《傷寒治例》~ 傷寒治例 (10)

回本書目錄

傷寒治例 (10)

1. 鄭聲

汗後人及久病人,聲轉者是也,為重語也。鄭為聲轉也。若聲重而轉本音者,亦是也。止為正氣虛而不全,故使轉聲而不正也。如大小便利,手足冷,脈細微弱者是。

,助陽扶正也。

和解,見「譫語」例下。

白話文:

出汗後的人和長期患病的人,如果說話聲音變重了,這就是「重語」。「鄭」就是指聲音變重。如果聲音變重後又恢復了正常,也是「重語」。這是因為正氣虛弱,不足以維持正常的聲音,所以才會出現聲音變化。例如,如果同時出現大小便失常、手腳冰冷、脈搏細弱等症狀,就說明正氣虛弱,更容易出現「重語」。治療「重語」需要「補」,也就是補充陽氣,扶助正氣。「和解」的解釋,請看「譫語」的例子。

2. 譫語

脈短者死,沉細不過一二日死。實則譫語,氣收斂在內而實者,本病也。或氣上逆而喘,或下利,皆為逆也,不治。又作譫謂妄有所見而言也。真氣昏亂,神識不清所致。有被火劫,有汗出,有下利,有下血,有燥屎在胃,有三陽合病,有過經,有亡陽譫語。

,下之緩,微熱,病人真氣昏,神氣不清所致。脈虛而長,微弦滑者,宜大承氣或柴胡飲子。或腹滿身重,難以轉側,口不仁,面垢,譫語,遺尿,是三陽合病也。汗出譫語,此為風也,須下之,過經方可,早則言必亂。如下利譫語者,下之,急有燥屎也,小承氣主之。有潮熱,反不能食者,胃中必有燥屎五六枚也。大熱入胃,水竭躁煩,必發譫語。又腹滿微喘,口乾咽燥,或不大便,久則譫語,是因火劫所致也,宜調胃承氣。

白話文:

脈搏短促的人會死亡,沉細而且脈搏微弱,不過一兩天就會死。如果病人神志不清、胡言亂語,這是因為氣機收斂於內、內熱壅盛導致的。如果氣逆上衝而喘不過氣,或者腹瀉,都是氣機逆亂的表現,無法治療。譫語指的是神志不清,胡言亂語,是真氣昏亂,神識不清造成的。導致譫語的原因很多,包括被火劫灼傷、出汗、腹瀉、出血、胃中有燥屎、三陽合病、經期過後、陽氣虛脫等等。

如果病人神志不清,且面色蒼白、微熱,這是因為真氣不足,神識不清造成的。脈象虛弱而長,微弦滑,可以服用大承氣湯或柴胡飲子。如果病人腹部脹滿,身體沉重,難以翻身,口唇失去知覺,面容憔悴,神志不清,小便失禁,這是三陽合病。如果病人出汗並神志不清,這是風邪入侵,需要瀉下,經期過後才能治療,早瀉則容易引起神志混亂。如果病人腹瀉並神志不清,需要瀉下,因為很有可能是胃中有燥屎,小承氣湯可以治療。如果病人出現潮熱,但卻不想吃東西,胃中一定有五六枚燥屎。如果內熱侵入胃中,水液耗竭,就會導致心煩燥熱,神志不清。如果病人腹部脹滿,輕微喘不過氣,口乾咽燥,或便秘,時間久了就會神志不清,這是由於火劫灼傷造成的,需要服用調胃承氣湯治療。

,下血譫語者,此為熱入血室,當刺期門,隨其實而瀉之。脅下滿,如結胸狀而譫語者,是及經水適來,皆熱入血室也。

解錯雜之邪,傷寒八九日下之,胸滿煩驚,小便不利,譫語,一身盡重,不可轉側者,柴胡加龍骨牡蠣湯兼斂鎮神氣。

和解,發汗多,亡陽,反身和譫語者,不可下,與柴胡桂枝湯,和其榮衛。

,亦有陽虛陰盛而譫妄,脈沉細弱者,當溫經助陽。

逐瘀血,晝夜譫語,喜忘,小便自利,小腹痛,為瘀血,抵當湯。

白話文:

針刺治療,如果病人出血且神志不清,這是熱邪入侵血室,應當針刺期門穴,隨脈搏跳動而瀉血。如果病人脅肋下滿脹,像是胸部阻塞,並且神志不清,這是因為經期將至,熱邪也入侵血室。

針對錯雜邪氣引起的症狀,如果傷寒病發八九天後出現胸部滿脹、心煩不安、小便不利、神志不清、全身沉重、不能翻身等症狀,應當服用柴胡加龍骨牡蠣湯,兼顧收斂和鎮定神氣。

治療方法應當以調和為主,如果病人發汗過多,耗損陽氣,出現反覆發燒和神志不清,不可使用瀉下之法,應當服用柴胡桂枝湯,調和營衛之氣。

對於體質虛弱,陽氣不足,陰氣過盛導致神志不清,脈象沉細弱的病人,應當溫補經絡,助益陽氣。

如果病人晝夜神志不清、健忘、小便自利、小腹疼痛,這是瘀血阻滯,應當服用抵當湯。

清熱,譫語,不惡寒,反惡熱,白虎湯。煩不得眠,白虎加梔子湯。

白話文:

清除身體中的熱氣,治療胡言亂語、不害怕寒冷反而怕熱的情況,可以使用白虎湯。如果感到煩躁無法入睡,則應該服用白虎加梔子湯。

3. 短氣

氣短而不能相續者,是呼吸難如,而不能相續,似喘而不搖肩,似呻吟而無痛者,短氣也。

發汗,短氣但坐,以汗出不徹故也,更發汗則愈矣。

,乾嘔短氣,汗出,里未和,十棗湯。短氣煩躁,心中懊憹,陽氣內陷,心中困硬,則為結胸,大陷胸湯。有短氣,腹滿而喘,有潮熱者,大柴胡主之,此短氣之實者也。

溫經,腹濡滿而短氣者,邪在表而為虛也。趺陽脈微而緊,緊則為寒,微則為虛,微虛相搏,則為短氣,此短氣之虛者也。

白話文:

呼吸急促、氣息不連貫,像是喘不過氣卻沒有肩膀起伏,像是呻吟卻沒有疼痛,這就是氣短。

發汗后,氣短卻能坐著,是因為汗出不透,再發汗就能好。

下陷,乾嘔氣短,汗出,腹中不和,可以喝十棗湯。氣短煩躁,心中鬱悶,陽氣內陷,心中堅硬,這是結胸,可以喝大陷胸湯。氣短、腹脹、還有潮熱,可以用大柴胡湯,這是氣短的實證。

溫經,腹部濕潤飽滿而氣短,是因為外邪入侵導致虛弱。足陽明經脈微弱且緊,緊代表寒,微代表虛,虛寒交搏,就會造成氣短,這是氣短的虛證。

4. 瘈瘲

瘈者,筋脈急也。瘲者,筋脈緩也。或搐急,或舒緩而不止,名曰瘈瘲也,俗謂之搐是也,邪熱氣極也。熱盛則風搏並經絡,風主動,致四肢瘈瘲而不寧也,病勢已過矣。

兩解,疏風滌熱,防風通聖散之類。

,或汗不流,是汗出時蓋發不同,故腰背手足搐搦,用牛蒡根散。

白話文:

瘈者,筋脈急也。瘲者,筋脈緩也。或搐急,或舒緩而不止,名曰瘈瘲也,俗謂之搐是也,邪熱氣極也。

  • 瘈,指的是肌肉痙攣,表現為筋脈緊繃。
  • 瘲,指的是肌肉弛緩,表現為筋脈鬆弛。
  • 瘈瘲,指的是肌肉時而痙攣,時而鬆弛,無法停止的狀態,俗稱搐。這種情況是由於邪熱之氣過盛引起的。

熱盛則風搏並經絡,風主動,致四肢瘈瘲而不寧也,病勢已過矣。

  • 當體內熱氣過盛時,就會引起風邪搏擊經絡,風邪是主動的因素,導致四肢出現瘈瘲的症狀,患者不安寧,這說明病情已經發展到比較嚴重的程度了。

兩解,疏風滌熱,防風通聖散之類。

  • 對於這種病症,治療方向是疏散風邪,清熱解毒,可以使用防風通聖散等類似的藥物。

,或汗不流,是汗出時蓋發不同,故腰背手足搐搦,用牛蒡根散。

  • 患者可能會出現出汗異常的情況,有的出汗,有的則不出汗,這是由於汗液的發散受到阻礙。因此,如果患者出現腰背、手足抽搐的症狀,可以使用牛蒡根散來治療。

5. 筋惕肉瞤

此汗多亡陽之所致也。久而成痿,逆之甚也。《內經》曰:陽氣者,精則養神,柔則養筋。發汗及下後亡津液,陽虛,筋肉失所養,故惕然而跳瞤,虛甚也。

溫經益陽,具前「振、溫經」下

疏風濕,防風白朮牡蠣湯。

和經益陽,具前「振」下。

白話文:

这种出汗过多是由于阳气耗损导致的,时间久了就会导致痿症,这是逆转病情的结果。《内经》中说:阳气充足可以养神,柔和可以养筋。大量出汗或泻下之后,津液丢失,阳气虚弱,肌肉得不到滋养,所以就会出现肌肉抽搐,这是虚弱到了极点。

6. 鬱冒

鬱結為氣不舒,冒為昏,神不清也。世俗謂之昏迷是也。多虛極乘寒所致,或因吐下使然。

漬形為汗,太陽病,誤先下之而不愈,因復發汗,以此表裡俱虛,其人因致冒。冒家汗出自愈,所以然者,汗出表和也。

溫中,吐下後極虛,復極汗者,復與之水,因得噦。

,有熱而怫鬱,或不得臥,有燥屎故也。

,太陽少陽並病,頭痛,或冒悶如結胸狀,當刺大椎第一間及肺肝二俞,慎不可汗。

白話文:

(漬形為汗,指因體內濕邪而導致的出汗) 太陽病(指外感風寒引起的疾病),若誤用瀉下藥物治療,導致病症未愈,又再次發汗,就會造成表裡雙虛,病人因此而昏沉。昏沉的病人出汗後能恢復健康,這是因為出汗可以疏通表邪,使氣血調和。

第三段

溫中,吐下後極虛,復極汗者,復與之水,因得噦。

(溫中,指溫補脾胃) 若病人因服用瀉下藥物導致體虛,又大量出汗,再給予水飲,容易導致嘔吐。

第四段

,有熱而怫鬱,或不得臥,有燥屎故也。

(下,指瀉下) 若病人感到身體有熱且鬱悶,或無法平躺,可能是因為大便乾燥積滯。

第五段

,太陽少陽並病,頭痛,或冒悶如結胸狀,當刺大椎第一間及肺肝二俞,慎不可汗。

(刺,指針灸) 若病人同時患有太陽病和少陽病,出現頭痛、昏沉,並有胸悶如結塊的症狀,應針刺大椎穴第一間隙,以及肺俞穴和肝俞穴。需要注意的是,治療過程中不可再讓病人出汗。

註解

  • 漬形為汗:指因體內濕邪而導致的出汗,與一般因發汗而出的汗不同。
  • 太陽病:指外感風寒引起的疾病,主要症狀包括發熱、惡寒、頭痛等。
  • 少陽病:指外感風熱引起的疾病,主要症狀包括頭痛、發熱、口苦等。
  • 大椎穴:位於頸部後正中線,第七頸椎棘突下凹陷處。
  • 肺俞穴:位於背部,第二胸椎棘突下,旁開1.5寸。
  • 肝俞穴:位於背部,第九胸椎棘突下,旁開1.5寸。

7. 動氣

奔豚者,動氣也,築築然動於腹中者是矣。臟氣不治,隨臟所主,發泄於臍之四旁,動跳築築然,謂之動氣。《難經》所謂臍左右有動氣,是臟氣不治,真氣虛,雖有表裡攻發之證,即不可汗下。

行氣逐熱,汗下後,臍四旁有動氣,方見《保命集》中。

溫衛,汗下後,臍下有動氣,茯苓散。

補養氣血,行氣養血,枳殼散。行氣清熱,防葵散。

白話文:

所謂「奔豚」,就是氣機不順,在腹部中上下跳動,如同豬跑的感覺。這是由於臟腑功能失調,氣機不暢,氣血運行受阻,導致氣血鬱滯於腹部,而出現跳動、震顫的感覺,這就是所謂的「動氣」。《難經》中提到臍左右兩側有動氣,說明臟腑功能失調,真氣虛弱,即使有表裡攻發的症狀,也不可使用汗法治療。

如果用汗法治療,但是汗出之後,臍周圍出現動氣,這就說明使用汗法不當,應參考《保命集》的方劑來治療。

如果用汗法治療,汗出之後,臍下方出現動氣,可以使用茯苓散來溫補脾腎,調節氣血運行。

如果需要補養氣血,可以用枳殼散來行氣養血。如果需要行氣清熱,可以使用防葵散來疏通氣機,清熱解毒。

總結

这段文字主要解释了“奔豚”的病症,以及动气产生的原因。同时,针对汗法治疗后出现的动气,也给出了不同的治疗方案和对应的方剂,体现了中医辨证论治的思想。

8. 自利

謂不經攻下為自溏泄。自利不渴屬太陰也,以其臟寒也。下利,欲飲水者,以有熱也。身熱,脈大為逆。五臟氣絕於內者,則下利不禁。

發汗,太陽陽明合病,必自下利,葛根湯以發之。嘔者,加半夏。

,陽明與少陽合病,必自下利,大承氣主之。發熱後重,泄色黃赤,此為有熱。下利,脈遲而滑者,內實也。脈滑而數者,皆有宿食也。

和解,太陽與少陽合病,下利,黃芩湯。三陽病,身必熱。

,下利脈微澀,嘔而汗出,必更衣,反少者,當溫其上,灸之以消陰。少陰吐利,手足不冷,反發熱,不至,灸少陰太谿穴。

白話文:

意思是說,沒有經過攻下(瀉藥)就出現腹瀉,稱為自溏泄。自利(腹瀉)不渴,屬於太陰證,這是因為內臟寒涼的緣故。腹瀉,想要喝水,這是因為有熱的緣故。身體發熱,脈象洪大有力,屬於逆氣。五臟氣息衰竭,則腹瀉難以控制。

發汗療法適用於太陽經和陽明經合病,必然會出現腹瀉,用葛根湯來發汗治療。若出現嘔吐,則加入半夏。

下法適用於陽明經和少陽經合病,必然會出現腹瀉,大承氣湯是主要的治療藥方。發熱後身體沉重,大便顏色黃赤,這是因為有熱的緣故。腹瀉,脈象遲緩而滑利,屬於內實證。脈象滑利而數,都是有宿食的表現。

和解療法適用於太陽經和少陽經合病,出現腹瀉,用黃芩湯治療。三陽經病變,身體必然發熱。

灸法適用於腹瀉、脈象微澀、嘔吐、出汗,必須更換衣服,但身體反而發冷的情況,應該溫暖其上半身,用艾灸來消散陰寒。少陰經出現嘔吐腹瀉,手腳不冷,反而發熱,但病情沒有好轉,應該灸少陰經的太溪穴。

分利,五苓、豬苓等湯。

,挾太陽脈證,便不可溫。脈微,自利清穀,此為寒。少陰必瀉,腎虛也,可溫,理中、白通、諸四逆湯主之。鴨溏者,寒也。脅寒而利,臍下必寒,四逆湯輩。少陰吐利。手足必冷,煩躁欲死,吳茱萸湯主之。

,少陰病,下利便膿血者,下焦不約,而裡寒也,宜用桃花湯,以固澀之。關腸洞泄,便溺遺失,用赤石禹餘糧湯。薛汝明《家傳》名朱雀湯。

白話文:

"分利",使用五苓、豬苓等湯。

"溫",如果伴有太陽脈象,便不能進行溫熱治療。脈象微弱,自行排出稀薄的糞便,這表明體內有寒氣。少陰病必定會出現排便過度的情況,這是因為腎虛所導致的,可以使用溫熱療法,如理中、白通、諸四逆湯等來治療。鴨溏表示體內有寒氣。腹部和腸道感到寒冷,並且排便時有疼痛感,這種情況可以用四逆湯類的藥物來治療。少陰病若伴有嘔吐和腹瀉,手腳必定會感到寒冷,患者會表現出焦慮和想死的狀態,這時可以使用吳茱萸湯來治療。

"劫",少陰病,如果出現下痢帶有膿血的現象,這是下焦無法控制,並伴隨著內部寒冷的表現,應使用桃花湯來固守和收縮。關腸洞洩,尿瀦失禁的情況,可以使用赤石禹餘糧湯。薛汝明《家傳》中的名方朱雀湯也可適用。

,少陰下利,便膿血者,可刺之,宣通血氣。

清熱,自利而渴屬少陰,白虎湯,或黃連阿膠散。脈浮大而長,《千金翼》用葛根黃芩黃連湯。協熱利,白頭翁湯。下血,類要柏皮湯。邪自陽傷入少陰,腎虛客熱下利,咽痛,胸滿心煩者,豬膚湯主之。腸垢者,熱也。協熱而利,必臍下熱,赤石脂丸、白頭翁湯。

白話文:

刺法:

若患者屬於少陰經,出現下痢、排便帶膿血的情況,可以進行鍼灸治療,以宣通血氣。

清熱:

若患者屬於少陰經,出現自發性腹瀉且口渴,可使用白虎湯或黃連阿膠散。如果脈象浮大而長,可根據《千金翼》使用葛根黃芩黃連湯。如果伴隨發熱和腹瀉,可使用白頭翁湯。如果出現下血,可參考《類要》使用柏皮湯。

如果患者因陽氣受損導致邪氣入侵少陰經,進而出現腎虛客熱、下痢、咽痛、胸悶心煩等症狀,可以使用豬膚湯治療。

如果患者出現腸垢,屬於熱證。如果伴隨發熱和腹瀉,且臍下有熱感,可以使用赤石脂丸或白頭翁湯。

解錯雜之邪,邪傷里,下後脈沉遲,手足冷,或吐膿血,下利不止,為難治,麻黃升麻湯,以潤肺除熱助陽。

白話文:

當人體受到混亂的病邪侵襲時,如果病邪已經傷害到身體內部,在使用了排泄法(例如瀉藥)治療之後,脈搏變得緩慢而深沈,四肢冰冷,或者出現嘔吐出帶有血液的黏液和持續不斷的腹瀉症狀,這些都是病情嚴重、不易治癒的徵兆。可以服用「麻黃升麻湯」來滋潤肺部、清除體內熱氣並增強陽氣。