《傷寒解毒療法》~ 廣西莫逸緻來函
廣西莫逸緻來函
1. 廣西莫逸緻來函
第一函:我於三十三年二月,在中國醫藥月刊第四卷六期,讀尊著「急性傳染病標準捷效療法總論」一文,欽仰先生中西學識經驗豐富,即照尊方配合表裡和解丹,用以治愈熱病及小兒牙疳數十人,久欲致函購尊著數種,惜郵寄不通,直至今年五月,始向上海千頃堂購得《溫熱標準捷效附篇》等三種,惟《急性傳染療法》等兩種,因售完未能買到,不知尚有其他新著否?敬乞示知,以便寄款照購。三十五、七、一十五。
第二函:承寄下溫熱標準捷效及急性傳染病療法,均已收到,先生所著各書,確屬實驗靈效,並非虛語,鄙人尊貴著配製各種藥物,施濟以來,治愈各種急性熱病,為數不少,曾逐一登記於診療錄內,其中尤以表裡和解丹,功效最為卓著(下略)。三十五、九、二。
三十七年夏秋療效二例附於解毒章後,請查閱。
白話文:
第一封信: 我在民國三十三年二月,在中國醫藥月刊的第四卷第六期上,閱讀了您所撰寫的「急性傳染病標準捷效療法總論」一文,對您的中西醫學知識與豐富經驗深感欽佩。我按照您在文章中提及的配方,配製了表裡和解丹,成功治療了數十名熱病患者及兒童的牙疳。我一直想寫信購買您的一些著作,但當時因郵政服務不暢無法實現。直到今年五月,我才得以從上海千頃堂購買到了《溫熱標準捷效附篇》等三本書,可惜的是,《急性傳染療法》等兩本書因已售罄而未能購得。不知您是否有其他的最新著作?如果有的話,請告知我,以便我能付款購買。日期:民國三十五年七月十五日。
第二封信: 非常感謝您寄來的《溫熱標準捷效》及《急性傳染病療法》兩本書,我已經收到了。您在書中提出的各種療法確實是經過實驗且效果顯著,並非空談。我按照您的書籍配製各種藥物,救治了許多急性熱病患者,這些案例我都一一記錄在我的診療紀錄中。其中,表裡和解丹的功效尤其顯著(以下省略)。日期:民國三十五年九月二日。
我在民國三十七年的夏季和秋季,使用您的療法治癒了兩個病例,詳細內容我已附加在解毒章後面,請查閱。