《傷寒解毒療法》~ 方劑說明 (1)

回本書目錄

方劑說明 (1)

1. 方劑說明

解毒退熱湯方

葛根(三錢),苦參(三錢),黃芩(三錢),黃連(八分),甘草(八分),白芍(三錢),黃鬱金(三錢),生梔子(二錢),連翹(四錢),橘皮(二錢),蔻仁(八分),象貝(三錢),鮮茅根(一兩),鮮蘆根(一尺)

白話文:

葛根、苦參、黃芩、黃連、甘草、白芍、鬱金、梔子、連翹、橘皮、蔻仁、象貝、鮮茅根、鮮蘆根,煎湯服用。

加減法:咳劇者,加桑白皮三錢;有肺炎症狀(即喘急),再加旋覆花(絹包)三錢、竹瀝二兩;昏迷甚者,加鮮菖蒲二錢,或再加膽汁制南星一錢;鼻血或腸出血,多服鮮汁。

本方藥理根據:第一為漢張仲景葛根黃芩黃連甘草湯,此四味均為解毒作用,原方說明治傷寒下痢,蓋適應於細菌性腸炎腹瀉之用。此方雖每個醫生熟知,但能用以治傷寒症者則甚少,因多數醫家守其錯誤之師傳,認傷寒為寒或濕故也。方中黃芩甚關重要,詳見解毒章苦味劑條下,茲不贅述。

白話文:

加減法

咳嗽劇烈者,加桑白皮三錢;如果有肺炎症狀(也就是喘氣急促),再加旋覆花(用絹布包好)三錢、竹瀝二兩;昏迷嚴重者,加鮮菖蒲二錢,或者再加膽汁制南星一錢;出現鼻血或腸出血,可以多服用鮮汁。

本方藥理根據

此方源自漢代張仲景的葛根黃芩黃連甘草湯,這四味藥都有解毒的作用。原方記載用於治療傷寒下痢,其實適合於細菌性腸炎腹瀉。雖然此方每個醫生都知道,但真正用於治療傷寒症的醫生卻很少,因為大部分醫家沿襲錯誤的師傳,認為傷寒是寒症或濕症。方中黃芩至關重要,詳見解毒章苦味劑條,在此不再贅述。

葛根功效多有認為興奮發汗作用者,實則其發汗作用由於解毒而已。蓋發汗藥有兩種,一種為興奮中樞神經,另一種則純由解毒作用使汗腺恢復正常之排泄,如石膏、豆豉、豆卷、銀柴胡、葛根皆屬此類,皆無興奮中樞之作用,此數物在本草中皆說明為寒涼,即與興奮刺激作用相反。予母常用綠豆泡水,水作綠色,維他命全入水內,以治大熱,屢見發汗退熱之效。

本草葛根綠豆條下皆有解毒效方數條,可知此類物發汗退熱純由解毒作用。第二苦參,晉唐方書苦參治傷寒發狂方有數起,或單用苦參一味,並言非苦參不能愈,知其療效甚確,近七、八百年久已無人用之。予從古書中發見其重要性,後見《醫學新悟》言:某歲疫痢流行,死亡甚眾,各藥無效,後用苦參與葛根、黃芩即皆治愈,加黃連更佳云云。

白話文:

葛根功效很多,有人認為它能興奮發汗,實際上它的發汗作用是因為解毒。發汗藥有兩種,一種是興奮中樞神經的,另一種則是純粹通過解毒作用使汗腺恢復正常排泄的,例如[石膏]、豆豉、豆卷、[銀柴胡]、葛根都屬於此類,它們都沒有興奮中樞的作用。這些物品在中藥書中都說明是寒涼的,即與興奮刺激作用相反。我母親經常使用[綠豆]泡水,水變成綠色,維生素全部進入水中,可以用來治療大熱,常有發汗退熱的效果。

中藥書中葛根綠豆條下都有解毒有效的方法數條,由此可知這類物質發汗退熱純粹是解毒作用。其次是苦參,晉唐時代的醫書記載,苦參治療傷寒發狂的方子有數個,有的只用苦參一味,並說非苦參不能治好,由此可見它的療效非常確切。近七、八百年來,已經沒有人用它了。我從古書中發現了它的重要性,後來見到《醫學新悟》中說:某年瘟疫痢疾流行,死亡的人很多,各種藥物都無效,後來用苦參與葛根、黃芩一起治療,竟然都治癒了,再加上黃連效果更好,云云。

按本草苦參本治痢,予因思苦參治傷寒又治痢,皆為消細菌性之腸炎也,遂用上述各藥煎湯浸滑石為丸,使入腸消炎,先用於兩赤痢患者,其一甚劇,皆一日即愈。後治傷寒多日之患者數人,皆速見良效,證例見前,今則知全為解毒消炎也。第三白芍,亦為張仲景用治傷寒下痢之藥,與黃芩同用。

明陶節庵氏言其為治傷寒退熱要藥。第四鬱金,明清以來各派一致公認為瘟病熱症要藥,本草言其解多種毒,日本生理化學家言其能使肝臟解毒機能亢進。第五梔子,為古今治傷寒熱病之要藥,本草說明解毒。第六連翹,為近代治傷寒之要藥,本草言其解毒,且為治各種化膿性瘡瘍之要藥,其解毒力可知。第七象貝,為化痰止咳之要藥,凡腸熱傷寒症皆兼有氣管炎,故本品為要藥。

白話文:

根據《本草綱目》,苦參主治痢疾。我認為,苦參既能治療傷寒,又能治療痢疾,都是因為它能殺菌,消除腸道細菌感染。於是我使用上述藥物煎煮成湯,並浸泡滑石,製成藥丸,用於消除腸道炎症。

我首先使用於兩名痢疾患者,其中一位病情很嚴重,但都於一天內痊癒。後來我也治療了幾位傷寒多日的患者,都很快見效,相關案例見前文。現在我明白,這主要是因為藥物具有解毒和消炎的作用。

白芍也被張仲景用於治療傷寒和痢疾,並與黃芩共同使用。明代醫家陶節庵說,白芍是治療傷寒退熱的重要藥物。鬱金自明清以來,就被各派醫家一致公認為瘟疫熱症的要藥。根據《本草綱目》,鬱金能解多種毒素。日本生理化學家稱,鬱金能增強肝臟的解毒功能。梔子是古今治療傷寒熱病的要藥,《本草綱目》稱其具有解毒作用。連翹是近代治療傷寒的要藥,《本草綱目》稱其具有解毒作用,而且也是治療各種化膿性瘡瘍的要藥,由此可見其解毒力強。象貝是化痰止咳的重要藥物,凡是腸熱傷寒症狀,都伴有氣管炎,因此象貝也是要藥。

本草說明其治傷寒解鬱解毒,凡傷寒症因毒素關係,故胸中感覺悶郁難堪。予從一病者藥方中發見其效用,該病者煩燥鬱悶,醫方內有象貝、連翹、鬱金、梔子,遂得安適,次日改方去連翹、象貝,又煩燥不寐,其父乃改用前方服之,胸中又暢適,予乃深信此兩藥之解毒作用。

藥學專家曾廣方博士告予云:從貝母提出之贗鹼,證明有化痰止咳功用,象貝中之有效成分較川貝更多雲云。予按《本草綱目拾遺》言:治急性之痰咳症,象貝較川貝為優。與《新藥學》所言殆相符合,至其何以化痰止咳,予以為是解毒作用使不發炎,正如今日之磺胺劑能治各種細菌炎症及瘡瘍,又能治氣管及肺炎。象貝、川貝皆能治瘡瘍,象貝並治梅毒,故知其為解毒作用,使不發炎,自然痰不生也。

白話文:

《本草》記載象貝性味苦、寒,具有治療傷寒、解鬱、解毒的功效。凡是傷寒症狀因毒素所致,故胸中感到悶鬱難受。我從一位病患的藥方中發現了象貝的療效。該病患煩躁鬱悶,藥方中包含象貝、連翹、鬱金、梔子等藥材,服用後病情得到了緩解。第二天,藥方改為去掉連翹和象貝,結果病患又感到煩躁和失眠。病患的父親於是改用先前的藥方,病患胸中的不適感又消失了。因此,我深信象貝和連翹具有解毒作用。

藥學專家曾廣方博士告訴我:從貝母中提取出的黃岑鹼,具有化痰止咳的功效。象貝中有效成分的含量比川貝更多。我查閱《本草綱目拾遺》,發現其中記載象貝治療急性痰咳症的效果比川貝更好。這與《新藥學》的說法相符。至於象貝為何能化痰止咳,我認為是它具有解毒作用,從而抑制炎症的發生。正如現代的磺胺藥劑能治療各種細菌性炎症和瘡瘍,也能治療支氣管炎和肺炎。象貝和川貝都能治療瘡瘍,象貝還能治療梅毒,這表明它們具有解毒作用,能抑制炎症,從而自然地抑制痰液的產生。

以上藥共十種,為予選定之傷寒主藥,乃從古方書擇其屢經後人證明比較效驗最確切者,再加以十年來治驗多人之成效為其證明,非泛泛抄錄古書也。各藥皆有治細菌性病及解毒作用之說明,予從此對於國藥治傷寒及各種炎症由於解毒療效,有深切之認識。

次為副藥兩種,橘皮、豆蔻為芳香劑,與苦味劑同用,能興奮消化系機能引起分泌作用,中醫「辛開苦降」之術語,與新醫之學說巧相符合(詳見解毒章苦味條下),此中醫學之經驗值得注意者也。次為鮮葉兩種,茅根、蘆根均具利尿強心止咳治吐血之功用,兩物均有解毒作用,蘆根之解毒力尤強。兩物之效用,民間多知之,時方亦多用之,但用於腸熱傷寒者,又不多見。

白話文:

第一部分主藥

上述十種藥材,是經過精心挑選的傷寒主藥。這些藥方源自古籍,經過後人多次驗證,其療效確切可靠。此外,我們更以十年來治療眾多病人的經驗為證,證明其效果非凡,絕非單純抄錄古書。每種藥材都具有抗菌和解毒的功能,透過這些藥材,我們對中藥治療傷寒及各種炎症的解毒療效有了更深刻的認識。

第二部分副藥

接下來是兩種副藥,橘皮和豆蔻。它們屬於芳香劑,與苦味劑配合使用,能刺激消化系統的功能,促進分泌。這與中醫「辛開苦降」的理論,以及現代醫學的學說不謀而合(詳見解毒章節中苦味條目下的說明)。這也證明了中醫的經驗值得我們重視。

第三部分鮮葉

最後是兩種鮮葉,茅根和蘆根。它們都具有利尿、強心、止咳、治吐血等功效,而且都具有解毒作用,其中蘆根的解毒力更強。民間對這兩種藥材的效用都很熟悉,也經常使用。但用於治療腸熱傷寒的案例卻不多見。

予搜輯傷寒病家之時醫方數起,竟未見一方用此兩物者,亦奇矣。小菜場常有鮮蘆根出售,上海人常用以治喉痛,小兒癤子熱病之用云。

鮮瓜果等汁功用說明,傷寒症療法,西醫近年大有進步,其最顯著之法,即在多用鮮果汁及維乙、丙,及葡萄糖是也,詳見後腸出血及腸穿孔研究章,茲不贅述。中醫稱西瓜汁為天生白虎湯,白虎湯為傷寒熱病古方之名稱,可知西瓜治熱病之效也。李時珍稱賞梨治熱病之功用云:昔人不言梨之功,並言梨之害,蓋因古人論病都主風寒,用藥皆是桂、附,故不知梨有潤肺、涼心、消痰、降火、解毒之功,今人痰病、火病十居六七,梨之功蓋不為少云云。清季葉天士、吳鞠通之書有五汁飲療法。甘蔗汁治痧疹及肺氣喘咳(肺炎)之效亦見於古方書,蘿蔔汁、蔓菁汁均有治咳喘之效方。予所聞見傷寒劇症數例,均以用西瓜汁而大便通、熱速退。然今日時下名醫能用此法者殊少見矣。西醫多用橘汁、番茄汁,取其維丙多。據日人渡邊三郎之研究,維乙解毒功用尤著,用於熱病及肺病功效甚佳,詳見解毒章,茲不贅述。大抵今日多數科學發明,久為古人所經驗,此點可注意也。凡傷寒八九日以上大便秘結,不能用下藥之時,服西瓜汁一大碗可得通利,多服數次無妨。予治一傷寒症,從始即令每日服蘿蔔汁一大碗,連服十數日之久,至熱全退為止。馬齒莧搗汁服亦佳,馬齒莧治細菌痢已經余云岫醫師證明。羅登義《營養論叢》言:馬齒莧含維他命甲、乙、丙、己,四種均豐,又治腸痔便血(見刊物)。本草言其解毒治多種瘡瘍,可知其為腸炎熱症佳藥。近有人在醫刊發表馬齒莧搗汁早晚各服一大酒杯,治愈肺癆吐血、旬日小效,一月大效,與渡邊氏維乙治肺病吐血經驗相證明,其效用之廣,誠值得注意也。次則藕汁、番茄汁、梨汁、橘汁均佳。夏令無蘿蔔則蘿蔔菜葉搗汁亦佳,解毒效用詳見「療法概說」解毒章。

白話文:

在我搜集傷寒患者的治療方法時,竟然沒有看到有使用這兩種東西的方子,這真是奇怪。市場上經常能看到賣新鮮的蘆根,上海人常常用它來治療喉嚨痛和小孩的癤子熱病。

關於新鮮水果汁的功用,近年來西醫在傷寒症的療法上有了很大進步,其中最顯著的就是多使用新鮮果汁,以及維生素B1、B2和葡萄糖等,詳細內容可以在後面有關腸出血和腸穿孔的研究中看到,這裡就不贅述了。中醫稱西瓜汁為天生白虎湯,而白虎湯是古老傷寒熱病療法的名稱,可見西瓜對熱病的療效。李時珍提到梨子的治熱病功用,過去人們不說梨的好處,而是說它的壞處,因為古人只論風寒,這些用藥多是桂枝、附子,因此不知梨有潤肺、清心、消痰、降火和解毒的功效。如今痰病和火病的比例相當高,梨的功效也不容小覷。清朝的葉天士、吳鞠通的書中提到五汁飲的療法。甘蔗汁能夠治療痧疹和肺氣喘咳(肺炎)的效果在古方書中也有記載,而蘿蔔汁和蔓菁汁都有治咳喘的效果。我曾經看到多例重症傷寒患者,都是使用西瓜汁後便便通暢,體熱快速降低。然而,如今能夠使用這個方法的名醫已經不多了。西醫普遍使用橘汁和番茄汁,因為它們含有較多的維生素B2。根據日籍研究者渡邊三郎的研究,維生素B1的解毒功效特別明顯,對熱病和肺病療效非常好,具體見解毒專章,這裡不再詳細說了。總體上,今天的許多科學發明,其實早在古代就已經被人們經驗到,這一點值得注意。如果傷寒持續八九天以上,並且便祕無法用瀉藥時,喝一大碗西瓜汁可以通便,多喝幾次也沒有問題。我曾經治療過一例傷寒病例,從一開始就讓他每天喝一大碗蘿蔔汁,連續喝了十幾天,直到體熱完全退去為止。馬齒莧搗汁服用也不錯,馬齒莧能治細菌性痢疾,已經得到了餘雲岫醫師的證實。羅登義在《營養論叢》中提到,馬齒莧含有豐富的維生素A、B、C、K,並且能治療腸痔便血(見於刊物)。本草書中提到它的解毒效果能治療多種瘡瘍,因此可知它適合用於腸炎熱症。最近有人在醫學刊物上發表,馬齒莧搗汁早晚各飲一大杯,可以治癒肺癆吐血,十天內就見效,一個月內效果顯著,這與渡邊氏使用維生素B1治療肺病吐血的經驗相互印證,其療效相當出色,的確值得注意。接下來,藕汁、番茄汁、梨汁和橘汁都是不錯的選擇。夏天若沒有蘿蔔,使用蘿蔔菜葉搗汁也可以,有解毒的效果,詳細內容可以參見“療法概說”中的解毒章。

解毒消炎丸劑,昔年所制名苦參七液丹,復改名芩連丹,歷年方有改動茲述如下:

二十七年所制苦參七液丹方

苦參(六兩),葛根(三兩),黃芩(三兩),黃連(一兩),薑黃(五錢),青蒿(五兩),甘草(一兩,以上七味煎湯),鮮藿香,鮮蘇葉,鮮佩蘭(各六兩),生萊菔子(二兩)

以上四味同搗,加入藥湯同絞汁,再加鮮萊菔汁四兩,侵入滑石二十兩,為大丸,重二錢半。服時打碎,開水泡服。

白話文:

【解毒消炎丸】,過去製造的名稱為「苦參七液丹」,後改名為「芩連丹」,經過多年修改,現將其27年的配方如下:

27年所製「苦參七液丹」方:

  • 苦參(六兩)
  • 葛根(三兩)
  • 黃芩(三兩)
  • 黃連(一兩)
  • 姜黃(五錢)
  • 青蒿(五兩)
  • 甘草(一兩,以上七味一起煎湯)

再加上:

  • 新鮮藿香(六兩)
  • 新鮮蘇葉(六兩)
  • 新鮮佩蘭(六兩)
  • 生萊菔子(二兩)

以上四味與煎好的湯一起搗碎,再加入絞汁,再加入四兩的新鮮萊菔汁,然後混入二十兩的滑石,製成大丸,每丸重二錢半。服用時將丸子打破,用開水浸泡後飲用。

三十一年因改制小丸,名芩連丸,故多用藥末,減少滑石,方如下:

苦參(二兩),葛根(五兩),黃芩(一兩),黃連(一兩),白芍(一兩),蟬蛻(一兩),象貝(二兩),甘草(二兩),薄荷(一兩),水飛滑石(十四兩)

以上十味研末。

苦參(五兩),葛根(三兩),黃芩(三兩),赤芍(二兩),白芍(三兩),天花粉(三兩),茵陳(三兩),青蒿(三兩),枳殼(一兩),薑黃(一兩),鬱金(一兩),連翹(六兩)

白話文:

三十年後,為了調整藥丸的配方,改為稱之為「芩連丸」,因此藥物的使用量傾向於細末形式,並減少了滑石的用量。以下是藥方:

  • 苦參(二兩)
  • 葛根(五兩)
  • 黃芩(一兩)
  • 黃連(一兩)
  • 白芍(一兩)
  • 蟲蝨(一兩)
  • 象貝(二兩)
  • 甘草(二兩)
  • 薄荷(一兩)
  • 水飛滑石(十四兩)

以上十種藥物研磨成粉末。

然後,

  • 苦參(五兩)
  • 葛根(三兩)
  • 黃芩(三兩)
  • 紅芍(二兩)
  • 白芍(三兩)
  • 天花粉(三兩)
  • 茵陳(三兩)
  • 青蒿(三兩)
  • 枳殼(一兩)
  • 姜黃(一兩)
  • 鬱金(一兩)
  • 連翹(六兩)

請注意,這些藥物和配方是傳統中醫學的一部分,使用前應諮詢專業中醫師,以確保適應症、劑量和可能的相互作用。

以上十二味煎湯,二道熬濃。

鮮荷葉、鮮蘇葉、鮮藿香、鮮薄荷、鮮茅根各四兩,生萊菔子打碎三兩。以上六味同入石臼搗融,加入藥湯絞汁,再加入萊菔汁八兩,同泛小丸,以上兩種藥稍不同,效驗均佳,茲擬參酌兩方,仍多用滑石,但藥味煎湯者,則照第二方增多如下:

腸炎丸新方

苦參(五兩),葛根(五兩),黃芩(五兩),黃連(二兩),甘草(一兩),茵陳(三兩),白芍(三兩),黃鬱金(四兩),梔子(二兩),連翹(五兩),象貝(三兩),枳殼(二兩),陳皮(二兩),木香(一兩),蔻仁(一兩)

白話文:

上述十二味藥材,先用煎湯的方式,煮兩次,直到濃稠。

準備新鮮荷葉、鮮蘇葉、鮮藿香、鮮薄荷、鮮茅根各四兩,生萊菔子打碎成三兩。將這六種藥材一同放入石臼中搗碎成泥狀,加入之前煎好的藥湯,絞出汁液。再加入萊菔汁八兩,混合一起做成小丸。以上兩種藥方略有不同,但效果都很好,現在準備參考這兩個方子,同時增加滑石的用量。至於藥材煎湯的部分,則根據第二個方子增加以下藥材:

腸炎丸新方

苦參(五兩)、葛根(五兩)、黃芩(五兩)、黃連(二兩)、甘草(一兩)、茵陳(三兩)、白芍(三兩)、黃鬱金(四兩)、梔子(二兩)、連翹(五兩)、象貝(三兩)、枳殼(二兩)、陳皮(二兩)、木香(一兩)、蔻仁(一兩)

以上十五味煎湯,二道熬稠,浸石膏及藥末如下:象貝一兩,葛根一兩,白芍一兩,水飛滑石二十兩,以上四味研細末。

鮮荷葉八兩,鮮蘇葉、鮮藿香、鮮佩蘭各五兩,生萊菔子打碎二兩。五種入石臼同搗融,再加萊菔汁四兩、馬齒莧汁四兩,和勻,浸藥末及滑石,為大丸或小丸均可。如汁水太多,則可先將冷藥湯浸滑石及藥末曬乾,後浸各種鮮汁做丸更妙。各種鮮藥各地缺乏者,惟多加萊菔汁可也。

藥理說明:中藥滑石即西藥陶土(見後說明),其治腸胃病之效用在物理作用,能吸收細菌之毒素,使發炎部分減輕炎勢,此西藥用之於腹泄及痢疾、霍亂、腸炎等症之意也。予從古方七液丹、甘露消毒丹兩方師得其意,因兩方均為治腸炎、傷寒之效藥。但改良製法,用濃厚藥汁,浸入滑石,使滑石入腸後將藥味徐徐放出,以消炎解毒,發生物理化學兩種效用。最初使用於兩種赤痢病者,著奇捷之效,連用於傷寒病者數人,亦得相同之效。

白話文:

將以上 15 味藥材煎煮熬成濃稠的藥湯,用此藥湯浸泡以下藥末:象貝 1 兩、葛根 1 兩、白芍 1 兩、水飛滑石 20 兩,這四味藥材研磨成細末。

加入新鮮荷葉 8 兩、新鮮蘇葉、新鮮藿香、新鮮佩蘭各 5 兩,生萊菔子打碎 2 兩。這五種藥材一同搗碎融合,再加上萊菔汁 4 兩、馬齒莧汁 4 兩,攪拌均勻,浸泡藥末和滑石,可以做成大丸或小丸。如果汁水太多,可以先用冷藥湯浸泡滑石和藥末晾乾,然後再浸泡各種新鮮藥汁做丸子,這樣效果更好。如果當地缺少某些新鮮藥材,可以多加萊菔汁。

藥理說明

中藥滑石就是西藥中的陶土(見後面的說明),它治療腸胃疾病的效果在於物理作用,能夠吸收細菌的毒素,減輕發炎部位的炎症。西醫也會用它來治療腹瀉、痢疾、霍亂、腸炎等疾病。我在古代方劑「七液丹」和「甘露消毒丹」中得到啟發,因為它們都是治療腸炎、傷寒的有效藥物。但是我改進了製法,使用濃稠的藥汁浸泡滑石,讓滑石進入腸道後緩慢釋放藥效,以消炎解毒,發揮物理和化學兩種效用。最初用於治療兩種赤痢病,效果極佳,後來又連續用於幾位傷寒病人,也取得了相同的效果。

經十年之實踐,並有新醫師數人之證明(見前),理想可云證實矣。

以上丸劑,昔年稱之為芩連丹或葛苦芩連丹數種名稱,今擬定名為腸炎丸,為治療各種急性腸炎及赤痢、霍亂之通用劑。

用本方加大黃二兩,名曰大黃腸炎丸,亦為腸炎赤痢通用劑。依予之經驗,傷寒腸炎症最初期,宜日日用適當之緩和排泄劑,則熱可速退,若早用排泄法並解毒劑,使熱勢由三十九或四十度(即百○二至百○四華氏)逐漸退下攝氏一度有餘,即三十八度左右,可知毒素逐日減退,無腸穿孔及出血之危險,則第九日後仍可用此法之輕泄劑,退熱甚速,如王馨濤醫師所證明一例是也。若熱度無顯著之逐漸減退,則至第九日起,不用此有大黃之丸可也。

白話文:

經過十年來的實踐,並且有幾位新醫師的證實(見前面),理想可以說是得到印證了。

以上丸劑,過去稱之為芩連丹或葛苦芩連丹等好幾種名稱,現在擬定名稱為腸炎丸,作為治療各種急性腸炎以及痢疾、霍亂的通用藥劑。

用這個處方加上大黃二兩,稱為大黃腸炎丸,也是治療腸炎痢疾的通用藥劑。根據我的經驗,傷寒性腸炎在最初期,應該每天服用適當的緩和排泄劑,這樣熱度就能夠快速下降;如果早期使用排泄法加上解毒劑,讓溫度從三十九度或四十度(換算成華氏為攝氏度乘以九分之五再加三十二)逐漸降下,超過攝氏一度,大約在三十八度左右,就能夠知道毒素每天都在減少,不會有腸穿孔和出血的危險,那麼第九天以後仍然可以使用這個方法的輕瀉劑,退熱會很快,就像王馨濤醫師證實的那個案例一樣。如果熱度沒有顯著地逐漸下降,那麼到第九天開始,就不用這個加了大黃的丸劑就可以了。

排泄劑說明

藥方之根據:予所見數百年來,傷寒瘟疫各家之書,最能確定標準療法、辨症明白、用藥簡單、後人屢刊其書、各有序文證明其療效確切者,以呂心齋之書為最,予改定其名稱為《溫熱標準捷效》者也。予仿製其藥用之屢效,始重刊其書,故知前之重刊其書者一一確有實驗也。

其書詳言各種辨證之法,共計有數十條,而以排泄藥之名升降散者為其主要藥,予最初於二十七年仿用之有效,友人榮柏云君亦制以送人屢效,後數年始加滑石製為丸劑,然不可不述其原方之功用療效,茲錄方如下:

升降散方

白話文:

排泄劑說明

藥方之根據:

我所見數百年來,關於傷寒瘟疫的各種醫書,最能確定標準療法、辨證清晰、用藥簡單、後人屢次刊印其書、並有序文證明其療效確切的,要屬呂心齋的書。我將其書名改為《溫熱標準捷效》,因為我仿效其藥方屢試有效,才重新刊印其書。因此我知道之前重刊其書的人,都確實有實際驗證其療效。

此書詳細說明各種辨證方法,共有數十條,其中以排泄藥名為[升降散]者為主要藥物。我最初於二十七年前仿用此方有效,友人榮柏云君也依此方製藥送人,屢試有效。數年後,我才將其加入滑石製成丸劑。然而,不可不說明其原方的功用療效,茲將方劑列舉如下:

升降散方:

殭蠶(二錢),蟬蛻(一錢),廣薑黃(三分),生大黃(三錢)

研末和勻,病輕者分四次服,重症分兩次服,輕劑用黃酒一杯、蜂蜜五錢調服,重劑照加,製成丸劑者名太極丸(北京藥店如京都達仁堂、宏仁堂有太極丸,亦為治小兒時疫、昏迷不醒,當即是此方,大人亦可用之)。原書為小兒時疫病之用。

本方歷史:呂氏之書系根據楊慄山之《寒溫條辨》,此方為楊氏所賞用,蜜與酒尤為楊氏之特色,凡屬溫病各種藥方皆加之。升降散原方見於明代之《萬病回春》,《驗方新編》白喉條下亦用此方,並言其兼治溫病,可知明清以來,治傳染性熱病,深知排泄法之重要矣。

白話文:

殭蠶(兩錢),蟬蛻(一錢),廣薑黃(三分),生大黃(三錢)

研磨成細末,混和均勻。病情較輕者分四次服用,病情較重者分兩次服用。輕劑用黃酒一杯、蜂蜜五錢調服,重劑比例加重。製成丸劑者稱為「太極丸」(北京的藥店如京都達仁堂、宏仁堂有太極丸,也是治療小兒時疫、昏迷不醒的,應該就是這個方子,大人也可以服用)。原書用於治療小兒時疫。

歷史淵源

呂氏的書是根據楊慄山的《寒溫條辨》記載,此方為楊氏所賞用,蜜與酒是楊氏的特色,凡屬溫病的各種藥方都加用。升降散的原方見於明代的《萬病回春》,《驗方新編》白喉條下也用此方,並提到它兼治溫病,可知明清以來,治療傳染性熱病時,深知排泄法的重要性。

本方效用說明:古人說明藥效,多數臆測,撰為極荒唐之理論,如楊氏、呂氏原書說明此方各藥之效用,凡稍有常識者,當知其謬,予於刊印是書時已指出此點,但此方之效用則確實。吾輩研究醫藥者,不可因其理論錯誤,而捨棄其功用。蓋中國古效方極多,皆由歷史久遠積累而來,後人用之有效,遂造出多種理論,其實原方並無理論,其理論荒謬,非古人傳方者之咎也。

予曩年曾作改正之說明刊於原書,然彼時對於國藥之解毒作用尚無認識,今再研究此方,計藥四種,一一皆為解毒作用,大黃則兼排泄作用,蟬、蠶為蟲類之解毒藥,詳見解毒章,茲不贅述。蜜與酒予向來未採用,亦由昔年未知其有極佳之解毒功用也。蜜服下後約有十之九變為葡萄糖,含有維他命乙,兼有營養、解毒及通利大便之作有用。

白話文:

這個方劑的效果說明:古人對藥效的說明,多數是臆測,所撰寫的理論往往非常荒唐。比如楊氏和呂氏在他們的原著中對這個方劑各種藥材的效果做出的解釋,稍具常識的人應該能識別出其中的錯誤。我在刊印這本書的時候已經指出了這一點,但這個方劑的效用則是確實存在的。身為研究醫藥的人,不可因為理論的錯誤而放棄其實際功用。中國古代的有效方劑極多,都是經過長時間的歷史積累而來,後來的人使用後有效,因此產生了許多理論,其實原方本身並沒有理論支撐,這些理論往往顯得荒謬,並非古人傳承方劑的過錯。

我在幾年前曾撰寫過修改建議並刊登於原書,然而當時對於國藥的解毒作用並未有充分的認識,如今再研究這個方劑,發現四種藥材皆具有解毒作用,其中大黃還有排泄的效果,蟬和蠶則是專門用於解毒的藥材,具體可見於解毒章節,這裡就不再詳細說明。蜜和酒我過去一直未曾採用,實際上是因為當年不知道它們有極佳的解毒功效。蜜在服用後約有九成轉化為葡萄糖,含有維生素B,並具有營養、解毒及通便的作用。

黃酒含有多量之維乙,並有強心、營養、解毒之功用,然則歷來用此方者亟稱其效驗之神,確實有理據也。

予於二十九年,用此方之法制成丸劑,仿七液丹之法,加入滑石、甘草及鮮汁,又加入皂角,乃仿古方二聖救苦丹,以大黃、皂角二味為治瘟疫之效方,用之已八年,凡遇發熱症,皆以此方先投之。八年間,制以施人者約有四十餘料(每料約一斤),友人周君榮君均制有大量隨時送人,亦有遠地讀予書照方制用者。來函皆極稱其功效之佳,據稱對於多數發熱症一泄而愈,其效用非蓖麻子油所可比也。

白話文:

黃酒含有大量的維生素B,有著強心、營養和解毒的功效,因此歷來使用這個方子的人都極力讚揚其神奇的效果,確實有其理據。

我在二十九年前,根據這個方子的做法製成了丸劑,模仿七液丹的做法,加入了滑石、甘草和新鮮汁液,還加入了皁角,這樣就模仿了古方二聖救苦丹,利用大黃和皁角這兩味藥作為治療瘟疫的有效方劑。這樣的做法已經使用了八年,凡是遇到發熱症狀,我都會使用這個方子作為第一選擇。在這八年間,製作出來施用的人數大約有四十多劑(每劑約一斤),我的朋友周先生和榮先生也製作了大量,隨時供應給需要的人,還有遠地的讀者根據我的書信指導製作使用。來信中都高度讚揚其功效,據說對於大多數發熱症狀都能迅速治癒,其效果無法與蓖麻子油相比。

原方如下:

表裡和解丹,方名意義:表者發汗之意,里者排泄之意,即謂各種熱病適用也。

蟬蛻(一兩),殭蠶(一兩半),皂角(五錢),大黃(四兩半),廣薑黃(五錢),荊芥,薄荷,藿香(各二錢半),甘草(一兩),滑石(六兩),蘿蔔汁(十兩)

泛成小丸,最近制者為西式藥片,每片一分六釐即半公分,給人時便於計算分量,丸內每一錢含有大黃三分,予所定普通劑量每服一錢半(即內含有大黃四分半),壯健人可加倍,婦女可減少,據原書云有孕亦可服,予嘗詢之西醫,據云孕婦亦可服大黃也,但有多數婦女服後腹痛,故予對於婦女所服劑量較少,但不腹痛者亦有之,其劑量須隨經驗而定。

白話文:

「表裡和解丹」顧名思義,就是針對表裡不和的各種熱病。此方由蟬蛻、殭蠶、皂角、大黃、廣薑黃、荊芥、薄荷、藿香、甘草、滑石等藥材組成,配以蘿蔔汁製成小丸,現在也製作成方便計算劑量的藥片。藥丸中每錢含有大黃三分,一般成人每次服藥一錢半,體質較好的可以加倍,女性則可以減少劑量。古籍記載孕婦也可以服用,現代西醫也認為孕婦可以服用大黃,但有些女性服用後會腹痛,因此我通常會給女性減少劑量,但也有不腹痛的女性,劑量需根據實際情況調整。

小兒十歲左右服六、七分,若急症須速瀉者可略加,六、七、八歲者四、五分,二、三歲二、三分,此為大概劑量。

上方雖用經九年,效驗甚確切,然其配伍藥,亦應研究隨時改良,予意欲加木香、吳萸、橘皮湯以浸大黃並白芍鎮痛之劑,使服後全不覺痛,茲擬方如下,望醫界高明斟酌採用,以比較其成績。照瘟疫派之學說,瘟熱病不可用辛燥劑,予意與大黃排泄劑同用當無弊,擬方如下:

蟬蛻(一兩),殭蠶(一兩),皂角(五錢),大黃(四兩五錢),白芍(一兩五錢),飛滑石(五兩),烏梅炭(約半兩,以上研末),橘皮(二兩),枳殼(二兩),廣木香(一兩),吳萸(四錢),蔻仁(一兩),甘草(一兩),鬱金(一兩),廣薑黃(五錢),烏梅肉(一兩半)

白話文:

對於十歲左右的孩子,服用六到七分的藥量;如果遇到急症需要快速瀉下的,可以稍加增加藥量。六到八歲的孩子服用四到五分,二到三歲的孩子服用二到三分。這是大概的劑量。

雖然這個方子已經使用了九年,效果非常好,但是其中所配伍的藥物,也應該根據具體情況進行研究和改進。我打算加入木香、吳萸、橘皮湯來浸泡大黃和白芍,以達到鎮痛的效果,使得服用後完全不會感到疼痛。現在擬定的方子如下,希望醫界的高明人士斟酌採用,並比較其效果。根據瘟疫派的理論,瘟熱病不能使用辛燥的藥物。我認為與大黃的排泄藥物同用應該是沒有問題的。擬定的方子如下:

蟬蛻(60克),殭蠶(60克),皁角(30克),大黃(270克),白芍(90克),飛滑石(300克),烏梅炭(約30克,以上研磨成粉末),橘皮(120克),枳殼(120克),廣木香(60克),吳萸(24克),蔻仁(60克),甘草(60克),鬱金(60克),廣薑黃(30克),烏梅肉(90克)

以上九味用黃酒十兩煮湯一道,再用水煮湯一道,兩湯和勻,浸上開藥末曬乾,藥湯中之烏梅渣須揀出炒炭研末,加入藥末內,藥末浸藥汁後曬乾後,再加鮮汁泛丸或做成西式片劑,鮮汁須看當地季節所有者選用之,或用萊菔汁,無萊菔時則用萊菔菜搗汁,或加馬齒莧汁、胡蘿蔔汁、西瓜汁亦可,或無鮮汁則用生萊菔子一兩,研碎加上藥湯絞汁和丸亦可。

丸劑臨時制辦不及,可照上述之升降散方臨時配製,甚為便易,但每服劑量不妨較原方減輕,並宜照原方加黃酒、蜂蜜調服,並可加六一散一倍同調服,丸劑亦可用蜜酒同服。

白話文:

第一段

以上九味藥材,先用黃酒十兩煮成湯,再用清水煮成湯,將兩份湯混合在一起。把藥末浸泡在混合好的藥湯中,然後曬乾。藥湯裡面的烏梅渣要挑出來,炒成炭,研磨成粉末,加入藥末中。藥末浸泡藥汁後曬乾,再加入新鮮的果汁,製成丸劑或西式片劑。新鮮果汁要根據當地的季節,選擇當季的水果,可以用蘿蔔汁,沒有蘿蔔可以用蘿蔔葉搗汁,也可以加馬齒莧汁、胡蘿蔔汁、西瓜汁。如果沒有新鮮果汁,可以用生蘿蔔子一兩,研磨成碎末,加入藥湯,絞汁製成丸劑。

第二段

如果臨時需要製作丸劑,来不及按照上述步骤制作,可以用升降散的配方临时配制,非常方便。但是服用剂量可以比原方减轻,并且应该按照原方添加黄酒、蜂蜜服用。也可以加入六一散一倍的量一起服用。丸剂也可以用蜜酒同服。

又上述消炎丸劑,臨時不及製備,可用藥店之甘露消毒丹代之,此為各種腸炎症及各種熱病之效藥,時醫治傷寒者亦有加用此丸者。其方滑石、黃芩、茵陳為主藥,余則多為解毒物,予之制腸炎丸各種,亦因見先母素制此丸送人,治療各種熱病有效,故仿其法而多用苦味劑,並加多滑石,取其能吸收毒素以消炎也。

此丸為葉天士、吳鞠通派所賞用,故惟江浙等省及京津有之,湖南以上則藥店不備,服時須攪起略服其渣,否則,滑石不服下,失去大部分功效,此點須注意。原方如下:

白話文:

如果沒有「消炎丸」,可以臨時用藥店裡的「甘露消毒丹」代替,這藥對各種腸炎和熱病都有效,甚至有些醫生用它來治療傷寒。甘露消毒丹的主要成分是滑石、黃芩、茵陳,其他藥材都是解毒的。我以前也用過這種藥丸來治療腸炎,因為我母親曾經用這種藥丸治療過各種熱病,效果很好,所以我也仿照她的方法,加了很多苦味藥材,還多加了滑石,因為滑石可以吸收毒素,消炎止痛。

這種藥丸是葉天士、吳鞠通一派的常用藥,所以只有江浙等省以及京津地區的藥店才有,湖南以北的藥店就沒有了。服用時一定要攪拌均勻,連渣一起服用,否則滑石沒有被服用下去,就會失去大部分功效,這點一定要注意。

甘露消毒丹

滑石(三兩七錢五分),茵陳(二兩七錢五分),黃芩(二兩五錢),石菖蒲(一兩),貝母(一兩二錢五分),木通(一兩二錢五分),藿香(一兩),連翹(一兩),射干(一兩),薄荷葉(一兩),白豆蔻(一兩)

用神麯糊丸彈子大,市售者則為水泛小丸,方中原用川貝,予則改用象貝,理由見前。

中滑石即陶土,非西滑石之辨明,西藥之爽身粉亦名滑石,故新醫藥家皆以為中滑石即Talcum,予嘗以此事問醫師及藥學家數人,皆言中滑石為矽酸鎂,乃至丁福保君著《新本草綱目》根據日人名詞直稱為硅酸鎂,以訛傳訛,由來久矣,予竊疑之。一、從物理鑑別,形質顯然不同,西滑石觸之甚滑,故能爽身,中滑石拈之澀手,且帶黏性。

白話文:

甘露消毒丹

  • 滑石(三兩七錢五分)
  • 茵陳(二兩七錢五分)
  • 黃芩(二兩五錢)
  • 石菖蒲(一兩)
  • 貝母(一兩二錢五分)
  • 木通(一兩二錢五分)
  • 藿香(一兩)
  • 連翹(一兩)
  • 射干(一兩)
  • 薄荷葉(一兩)
  • 白豆蔻(一兩)

製法:

用神曲糊成丸,大小如彈子。市售品為水泛小丸。原方用川貝,改用象貝。

辨證:

中醫的滑石是指陶土,不是西藥的滑石。西藥的爽身粉也叫滑石,因此現代醫學家都認為中醫的滑石就是滑石粉。我曾向多位醫師和藥學家詢問此事,他們都說中醫的滑石是矽酸鎂,連丁福保編著的《新本草綱目》也根據日本的名詞直接稱之為矽酸鎂。這種說法流傳已久,但我心存疑惑。

區別:

從物理上區別,形狀和質地明顯不同。西藥的滑石摸起來很滑,所以能爽身。中醫的滑石摸起來澀手,還有粘性。

二,從療效研究,中滑石能治痢疾、腹瀉、霍亂,與西藥陶土同,若為爽身粉Talc,無吸收作用者則不能有此效用。然予之意見竟與各醫師之言相左,乃請倪章祺醫師托藥學專家楊恩孚君作定性分析。據覆函云,是矽酸鋁,乃高領土之不純潔者,予之理想遂得證實。後又請上海泰山磚瓦公司將中滑石燒成小筆架一個,果為瓷胚也。

此事雖無關重要,然與新醫研究中藥之心理則大有關係。由前之誤解,則引起輕視中藥療效之心理,以為中醫不知用黏性之陶土,而用無吸收作用之肥皂石為治腸胃炎等病,可知其所言療效之不可信也。

白話文:

二、根據療效研究,中滑石可以治療痢疾、腹瀉和霍亂,這與西藥的陶土效果相似。但如果是用作爽身粉的滑石,因為沒有吸收作用,就無法產生這樣的療效。然而,我的看法與各位醫師的觀點有所不同,因此請倪章祺醫師委託藥學專家楊恩孚進行定性分析。根據回覆的信件,得知這是一種矽酸鋁,屬於高領土的不純物,這一點得到了證實。後來又請上海泰山磚瓦公司將中滑石燒製成一個小筆架,結果證明它是一種瓷胚。

雖然這件事並不算重要,但與新醫對中藥的研究心理卻有很大關係。由於之前的誤解,導致一些人輕視中藥的療效,認為中醫不懂得使用粘性的陶土,而用無吸收作用的肥皂石來治療腸胃炎等病症,這樣可以看出他們所言療效的不可信之處。

若知中滑石實為陶土類,則當引起驚奇之感想,以為中醫在二千年前已知用吸收作用治腸炎等症,並治霍亂,中醫書所言療效經驗大有研究之價值也(一九二一年英人瓦克氏始發明陶土治霍亂有效,由於能吸收毒素減少腸部發炎)。

夫科學方法首在觀察,我國新醫學家自視太高,不肯深入民間做第一步的觀察工夫,宜其膈膜已甚,假使早能多向民間訪問醫藥療效實際情形,則昔年對於中醫所用臟器療法,不致斥其純為臆想、毫無療效,對於多種陽性荷爾蒙、胚胎素荷爾蒙療法不致詈其迷信愚昧,又對於多種維他命乙、丙物品治療細菌毒素高熱劇症,不致笑其荒唐,決其斷無效用,昔年之笑罵此等療法者,由於科學本身幼稚知識不足,亦由科學醫家不肯用科學研究工夫,如能實行觀察、實驗、比較等方法,則必恍然覺悟,知此等物確有療效,科學醫本身大有缺點,歷史積累之經驗確有價值,必當及早捐除成見,更多做觀察、實驗等研究工夫,即不致使多數有重要性之有效療法沉埋至今,尚未能為科學所利用也,予特因滑石問題而一論及之。

白話文:

如果瞭解滑石實際上屬於陶土類,那麼一定會感到驚奇,因為中醫在兩千年前就已經知道利用吸收的作用來治療腸炎等疾病,並且能夠治療霍亂。中醫書中對這些療效的經驗研究非常有價值(英國的瓦克在1921年首次發現陶土對霍亂的療效,因為它能吸收毒素,減少腸部發炎)。

科學方法的首要步驟是觀察。但我們國家的新醫學家自視甚高,不願深入民間進行初步的觀察,因此與民間的醫療實踐之間存在隔閡。如果早能更多地向民間瞭解醫藥療效的實際情況,那麼對於中醫所用的臟器療法就不會隨意貶低為純粹的臆想、毫無療效;對於多種陽性荷爾蒙和胚胎素療法也不會斥之為迷信愚昧;對於治療細菌毒素高熱的各種維他命B和C產品,也不會一笑置之,認為毫無效果。那些以前對這些療法嘲笑打罵的人,無非是因為自身的科學知識尚幼稚,也由於科學醫生不肯進行科學的研究。如果能夠實行觀察、實驗和比較等方法,必定會頓悟,明白這些療法確實有療效。科學醫本身存在著許多缺陷,歷史上積累的經驗確實是有價值的,應該及早摒棄成見,更多地進行觀察、實驗等研究,這樣就不會使許多重要的有效療法至今仍未被科學利用。這是因為滑石的問題而提出的討論。