《傷寒解毒療法》~ 證明

回本書目錄

證明

1. 證明

三十一年三月,有王馨濤醫師之子,在敝寓教英文,見予配藥甚多,詢知為傷寒藥,因言其家有人患傷寒,予即以敝書所刊傷寒治效之各證明書並藥,囑其帶去,請其父考慮,即照用之,果有良效,熱速退。停藥一日半,熱又高,又服大黃稍多之三黃丸,熱又退,連服二日,體溫全平。

在第二次熱高時,病人自己信仰,索藥服,否則,已界第十日,醫師當不敢再用大黃藥也。王醫師來函證明,原函英文,此係其令郎譯稿如下。

白話文:

[證明]

民國三十一年的三月,有一位在我們住處教授英文的王馨濤醫生的兒子,他看到我正在配製大量的藥物,經詢問後得知這些藥是用於治療傷寒的。他提到他的家裡有人正遭受傷寒的困擾,於是,我便將我出版的書中關於傷寒治療效果的證明文件和藥物交給他,讓他帶回去,並請他的父親審慎考慮,如果認為可行,便可以按照指示使用。結果,這藥確實發揮了很好的療效,病人的發燒迅速減退。

但停藥一天半後,病人的體溫再度升高,再次服用含有較多大黃的三黃丸後,體溫又恢復正常,連續服用了兩天,病人的體溫完全回復到正常狀態。

在第二次體溫升高的時候,病人自己表示相信藥效,主動要求服藥,否則到了第十天,醫生可能就不敢再使用含有大黃的藥物了。王醫生寄來一封信作為證明,原本信件是英文的,以下是他的兒子翻譯的中文版本。