《傷寒治例》~ 傷寒治例 (6)

回本書目錄

傷寒治例 (6)

1. 煩熱

為煩而熱,無時而歇是也。有陰,有陽,有真陽內郁,陰中伏陽之證。虛、實。

發汗,邪氣在表而煩。

分利,汗後煩熱而渴,辰砂五苓散主之。

,汗多煩熱,脈實,宜下之。陽明病,不吐不下,心煩者,煩之實也,宜調胃承氣。

和解,心煩喜嘔,或胸中煩而不嘔,經吐而心煩不眠,酸棗仁湯。

,汗後煩熱,心胸煩悶,宜人參散吐之。反復顛倒,心中懊憹,但藥有輕重之不同耳。

實煩而胸中窒者,梔子豉湯。脈浮,上部填塞胸心而滿者,用瓜蒂散。

白話文:

煩熱

持續不斷的煩躁和發熱。是由於陰陽失衡,真陽內鬱,陰中伏陽造成的。分為虛證和實證。

發汗

邪氣在表層,所以煩躁。

分利

出汗後煩熱口渴,可以用「辰砂五苓散」治療。

下法

出汗過多,煩熱,脈搏有力,應採用瀉下法。陽明病證,不嘔吐也不瀉下,心煩,是實熱引起的,應使用「調胃承氣湯」。

和解

心煩想嘔吐,或胸中煩悶不想嘔吐,服藥後嘔吐而心煩失眠,可以用「酸棗仁湯」。

吐法

出汗後煩熱,心胸煩悶,可以用「人參散」催吐。反復嘔吐,心中煩亂,只是藥力強弱的不同。

實熱煩胸

胸中鬱悶難受,可以用「梔子豉湯」。脈象浮浮,上部胸心脹滿,可用「瓜蒂散」。

可水,汗後胃干,煩不得眠,欲飲水者,少少與之。

和中,傷寒二三日,心中悸而煩者,是煩之虛也。小建中補之。

和表裡生津液,有寒者,附子湯。熱者,白虎湯。脈浮,表未解也。渴者,熱未實,上焦燥也,宜五苓生津和表。陰虛而邪盛,熱煩嗅內,心中煩,不得眠者,黃連阿膠湯,以扶陰散熱。陰虛,客熱下利,咽痛,胸滿心煩,與豬膚湯,以調陰散熱。

白話文:

對於汗後胃部乾燥、感到煩躁且難以入眠,並且渴望喝水的情況,可以少量地提供水分。

若在傷寒症狀出現兩到三天後,心中感到悸動且煩躁,這表明是虛性煩躁。應使用小建中湯來補救。

為了調和體內的表層和內部,並生成津液,若是有寒氣,應使用附子湯;若是有熱氣,則應使用白虎湯。如果脈象浮現,表示外在的表層尚未解除,感到口渴可能意味著熱氣尚未完全存在,上焦部位乾燥,應使用五苓散來調和表層並生成津液。如果陰虛且邪氣旺盛,導致內心煩躁,難以入眠,可以使用黃連阿膠湯來扶助陰氣,疏散熱氣。如果陰虛且外來熱氣導致腹瀉、咽喉疼痛、胸部不適以及心煩,可以使用豬膚湯來調節陰氣,疏散熱氣。

2. 煩躁

煩為擾,擾而煩。躁為憤躁之躁,邪氣在裡。煩為內不安,躁為外不安。有因火劫,有陽虛,有陰盛兼結胸者死。無求子曰:脈洪實或滑,小便赤者,陽躁也。脈微,手足逆冷,大小便利者,陰躁也。

兩解,散榮衛風寒。太陽中風,脈浮而緊,不汗出而煩躁,大青龍湯主之。惡寒而倦,時時自煩,欲去衣服,大柴胡主之。

解肌,煩躁消渴,辰砂五苓散。

與水,汗後煩躁不得眠,欲水者,少少與之。

,下利咽痛,胸滿而煩,豬膚湯。自汗心煩,小便多者,芍藥甘草湯。

白話文:

煩惱

煩擾不安,擾亂心神。躁動不安,邪氣內侵。煩擾是內心不安,躁動是外在不安。因過於勞累而導致,或因陽虛,或因陰盛兼有胸悶而致死。無求子說:脈博洪實或滑利,小便赤紅者,是陽躁。脈博微弱,手腳冰冷,大小便通暢者,是陰躁。

兩解,宣導榮衛之氣,驅散風寒。太陽中風,脈浮緊,不發汗而煩躁不安,用[大青龍湯]治療。惡寒發倦,時時心煩,想脫衣服,用[柴胡]治療。

解肌,煩躁消渴,用[辰砂五苓散]。

與水,出汗後煩躁難眠,想喝水,少量飲用。

,腹瀉咽痛,胸滿心煩,用[豬膚湯]。自汗心煩,小便多,用[芍藥甘草湯]。

,不大便六七日,繞臍痛,煩躁,發作有時,此有燥屎也,小承氣下之。

,陰盛而煩躁,少陰病,吐利,手足厥冷,煩躁欲死者,吳茱萸湯主之。《證治》云:八石散,治煩躁佳。《活人書》云:身冷,脈沉疾,煩躁不飲水,名陰盛隔陽,霹靂散、火熘丹。《外臺》云:陰躁欲坐井水,宜熱溫之。

退陰復陽,汗下後,晝日煩躁不得眠,夜而安靜,不渴不嘔,無表證,脈沉微者,乾薑附子湯。陰盛發躁名陰躁,四逆湯。陰盛隔陽,身冷,脈細,煩躁,霹靂散。

白話文:

在這裡,描述了幾個關於中醫治療方法的情況:

  1. 如果一個人連續六七天沒有大便,並且在腹部周圍感到疼痛,表現出煩躁情緒,而且這種情況會有規律地發生,這可能表示他的腸道中有乾燥的糞便存在。在這種情況下,可以使用「小承氣湯」來幫助排便。

  2. 另一種情況是,如果一個人的體內陰性物質過多,並且表現出煩躁的情緒,特別是在少陰病(一種中醫理論中的病症)的情況下,伴有吐瀉和四肢冰冷的症狀,並且表現出死亡的恐懼,那麼「吳茱萸湯」可能是有效的治療方式。此外,《證治》一書中提到的「八石散」也被認為對治療煩躁有很好的效果。《活人書》則指出,如果身體寒冷,脈搏快速,煩躁且不願喝水,這是陰性物質過度,陽性物質不足的現象,可以使用「霹靂散」或「火熘丹」進行治療。

  3. 「退陰復陽」是指在使用汗法或下法治療後,白天出現煩躁不安無法入睡的狀況,但到了夜晚則變得安靜,不口渴也不嘔吐,沒有外在的表徵,脈搏微弱的狀態。對於這樣的症狀,「乾薑附子湯」可能會有幫助。如果體內的陰性物質過多,表現出煩躁的情緒,可以使用「四逆湯」。當陰性物質過多,遮蓋了陽性物質,導致身體寒冷,脈搏細弱,煩躁不安的狀況,可以考慮使用「霹靂散」進行治療。

補陽益陰,發汗下後,病仍不解,煩躁者,茯苓四逆湯。無求子云:昔人患傷寒,身冷脈微,手足厥而躁甚,醫以艾湯調硫黃末四錢與之,即時安臥,良久出汗而愈。

,傷寒六七日,脈微,手足厥冷,煩躁,宜灸厥陰穴。

扶陰泄熱,少陰躁不得眠,黃連雞子湯。《總錄》云:雞清散治煩躁悶亂。絳雪治狂躁發熱。大安丸、凝水石丸,治狂躁悶亂。韓氏云:不甚實,丹砂丸。輕者,硃砂安神丸。

,陰毒用火熨。

白話文:

補陽益陰

發汗、下法治療後,病情仍未痊癒,而且煩躁不安者,服用茯苓四逆湯。無求子說:以前有個人得了傷寒,身體寒冷,脈搏微弱,手腳冰冷,而且極度煩躁,醫生用艾湯調和硫黃末四錢給他服用,他立即安穩地躺下休息,過了很久,出了汗後就痊癒了。

傷寒六七天了,脈搏微弱,手腳冰冷,煩躁不安,應該灸厥陰穴。

扶陰泄熱

少陰煩躁,無法入睡,服用黃連雞子湯。總錄說:雞清散可以治療煩躁悶亂。絳雪可以治療發狂煩躁。大安丸、凝水石丸可以治療發狂悶亂。韓氏說:病情不嚴重,服用丹砂丸。病情較輕,服用硃砂安神丸。

3. 懊憹

比之煩悶,不甚者也。有表未解,下早所致。有虛有實。

,陽明無汗,小便不利,心中懊憹者,必發黃。二者為邪熱結於胸中,當攻下。陽明病下之,心下懊憹,微煩,胃中有燥屎。

,邪熱鬱於胸中,宜梔子豉湯吐之。汗吐下後,虛煩不得眠,若劇者,必反復顛倒,心中懊憹,亦用之。

白話文:

這個症狀與煩悶相比,算不上嚴重。原因可能是表證未解,導致內熱下降過早。這種情況有虛有實兩種。

如果屬於"下"證,也就是陽明經證,表現為無汗、小便不利、心中煩悶,這種情況一定會發黃。這兩種情況都是因為邪熱積聚在胸中,應該用攻下法治療。陽明病向下發展,就會出現心下煩悶、輕微煩躁、胃中有燥屎等症狀。

如果屬於"吐"證,也就是邪熱鬱積在胸中,應該用梔子豉湯來治療,以達到吐邪的效果。汗吐下瀉後,如果出現虛煩不得眠,症狀嚴重者,還會反復顛倒、心中煩悶,這時候也應該用梔子豉湯來治療。

4. 舌上苔

舌上有膜,白滑如胎,或燥或澀,或黃或黑,皆熱之淺深也。有邪氣傷里,或在半表裡,或邪氣客於胸中丹田有熱,胸上有寒,邪初傳入里者也。

和解,陽明病,脅下硬滿,不大便而嘔,舌上白苔者,與小柴胡主之。

,陽明脈浮緊,咽燥,腹滿而喘,心中懊憹,舌上苔者,梔子豉湯主之。

,舌黃未下者,下之。黑滑皆然。

清熱生津,七八日不解,熱結在裡,表裡俱熱,時時惡風,大渴,舌上燥,白虎加人參湯。

白話文:

舌頭上有一層膜,白而光滑像胎衣一樣,有時乾燥,有時粗糙,有時黃色,有時黑色,這些都是熱症深淺的表現。病邪侵犯內臟,可能停留在表裡之間,也可能停留在胸中丹田部位,造成裡熱,胸部卻有寒氣。這說明病邪剛剛開始侵入內臟。

治療方法叫做「和解」。陽明病,患者脅肋下硬滿,無法排便,還伴有嘔吐,舌頭上覆蓋白色苔蘚,用小柴胡湯治療。

治療方法叫做「吐」。陽明脈浮緊,咽喉乾燥,腹部脹滿,呼吸急促,心中煩躁不安,舌頭上覆蓋苔蘚,用梔子豉湯治療。

治療方法叫做「下」。舌頭上出現黃色苔蘚,尚未排出者,需要使用瀉下藥。舌頭上出現黑色滑膩的苔蘚,也需要使用瀉下藥。

治療方法叫做「清熱生津」。病症持續七到八天未解,熱邪積聚在內,表裡都感到熱,時常怕風,口渴難耐,舌頭乾燥,用白虎加人參湯治療。