《傷寒治例》~ 傷寒治例 (12)
傷寒治例 (12)
1. 衄
傷寒衄者,積熱在表,或出口鼻,是謂下厥上竭。
發汗,傷寒,脈浮緊,不發汗,因致衄者,麻黃湯。脈證諦當,方可用是發散經中邪氣爾。衄家不可發汗,蓋慎之也。
解肌,脈浮,自汗,桂枝湯。
溫,許氏治少陰誤汗,衄血及臍中出,用姜附湯治本。
下,不大便六七日,頭痛有熱而衄者,與小承氣下之。或涼膈加生地黃。
分利,衄而渴,心煩,飲則吐者,先五苓散,次竹葉湯。
涼血,脈微為血虛。凡傷寒及溫病應發汗而失之,熱蘊為血衄及吐者,犀角地黃湯,黃芩、芍藥。不止者,茆花湯。
水貼,汗後熱遏,血不止,用新井水濕草紙於鼻上貼之,及頭頂項上皆貼,時時易之。墨汁,倍灰必用。
白話文:
[鼻出血]
若人患了感冒而出現鼻出血的情況,這通常是因為體內積聚過多的熱氣,熱氣上升導致從口鼻出血,這種情況我們稱之為下部衰弱,上部過度消耗。
發汗,對於感冒且脈象呈現浮緊的人,如果不適時發汗,可能會導致鼻出血,這時候可使用麻黃湯來治療。但必須確認脈象和症狀確實符合,才能使用此方來疏散體內的邪氣。然而,對於已經有鼻出血的人,則不適合再發汗,這是為了避免更嚴重的狀況發生。
解肌,如果脈象呈現浮象,並且自汗,則可使用桂枝湯。
溫,許氏曾治療過一位少陰經誤汗導致的鼻出血,甚至從肚臍出血的患者,他使用了薑附湯來調理根本的問題。
下,如果大便不通六七天,頭痛並伴隨熱感,並且出現鼻出血,這時可使用小承氣湯來通便。或者使用涼膈散加上生地黃。
分利,如果鼻出血且口渴,心中煩躁,喝水就會嘔吐,首先可使用五苓散,接著再使用竹葉湯。
涼血,脈象微弱表示血液虛弱。凡感冒或溫病應該發汗卻未發汗,導致熱氣在體內聚集,進而引發鼻出血或吐血,這時可以使用犀角地黃湯,加上黃芩和芍藥。如果仍無法止血,則可使用茆花湯。
水貼,如果出汗後熱氣仍然無法消散,鼻出血也停不下來,可使用新鮮井水浸濕的草紙,貼在鼻子上,以及頭頂和頸部,並隨時更換。此外,還需使用墨汁和倍灰。
2. 畜血
熱毒流於下而瘀血者,謂之畜血。附下血例。亦有年高人,小便不利者。韓祗和用嚏法通之。
溫經,陰證,下如豚肝,當溫之,芎歸朮附湯。
涼血,陽證,溢出鮮血,當清之,芩、連、生熟地黃、地骨、柴胡、芍藥、甘草之類。
白話文:
【畜血】
當熱毒向下流竄導致血液凝滯,這種情況稱為畜血。以下舉例說明與排泄相關的情況。此外,有年長者出現小便不暢的情況。韓祗和使用噴嚏療法來疏通。
溫經:在陰證的情況下,排出的物質形似豬肝,應採取溫熱的方法治療,可用川芎、當歸、白朮、附子等藥材熬煮的湯劑。
涼血:在陽證的情況下,血液過度溢出且呈現鮮紅色,應採取清熱的方法治療,可用黃芩、黃連、生地黃、熟地黃、地骨皮、柴胡、芍藥、甘草等藥材。
3. 下血
太陽病六七日,表證仍在,脈微而沉,反不結胸,其人如狂,以熱在下焦,少腹當硬,小便自利者,下血乃愈,抵當湯主之。太陽隨經瘀在裡也。傷寒有熱,少腹滿硬,小便自利,為有血也,抵當丸主之。輕者,犀角地黃湯、芍藥地黃加大黃黃芩湯。孫用和用破棺丹。無求子云:陽毒入胃,下血,用消蘊湯,韓祗和用地黃湯。
解肌,太陽病不解,熱結膀胱,發狂,血自下者愈。不愈者,用桂枝湯。
補中散寒鬱,少陰下利膿血者桃花湯,以固脫散寒補正。
補虛消熱,許氏治協熱下膿血,梅煎散。《難知》云:傷寒熱毒入胃,下膿血,阿膠散。小便出血,《總錄》用竹茹湯。
針,少陰證,下利,便膿血者,可刺。陽明病,下血而譫語者,必熱入血室,頭汗出者,當刺期門。下血兼看雜病例。
白話文:
[血痢]
在太陽病持續六七天後,表面病症仍然存在,脈搏微弱且沉,並未形成結胸的情況,病人會表現出類似瘋狂的狀態,這是由於熱邪進入了下焦。病人的下腹部應該會感到堅硬,但小便卻能自行排出。這種情況下,一旦開始出現下血,病情就會有所好轉,治療上應使用抵當湯。這是太陽病隨著經絡,使瘀血停留在體內的情況。在傷寒伴有熱症時,如果病人感覺下腹部飽滿且堅硬,但小便仍能自行排出,這通常表明有出血的可能,抵當丸是主要的治療方式。對於病情較輕的患者,可以使用犀角地黃湯或芍藥地黃加大黃黃芩湯。孫用和則推薦使用破棺丹。無求子提到:陽毒進入胃部導致下血,可以使用消蘊湯,韓祗和則推薦使用地黃湯。
在"解肌"方面,如果太陽病未能得到解決,熱邪就會積聚在膀胱,導致病人發狂,但若血液自行下流,則是病情有所改善的跡象。若病情未能自愈,則需使用桂枝湯。
在"補中散寒鬱"方面,對於少陰病導致的膿血下痢,可用桃花湯來固脫散寒,補充正氣。
在"補虛消熱"方面,許氏針對協同熱症引起的膿血下痢,使用梅煎散。根據《難知》的記載:傷寒熱毒進入胃部,導致膿血下痢,可以使用阿膠散。如果小便中帶血,根據《總錄》的記載,應使用竹茹湯。
在"針灸"方面,對於少陰病導致的下痢伴隨膿血,可以進行針灸治療。對於陽明病導致的下血且伴有譫語的病人,通常是因為熱邪進入了血室,如果病人頭部出汗,則應在期門穴進行針刺。對於血痢的治療,還需參考其他疾病的治療方法。
4. 吐血
當汗不汗,熱毒蘊結而成吐血。
涼血,犀角地黃湯、升麻湯、黃芩湯、芍藥地黃湯、三黃丸、倍灰必用。
下,三黃瀉心湯、抵當湯、大黃散。
溫
《略例》上焦血用黃耆桂枝湯。中焦血,用當歸建中湯、增損胃風湯。下焦血,用芎歸朮附湯、桂附六合湯。陰證三焦出血,色紫不鮮,此重沓寒濕化毒,凝泣浸漬而成,《治要》用黑錫丹,見《直指方》。
白話文:
[關於吐血]
如果該出汗時卻不出汗,導致體內熱毒積聚,可能會引起吐血的情況。
對於這種情況,我們會使用一些有冷卻血液效果的藥方,像是犀角地黃湯、升麻湯、黃芩湯、芍藥地黃湯和三黃丸,這些都能有效地幫助緩解。
若病情嚴重,則可能需要用到更強效的藥物,如三黃瀉心湯、抵當湯或大黃散。
對於不同部位的出血,治療方式也會有所不同:
上焦(肺部)出血,我們會使用黃耆桂枝湯。 中焦(脾胃)出血,則使用當歸建中湯或增損胃風湯。 下焦(腎膀胱)出血,會選擇芎歸朮附湯或桂附六合湯。
對於因為寒濕導致的全身性出血,血色偏暗不鮮艷,這可能是由嚴重的寒濕所轉化的毒素引起的,根據《治要》的記載,會使用黑錫丹來治療,這個方子可以在《直指方》找到相關資訊。
5. 咳嗽
有肺寒而咳,有停飲而咳,或邪在半表裡。
發汗,表不解,心下有水氣,乾嘔,發熱而咳,小青龍主之。
溫經,少陰病,腹痛,小便不利,四肢沉重疼痛,自下利者,此為有水氣。其人或咳者,真武湯加五味、細辛、乾薑主之。
和解,小柴胡湯證悉具而咳者,本方去參、棗、生薑,加乾薑、五味主之。此陽邪傳表也。少陰病,四逆,其人或咳者,四逆散加乾薑、五味主之。此為陰邪傳裡也。
清利,見「咳逆」例中
導痰,其人素有痰證,看熱濕風火,宜兼治之。
白話文:
[咳嗽]
有的咳嗽是由肺部受寒引起,有的則是由體內水分積聚不散導致,亦或是因病邪處於半表半裡的狀態。
發汗,如果使用發汗法但表面的病邪仍未消解,且胸口下方有水氣聚集,會出現乾嘔、發燒及咳嗽等症狀,這種情況適用小青龍湯來治療。
溫經,若是少陰病症,伴隨腹痛、排尿困難、四肢沉重疼痛以及下痢,這可能是體內有水氣的表現。若此人同時伴有咳嗽,應該用真武湯加上五味子、細辛和乾薑來調理。
和解,當患者符合小柴胡湯的所有病症特徵並伴有咳嗽,應在原有方劑去掉人參、大棗、生薑,再加入乾薑和五味子。這是因為陽性病邪已傳至表面。對於少陰病,手腳冰冷,且伴有咳嗽的患者,則需用四逆散加上乾薑和五味子,這是因為陰性病邪已傳入內臟。
清利,相關的解釋可參考「咳逆」的例子中。
導痰,對於平時就有痰多問題的人,應根據其體內的熱、濕、風、火等不同情況進行綜合治療。