔子厚朴湯:梔子十四枚、厚朴四兩、枳實四枚,加水三升半,煎成一升半,去渣,分三次溫服。吐了就停。

傷寒病人,醫生用丸藥大量瀉下,但發熱未退,略感煩躁,用梔子乾薑湯。

(這條記載的是傷寒五六天後的變化。文中「醫生」、「丸藥」、「大量」等詞語,都顯示病情嚴重,是因誤治而導致的後果,所以症狀明顯,故不用「後」字來描述。這與梔子豉湯(治療)發熱不退的情況不同。因瀉下過度,導致氣機鬆弛,寒邪乘虛而入,停滯在心胃之間,所以略感煩躁。因此,此症有發熱不退的實證,也有煩躁的虛證,梔子能治發熱不退,乾薑能治因寒邪停滯而引起的煩躁,此方正是基於此意而設。以上五條是一組。)

梔子乾薑湯:梔子十四枚、乾薑三兩,加水三升半,煎成一升半,去渣,分兩次溫服。吐了就停。

凡是使用梔子豉湯,病人原本就輕微腹瀉的,不可服用。

(後人將梔子湯與瓜蒂散相提並論,認為梔子湯與瓜蒂散一樣,濫用此例不可取。)

太陽病,發汗後汗出不止,病人仍然發熱,心悸,頭暈,身體顫抖,想捶地,用真武湯。

(此條論述桂枝麻黃湯治療後的變化,直至真武湯的使用,是因體內蓄積虛寒水飲。仍然發熱,雖然是先前治療的後遺症,但現在仍然未能消除,這是因為虛寒水飲的活動影響所致。雖然本源於之前的病症,卻像是現在的病症一樣。所以用「其人」來描述。心悸、頭暈,是因水飲擾動所致;身體顫抖,想捶地,是虛寒水飲上泛於表面的表現。

少陰篇也記載了此方,如文中所說四肢沉重疼痛,是虛寒水飲下陷於內部的表現,所以少陰篇記載的是下利,而這裡是心悸、頭暈。雖然都是同一藥方所治,但是有先後輕重之分。文中「身瞤動振振,欲擗地」,描述的是身體搖晃想捶地。尚論篇中「擗」字解釋為「闢」,解釋過於牽強。按桂枝茯苓白朮甘草湯條文:心下逆滿,氣上衝胸,起立時頭暈,脈沉緊,與此方所述非常相似。但是,桂枝茯苓白朮甘草湯是實水停滯在心下,所以心下逆滿;而這裡是虛寒水飲,已經遍及全身,所以身體顫抖,想捶地,這是兩者的區別。此外,腹部脹滿的程度,精神、飲食的狀況,都大有不同,必須參考這些症狀來判斷。)

咽喉乾燥者,不可發汗。

尿路感染者,不可發汗,發汗必便血。

瘡瘍病人,即使身體疼痛,也不可發汗,發汗則會抽搐。

鼻出血者,不可發汗,發汗則會前額凹陷,脈搏急促緊弦,直視不能眨眼,睡不著覺。

失血者,不可發汗,發汗則會寒慄顫抖。

多汗者,再次發汗,必會神志恍惚,小便疼痛,服用禹餘糧丸(藥名)。

(平時就患有某種疾病,文中以「家」字指代,來論述治療原則,這些都不是本文的重點,不可採信。)

病人有寒,又發汗,胃中寒冷,必定嘔吐蛔蟲。

(寒熱虛實的變化,都會導致嘔吐蛔蟲,不能如此拘泥。)