川越正淑

《傷寒脈證式》~ 卷二 (16)

回本書目錄

卷二 (16)

1. 辨太陽病脈證並治法中第二

(中風發熱。以桂枝湯言之。對下文六七日不解而煩。而論太陽之輕者也。六七日不解而煩。以麻黃湯。青龍湯言之。對上之中風發熱。而論太陽傷寒者也。表裡證。非謂柴胡證。謂有表證。亦有里證也。表乃斥上文中風與傷寒也。里乃斥少陽陽明之二位也。蓋少陽之雖為表裡間證。

而對之於太陽。則呼為里證。亦無害耳矣。夫於少陽陽明之狀態也。以何乎認焉乎。曰。以渴證陽明。以嘔證少陽也。今也。雖不揭示嘔。而已見為吐。則嘔自具其中矣。所以曰有表裡證也。讀人須熟慮焉。按此條之所謂。既太陽而有中風傷寒之證。而不唯是而止矣。少陽陽明繼踵而蜂起者也。

然則其治之也。似可取準據於三陽合病。而特不然矣。何則今於是證也。以水逆之故。水尚吐之。況藥汁乎。於是乎。先與五苓散。以發利其水熱之動勢。則水藥當自得入於腹矣。既水藥之入於腹乎。必以治例先後之式。而療之可矣。今用五苓散者。抑一時之權法耳。此猶與脈浮數煩渴者。

與五苓散者。同其活用也。或曰。水逆之不渴者。亦當用茯苓甘草湯。唉是牽強之甚矣。不可從也。)

未持脈時。病人手叉自冒心。師因教試令咳。而不咳者。此必兩耳聾無聞也。所以然者。以重發汗。虛故如此。

(後人據桂枝甘草湯。而發之論說者耳。)

發汗後。飲水多必喘。以水灌之亦喘。

發汗後。水藥不得入口為逆。若更發汗。必吐下不止。

(以上二條。共論五苓散者也。亦後人之所記矣。)

發汗吐下後。虛煩不得眠。若劇者。必反覆顛倒。心中懊憹。梔子豉湯主之。

(此既表邪而發汗之。若里邪而吐下之。如其前證已罷去。故曰後也。今也。鬱熱尚纏心。使心恍惚。此所以為虛煩不得眠也。虛煩。即心煩也。對實煩而曰虛煩也。蓋冠煩以虛者。以心下濡言之也。論曰。下利後。更煩。按之心下濡者。為虛煩也。可以徵矣。且夫大柴胡湯。

調胃承氣湯之於鬱郁微煩。大陷胸湯之於短氣躁煩心中懊憹。白虎湯之心煩微惡寒。大承氣湯之心中懊憹而煩。瓜蒂散之心中滿而煩。是皆為之實煩也。故於其心下。則皆硬者也。硬之於實煩。濡之於虛煩。不可不別論矣。若劇者以下。舉雖均在梔子豉湯。而其候法大類於實煩者也。

是雖已類於實煩。而心下則固濡矣。此所以其治法之尚在於此湯也。反覆顛倒。躁之狀態也。心中懊憹。心中憂悶之謂也。)

梔子豉湯方,梔子(十四枚),香豉(四合),上二味。以水四升。先煮梔子。得二升半內豉。煮取一升半。去滓。分為二服。溫進一服。得吐者止後服。

(張思聰刪得吐者止後服一句。不必是矣。然則以梔子豉湯為吐藥乎。曰否。夫蓋梔子豉湯之於證與方也。邪在胸中。而藥亦之於茲。則欲其解之動勢。或有為吐者。故曰得吐者止後服也。何必削之為乎。麻黃湯所謂與其人發煩目瞑。劇者必衄。其意頗同焉。)

白話文:

辨太陽病脈證並治法中第二

中風發熱,用桂枝湯治療。如果六七天症狀未解且煩躁,這是太陽病輕症的表現。如果六七天症狀未解且煩躁,則用麻黃湯、青龍湯治療,這是太陽傷寒的較重症狀。此病有表裡證,不是柴胡證,即既有表證,也有裡證。所謂「表」,指的是前面提到的中風和傷寒;所謂「裡」,指的是少陽和陽明。雖然少陽屬於表裡之間的證候,但相對於太陽病而言,則稱之為裡證,也沒有什麼不妥。那麼,如何區分少陽和陽明的病症呢?口渴為陽明證,嘔吐為少陽證。現在雖然沒有明顯的嘔吐,但已經出現吐的情況,則嘔吐症狀已隱含其中,所以說是有表裡證。讀者應仔細思考這一點。這段文字的意思是:太陽病中,既有中風傷寒的症狀,也不止於此,少陽陽明症狀會相繼出現。

治療方法似乎可以參考三陽合病的治療方法,但實際上並非如此。因為此病由於水逆,水都會吐出來,何況是藥液呢?因此,先用五苓散,促進水熱的排出,這樣水藥才能順利進入腹中。水藥進入腹中後,再根據治療的先後順序進行治療。使用五苓散只是一種權宜之計,這就好比脈浮數、煩渴的病人使用五苓散一樣,是靈活應用的方法。有人說,水逆但不口渴的病人,也應該用茯苓甘草湯,這是牽強附會,不可取。

未診脈時,病人用手捂住胸口,老師就讓病人咳嗽試驗,如果病人不咳嗽,那一定是兩耳失聰。這是因為大量發汗導致身體虛弱的緣故。

(後人根據桂枝甘草湯,對此進行了論述。)

發汗後,多飲水必喘,灌水也會喘。

發汗後,水藥無法入口,出現逆證,如果再發汗,必然吐瀉不止。

(以上兩條,共同論述五苓散的使用,也是後人記載的。)

發汗吐瀉後,虛煩不得眠,嚴重者會輾轉反側,心中懊惱,用梔子豉湯治療。

(這是因為表邪已用發汗法治療,裡邪已用吐瀉法治療,之前的症狀已經消除,所以稱為「後」。現在鬱熱仍然纏繞心臟,使人心神恍惚,這就是虛煩不得眠的原因。虛煩就是心煩,相對於實煩而言。之所以稱之為虛煩,是因為心下濡弱。經書上說:「下利之後,更加煩躁,按壓心下濡弱的,是虛煩。」可以以此來佐證。再者,大柴胡湯、調胃承氣湯用於治療鬱鬱微煩;大陷胸湯用於治療短氣躁煩,心中懊惱;白虎湯用於治療心煩微惡寒;大承氣湯用於治療心中懊惱煩躁;瓜蒂散用於治療心中滿悶煩躁,這些都是實煩。所以,在心下都是堅硬的。實煩表現為堅硬,虛煩表現為濡弱,不可混淆。以下病情嚴重的,雖然都用梔子豉湯,但症狀與實煩很相似。

雖然已經類似於實煩,但心下仍然是濡弱的,所以治療方法仍然是用此湯。輾轉反側是躁動的狀態,心中懊惱是指心中憂悶。)

梔子豉湯方:梔子(十四枚),香豉(四合)。上二味,以水四升,先煮梔子,得二升半,入豉,煮取一升半,去渣,分作兩服,溫服一服,如果吐了,就不用再服第二服了。

(張思聰刪去了「得吐者止後服」一句,沒有必要。那麼,梔子豉湯是吐瀉藥嗎?不是。梔子豉湯的證候和方劑,邪氣在胸中,藥物也作用於此,目的是為了使其消解,有可能會引起嘔吐,所以說「得吐者止後服」。沒有必要刪除這句話。麻黃湯中所謂的「與其人發煩目瞑,劇者必衄」,意思與此相近。)