鄭欽安

《傷寒恆論》~ 傷寒恆論卷五 (6)

回本書目錄

傷寒恆論卷五 (6)

1. 傷寒恆論卷五

十六、陽明病,譫語發潮熱,脈滑而疾者,小承氣湯主之。因與承氣湯一升,腹中轉(矢)(即前21條轉失氣之意)者,更服一升;若不轉(矢)〔者〕,勿更與之。明日又不大便,脈反微澀者,裏虛也,為難治,不可更與承氣湯也。原文214

【鄭論】,按譫語發熱,本可下之證,仲師斟酌,轉矢氣與不轉矢氣,以定可攻與不可攻之分。但轉矢氣而下之,復見脈微澀,此又正氣之虛,此刻欲攻之,則恐正氣不勝,不攻之,又慮邪氣復熾,故曰難治,不可更與承氣湯也。

【闡釋】,原文云:「明日又不大便,脈反微澀者,裏虛也,為難治」。微為陽虛,澀為液竭,是陰陽兩虛的表現,攻邪則傷正,扶正則礙邪,所以斷為難治。所謂難治,並不等於不治,而邪實需攻,正虛宜扶,自以攻補兼施為宜。筆者認為可用四逆湯以補陽,加參、歸、地以助陰,合承氣湯而治之,則難治者不難矣。

十七、夫實則譫語,虛則鄭聲,鄭聲者重語也。原文210前段

【鄭論】,此條舉虛實,以明陰陽現證之異。異者何?聲厲、聲低是也;有神、無神是也;張目、瞑目是也;安靜、不寧是也。學者不可粗心,務要將譫語、鄭聲情形實據,熟習於胸,臨證分辨,庶不誤人。

【闡釋】,譫語屬陽,鄭聲屬陰,有如鄭氏所言,「以明陰陽現證之異」。是實是虛,當從全面證狀來確定。然譫語中亦有虛證,不可不知。實證大多見於陽明熱實之證,由於燥實內結,濁氣上干,神明受熱熏灼,以致發生神志昏亂的狀態。虛證是心神將脫,譫語時而昏亂,時而清澈者,或獨自譫語,呼問則清楚等是也。

實證治以承氣湯,虛證仍當用溫法治療。鄭聲者,精神衰乏,不能自主,語言重復,其聲微短,正氣虛也,法當回陽以治之,如四逆加人參湯是也。

十八、直視譫語,喘滿者死,下利者亦死。原文210後段

【鄭論】,按直視、譫語、喘滿者,明是胃火灼盡陰精,此條專舉胃火旺極者言也。更有少陰真陽衰極,真精不能上榮於目亦直視,危亡已在瞬息之間。直視而見喘滿者,陰精將盡,而又下利,更竭其液,不死何待?

【闡釋】,直視譫語,是陽熱亢極,陰精告竭的現象,火熱上亢,神明受擾故作譫語。熱甚傷陰,五臟之精氣,被邪熱所劫,不能上榮於目,故直視不動,如果再見喘滿,則陰精竭絕,陽失依附,而氣從上脫;若見到下利的證狀,是中氣亦敗,邪實正虛,且利復傷陰。兩者皆是死候。

鄭氏更論及少陰真陽衰極,真精不能上榮於目之直視,危亡已在瞬息之間,法當大劑回陽以救之。

十九、發(熱)〔汗〕多,若重發汗者,亡其陽,譫語脈短(是上不至寸,下不至尺,只有關脈搏動。)者死,脈自和者不死③原文211

白話文:

傷寒恆論卷五

十六、陽明症患者,出現神志不清說胡話、發潮熱,脈搏滑而快的,可以用小承氣湯治療。如果服用一升承氣湯後,腸胃有排氣的反應(指前面第二十一條提到的排氣),可以再服用一升;如果沒有排氣反應,就不要再給他服用。如果隔天仍然沒有大便,脈搏反而變得細弱而遲滯,這是體內虛弱的表現,屬於難治的病症,不可以再服用承氣湯。

鄭氏註解:神志不清說胡話伴隨發熱,本來是可以服用瀉藥的證狀,仲景先生根據是否有排氣反應來決定是否可以攻邪。但是,如果服用瀉藥後有排氣反應,卻又發現脈搏細弱遲滯,這是正氣虛弱的表現,此時如果再攻邪,恐怕正氣無法承受;如果不攻邪,又擔心邪氣再次熾盛,所以說這是難治的,不可以再服用承氣湯。

闡釋:原文說:「隔天仍然沒有大便,脈搏反而變得細弱而遲滯,這是體內虛弱的表現,屬於難治的病症。」脈搏細弱代表陽氣虛弱,脈搏遲滯代表體液耗竭,這是陰陽兩虛的表現。如果只攻邪,會傷及正氣;如果只扶正,則邪氣難以去除,所以判斷為難治。所謂難治,並不等於不治,邪氣實證需要攻,正氣虛弱需要扶持,應該採用攻補兼施的方法。筆者認為可以用四逆湯來補益陽氣,再加入人參、熟地黃、當歸來滋補陰血,配合承氣湯一起治療,這樣難治的病症也能夠治癒。

十七、病情屬實證則會神志不清說胡話,屬虛證則會語無倫次重複說話。語無倫次重複說話是指說話反覆無常。

鄭氏註解:這一條說明虛實證的區別,以明確陰陽的臨床表現差異。區別是什麼呢?聲音洪亮或低微是區別之一;精神飽滿或萎靡不振是區別之一;眼睛睜大或閉合是區別之一;安靜或躁動不安是區別之一。學習者不可粗心大意,務必將神志不清說胡話和語無倫次重複說話的症狀特徵牢記在心,臨證時加以區分,才不會誤診。

闡釋:神志不清說胡話屬於陽證,語無倫次重複說話屬於陰證,正如鄭氏所言,「以明確陰陽的臨床表現差異」。是實證還是虛證,應該從全面的症狀來判斷。但是神志不清說胡話中也存在虛證,不可不知。實證大多見於陽明熱實證,由於燥熱內結,濁氣上逆,神志受到熱邪的熏灼,以致發生神志昏亂的狀態。虛證是心神將脫,神志不清說胡話時而昏亂,時而清醒,或者獨自說胡話,詢問則回答清楚等。

實證用承氣湯治療,虛證仍然應該用溫補的方法治療。語無倫次重複說話是指精神衰弱,不能自主,語言重複,聲音低微短促,這是正氣虛弱的表現,治療方法應該回陽救逆,例如四逆加人參湯。

十八、眼睛直視、神志不清說胡話、呼吸困難胸悶者會死亡,下痢者也會死亡。

鄭氏註解:眼睛直視、神志不清說胡話、呼吸困難胸悶,說明胃火灼傷了陰精,這條專門說明胃火旺盛到極點的病症。還有一種情況是少陰真陽衰竭,真陰之精氣不能上榮於目,也會出現眼睛直視,危亡就在瞬間。眼睛直視伴隨呼吸困難胸悶,陰精將盡,又見下痢,更加耗損體液,不死還能等到什麼時候?

闡釋:眼睛直視、神志不清說胡話,是陽熱亢盛、陰精耗竭的表現,火熱上逆,神志受到擾亂而說胡話。熱邪嚴重傷及陰液,五臟的精氣被邪熱劫奪,不能上榮於目,所以眼睛直視不動;如果再出現呼吸困難胸悶,則陰精耗竭,陽氣失去依託,而氣從上脫;如果出現下痢的症狀,說明中氣也衰敗了,邪實正虛,而且下痢又傷陰。這兩種情況都是死亡的徵兆。

鄭氏還提到少陰真陽衰竭,真陰之精氣不能上榮於目而出現眼睛直視,危亡就在瞬間,治療方法應該用大劑量的回陽藥來搶救。

十九、發汗過多,如果再次大量發汗,就會耗損陽氣,神志不清說胡話、脈搏微弱(指脈搏摸不到寸關尺三部,只有關脈搏動)者會死亡,脈搏平和者不會死亡。