《傷寒脈證式》~ 卷一 (11)
卷一 (11)
1. 辨太陽病脈證並治法上第一
是唯於其血液運用未復。則亦為腳攣急者。必當有之矣。是為之芍藥甘草湯之任也。此於其腳攣急也。唯其一證而無據陰陽之候法者也。是故曰厥愈。以示無據寒候。曰足溫。以示無據熱候也。論文妙境可玩味矣。不然。則曰厥愈足溫者。恐屬疊語矣。非耶。更字。自有承兩岐之意。
益可以稽焉。其腳即伸。亦後人說芍藥甘草湯方意者也。若胃氣不和讝語者。此論承白虎之證。而其後之機變有出於斯者也。胃氣不和。與胃中不和。大同而少異其由矣。胃中不和。自外之辭也。胃氣不和。自內之辭也。故今曰胃氣不和。以明於邪氣既位於胃內也。讝語。言語不倫之謂也。
是乃胃熱之勢。篡奪於心之機用所致也。故今與調胃承氣湯。為制其胃熱者也。蓋調胃之於證也。雖固位於陽明。而證已備於陽明。則熱否。熱已備於陽明則證否者也。此豈為與彼大小承氣湯之熱與證已備於陽明者。敢混同之乎耶。若重發汗。復加燒針者。此承桂枝加附子湯證。
而復對反與桂枝湯而論之也。重發汗。言發汗過多也。燒針。亦攻汗之具也。夫既反與桂枝湯尚如彼。況重發汗。復加燒針。則無益於制邪。而徒耗損津液而已。以是邪氣不遂為陰轉而何哉。是乃所以標出四逆湯也。或曰。今標出四逆湯者。此以方而挈證之意也。故手足厥逆自備其中也。
果其說是耶。曰否。重發汗。復加燒針之變。雖已轉於陰位。而觀之於不論其證候。則豈限之四逆湯乎哉。蓋四逆之為劑也。為之附劑之大綱也。其餘數類附子劑。皆屬其小目也。是故標四逆湯。以要使人知從其證之輕重出入。而如之比類。亦皆可撰而索之也。可謂大綱舉。
而小目從焉。豈敢拘泥於四逆之一方之為乎哉。又按此篇。起論於桂枝湯。而歸其變於四逆湯。以為篇結者也。不是但結此篇而已。虛實陰陽。循環無端。錯綜縱橫。至矣盡矣。本論一卷之大旨。既已著明於茲矣。學士其勿忽之矣。)
甘草乾薑湯方,甘草(四兩),乾薑(二兩),上二味。以水三升。煮取一升五合。去滓。分溫再服。
芍藥甘草湯方,芍藥(四兩),甘草(四兩),上二味。以水三升。煮取一升五合。去滓。分溫再服。
調胃承氣湯方,大黃(四兩),甘草(二兩),芒硝(半斤),上三味。以水三升。煮取一升。去滓內芒硝。更上火。微煮令沸。少少溫服之。
四逆湯方,甘草(二兩),乾薑(一兩半),附子(一枚),上三味。以水三升。煮取一升二合。去滓。分溫。再服。強人可大子一枚。乾薑三兩。
問曰。證象陽且。按方治之。而增劇。厥逆。咽中干。兩脛拘急而讝語。師曰。言夜半手足當溫。兩腳當伸。後如師言。何以知此。答曰。寸口脈浮而大。浮則為風。大則為虛。風則生微熱。虛則兩脛攣。病證象桂枝。因加附子參其間。增桂令汗出。附子溫經。亡陽故也。厥逆咽中干。
白話文:
辨太陽病脈證並治法上第一
這只是因為血液運行尚未恢復,所以才會出現腳攣急的症狀,這必然會出現。這就是使用芍藥甘草湯的依據。這腳攣急的症狀,只是一個單獨的證候,並沒有陰陽寒熱的徵兆。所以說「厥愈」,是說明沒有寒症的徵兆;說「足溫」,是說明沒有熱症的徵兆。這篇論文的精妙之處值得玩味,否則,如果只說「厥愈足溫」,恐怕就成了重複的贅語了。更字,自有承接兩岐之意的深意。
可以更進一步探討。腳能伸直,也是後人闡釋芍藥甘草湯方意的說法。若出現胃氣不和、言語錯亂的症狀,此論承接白虎湯的證候,而後續的變化也由此而來。胃氣不和與胃中不和,大體相同,但病因略有不同。胃中不和,是從外部的表現來說;胃氣不和,是從內部的情況來說。所以現在說胃氣不和,是說明邪氣已經在胃部了。「讝語」是指言語錯亂。
這是胃熱的勢頭,奪取了心臟功能運作所導致的。所以現在用調胃承氣湯,來控制胃熱。調胃承氣湯用於治療陽明病,雖然位置在陽明,但證候已經齊備於陽明,那麼熱證是否已經齊備於陽明,證候是否也齊備了呢?難道可以將它與大小承氣湯的熱證已經齊備於陽明的症狀混為一談嗎?如果再次發汗,又加上燒針,這是承接桂枝加附子湯的證候,
而與桂枝湯的論述正好相反。重發汗,是指發汗過多;燒針,也是攻汗的方法。既然與桂枝湯相反尚且如此,何況再次發汗,又加上燒針,那就無益於控制邪氣,而只是徒勞地損耗津液而已。這樣邪氣就不能轉為陰邪,又怎能辦到呢?這就是為什麼要選用四逆湯的原因。有人說,現在選用四逆湯,這是以方劑來概括證候的意思,所以手足厥逆的症狀自然包含在其中。
果真如此嗎?不是的。再次發汗,又加上燒針所導致的變化,雖然已經轉化為陰證,但如果單純從證候來看,難道就一定要局限於四逆湯嗎?四逆湯作為方劑,是附子類方劑的大綱,其餘幾類附子方劑都屬於它的細目。所以選用四逆湯,主要是讓人知道根據證候的輕重緩急來選擇用方,而其他類似的方劑,也都可以參考比照而找到。這可以說是總綱已立,
細目隨之而來。又怎能拘泥於單一的四逆湯呢?再看這篇文章,從桂枝湯開始論述,然後將其變化歸納到四逆湯,作為文章的結尾。這不只是總結這篇文章而已,虛實陰陽,循環往復,錯綜複雜,已經闡述得非常完整了。本論一卷的大旨,已經在此明確說明了,學者們千萬不要忽略它。
甘草乾薑湯方:甘草四兩,乾薑二兩。
芍藥甘草湯方:芍藥四兩,甘草四兩。
調胃承氣湯方:大黃四兩,甘草二兩,芒硝半斤。
四逆湯方:甘草二兩,乾薑一兩半,附子一枚。
問:證候表現為陽證,按照方劑治療,卻加重了病情,出現厥逆、咽喉乾燥、兩脛拘急和言語錯亂的症狀。
師:他說半夜手足應該溫暖,兩腳應該能伸直。後來果然如老師所說,怎麼知道這些?
答:寸口脈浮大。浮則為風,大則為虛。風則生微熱,虛則兩脛攣急。病證類似桂枝湯證,因此加入附子參與其中,增加桂枝以利於汗出,附子溫經,這是因為陽氣不足的緣故。厥逆咽喉乾燥。