《傷寒恆論》~ 傷寒恆論卷四 (3)
傷寒恆論卷四 (3)
1. 傷寒恆論卷四
九、本太陽(病)初得〔病〕時,發其汗,汗先出不徹,因轉屬陽明也。原文185前段
【鄭論】,太陽病,本應汗解,汗發不透,是寒邪阻滯氣機,逆而不出,遂傳至陽明,而成陽明症也.
【闡釋】,此節說明太陽病轉屬陽明的另一原因為發汗而汗出不徹,以致表邪不得外解,反而內傳化燥,因而轉屬陽明。與前4條太陽病轉屬陽明是發汗而汗出過多,津傷化燥而邪內傳,顯然不同。故證候的傳變與治療的得當與否,實有密切關係。
十、若汗多,微發熱惡寒者,(則)外未解也,其熱不潮,(又)未可與承氣湯(主之);若腹大滿不通者,可與小承氣〔湯〕,微和胃氣,勿令〔至〕大泄下。原文208後段
【鄭論】,按汗多微發熱、惡寒,在久病陽虛之人見此,則為亡陽之徵。若新病太陽症之人,而見此者,則為邪將去之兆,並未見潮熱,是邪未入陽明,未可與承氣湯。若陽明症見,而又有腹滿不通,可與小承氣湯,是斟酌元氣、邪氣之盛衰,而令其勿大泄,慎重之意也。
【闡釋】,本條可分兩節。第一節「若汗多微發熱惡寒者」……未可與承氣湯,此表證未盡解,不可使用下法。第二節「若腹大滿不通者,……勿令至大泄下。」說明裏實證固應攻下,但燥結未甚,只宜小承氣湯微和胃氣,不宜大承氣湯峻攻.
小承氣湯方(校補)
大黃四兩(酒洗),厚朴二兩(炙去皮),枳實三枚大者(炙)
上三味,以水四升,煮取一升二合,去渣,分溫二服。初服湯當更衣,不爾者盡飲之,若更衣者,勿服之。
【方解及其應用範圍】
此大承氣湯去芒硝,積、朴用量亦少,藥力自比大承氣為輕,則勢緩矣。治痞滿實而不燥的症候。大黃可瀉下實熱;枳實、厚朴消腹脹痞滿。其臨床證候與大承氣湯類似,但較輕。各種急性熱病,治之皆有效。
十一、太陽病,若吐、若下、若發汗〔後〕,微煩,小便數,大便因鞭者,與小承氣湯(主之),〔和之愈〕**。**原文250
【鄭論】,按汗、吐、下三法,無論何法,皆是損元氣,亡津液之道,津液傷,則燥氣立作,故有微煩,二便數、鞭之症,與以小承氣,和其胃氣,除其煩熱,其病自已。
【闡釋】,太陽病治之不當,津液受傷,熱邪入裏,致見心煩,小便數,大便鞭等,此津傷氣滯,以小承氣湯和之則諸症自愈。
十二、傷寒吐後,腹脹滿者,與調胃承氣湯。原文249
【鄭論】,按腹脹滿,胃家未大實者,可與小承氣湯,俾和其胃氣,以泄其邪熱,乃為合法。若因吐後而中州大傷,以致脹滿者,此是胸中胃陽,因吐而傷,宣佈失職,濁陰僭亂,堵塞中宮,宜溫中健脾,俾胃氣宣暢,而脹滿自消,此又非調胃承氣所宜也,學者臨證,宜細求之。
白話文:
傷寒恆論卷四
九、初期太陽病患者,如果發汗,但汗出不透,則病情會轉變為陽明病。這是因為寒邪阻礙氣機運行,汗液無法排出,於是邪氣內傳,轉化為陽明症。 與之前提到的太陽病轉化為陽明病的原因不同,這裏是因發汗不透,而非汗出過多導致津液耗損。因此,治療是否得當直接影響病情轉變。
十、如果患者汗出很多,伴隨輕微發熱和惡寒,說明表邪未解,且沒有出現潮熱症狀,此時不宜使用承氣湯。如果出現腹脹滿不通的情況,則可以使用小承氣湯,稍微調和胃氣,避免瀉下過度。對於久病體虛者,汗多微發熱惡寒是亡陽之徵;但對於新發病者,則可能是邪氣將要排出之兆。若為陽明症,且腹脹滿不通,則可使用小承氣湯,需根據患者元氣和邪氣的盛衰情況,謹慎用藥,避免瀉下過度。 總之,表證未解,不可使用攻下之法;裏實證應攻下,但燥結不甚,只宜小承氣湯輕緩調和。
小承氣湯方:大黃四兩(酒洗),厚朴二兩(炙去皮),枳實三枚大者(炙)。上三味,以水四升,煮取一升二合,去渣,分溫二服。初服湯當更衣,不爾者盡飲之,若更衣者,勿服之。
小承氣湯藥力較大承氣湯輕,主治痞滿實證而不燥熱者。大黃瀉下實熱,枳實、厚朴消腹脹痞滿。臨床證候與大承氣湯類似,但症狀較輕。各種急性熱病,皆可使用。
十一、太陽病患者,無論是吐、下,還是發汗後出現輕微煩躁,小便頻數,大便稀溏,均可以使用小承氣湯,以調和胃氣,使病情好轉。 因為汗、吐、下三法都耗傷元氣和津液,導致燥熱內生,出現煩躁、二便異常等症狀,小承氣湯可以調和胃氣,緩解煩熱。
十二、傷寒病患者,嘔吐後出現腹脹滿,可以使用調胃承氣湯。若腹脹滿,但胃氣並非實證,則可用小承氣湯調和胃氣,瀉除邪熱。但如果因嘔吐導致中焦受損,出現脹滿,則因吐傷胃陽,宣佈失職,濁陰阻滯,此時應溫中健脾,使胃氣通暢,脹滿才能自消,這就不宜使用調胃承氣湯了。臨床應用時需仔細辨證。