《傷寒恆論》~ 傷寒恆論卷三 (9)

回本書目錄

傷寒恆論卷三 (9)

1. 傷寒恆論卷三

【闡釋】,本條是上熱下寒,陰陽升降失其常度,陽在上不能下交於陰,故下寒者自寒;陰在下不能上交於陽,故上熱者自熱。鄭氏指稱:「黃連湯乃調和上下之妙劑。」信而有徵。

黃連湯方(校補)

黃連三兩,甘草三兩(炙),乾薑三兩,桂枝三兩(去皮),人參二兩,大棗十二枚(擘),半夏半升(洗)

上七味,以水一鬥,煮取六升,去渣,溫服,晝三夜二。疑非仲景方。

【方解及其應用範圍】

本方寒熱並用,以黃連清胃中之熱,乾薑以溫胃中之寒,桂枝通調營衛,半夏降逆,佐黃連嘔吐可止,人參、甘草、大棗和胃安中,但得寒熱平調,嘔吐腹痛自愈。筆者常用此方治胸腹胃中之寒熱錯雜諸證,療效卓著。

十六、傷寒腹滿譫語,寸口脈浮而緊,此肝乘脾也,名日(橫)〔縱〕(縱:是五行順次反克的形式。),刺期門(穴名,位在乳直下二寸處。)**。**原文108

【鄭論】,按腹滿譫語,陽明之腑證也;脈浮而緊,太陽之表證也。此名曰(橫)〔縱〕,甚不解,定有錯誤。

【闡釋】,鄭氏疑原文定有錯誤。筆者參閱諸家之注,而為匯解,或可釋鄭氏之疑。傷寒腹滿譫語而無潮熱,手足漐漐汗出等為陽明之實證,脈浮而緊獨見寸口,自與太陽、陽明之見證有別。《脈經》云:「浮而緊者名曰弦,弦為肝脈」。《內經》云:「脾主腹」「諸腹脹大,皆屬於熱。

」又云:「肝主語」。以此推之,肝木旺則侮脾土,則腹滿譫語,侮其所勝,故名曰縱。治法當刺期門,因期門為肝之募,故刺之以泄肝邪。邪去則腹滿譫語自愈。

十七、傷寒發熱,嗇嗇惡寒,大渴欲飲水,其腹必滿,自汗出,小便利,其病欲解,此肝乘(脾)〔肺〕也,名曰橫(是五行逆次反克的形式。),刺期門。原文109

【鄭論】,按發熱惡寒,太陽之表證也,大渴飲水,此由寒水逆中,阻其脾中升騰之機,真水不得上升,故大渴,其腹滿者,水溢於中也,幸而自汗與小便利,上下分消,邪有出路,故知其必解也。設若不自汗,不小便,未可言欲解也。原文言肝乘(脾)〔肺〕,不知從何看出,余甚不解。

【闡釋】,鄭氏說:「原文言肝乘肺,不知從何處看出,余甚不解。」筆者亦從上例為之匯解,以釋鄭氏之疑,是否有當,高明正之。肺主皮毛,肺受肝邪則毛竅閉塞,所以發熱,嗇嗇惡寒;木火刑金,津液劫爍,故渴欲飲水;肺失通調水道之功能,所以小便不利而腹滿。

肝邪乘肺,侮其所不勝,故名曰「橫」,刺期門,則肝邪得泄,肺不受侮,毛竅通暢,則自汗出,水道通調則小便利,故病可愈。

白話文:

【闡釋】
這條講的是上熱下寒、陰陽升降失常的症狀。陽氣在上,無法下沈與陰氣相交,導致下半身寒冷依舊;陰氣在下,無法上升與陽氣相交,導致上半身發熱依舊。鄭氏認為:「黃連湯是調和上下(陰陽)的良方。」此說有據可證。

黃連湯方(校補)
成分
黃連三兩、炙甘草三兩、乾薑三兩、去皮桂枝三兩、人參二兩、擘開的大棗十二枚、洗淨的半夏半升。

煎服方法

方解與適用範圍
此方同時運用寒熱藥材:黃連清胃熱,乾薑溫胃寒,桂枝調和營衛,半夏降逆止嘔(輔助黃連緩解嘔吐),人參、甘草、大棗和胃安中。只要寒熱平衡,嘔吐和腹痛自然痊癒。筆者常用此方治療胸腹胃部寒熱交雜的症狀,效果顯著。


第十六條
傷寒患者腹部脹滿、說胡話,寸口脈象浮而緊,這是肝氣侵犯脾的表現,稱為「縱」(五行順序反克的現象)。治療方法是針刺期門穴(位於乳頭直下兩寸處)。

鄭氏評論
腹滿譫語屬於陽明腑證,脈浮而緊則是太陽表證。原文稱此為「縱」,令人不解,可能存在錯誤。

闡釋
鄭氏懷疑原文有誤。筆者參考各家註解後認為:傷寒腹滿譫語若無潮熱或手足汗出等症狀,未必是陽明實證;單獨寸口脈浮而緊,也與太陽、陽明證不同。《脈經》提到:「浮而緊稱為弦脈,弦脈屬肝。」《內經》則說:「脾主腹部」「腹脹多因熱」以及「肝主言語」。由此推論,肝氣過旺會侵犯脾土,導致腹滿譫語;因肝克制脾(五行相勝),故稱「縱」。治療應針刺期門穴(肝之募穴),以洩肝邪。邪氣去除後,腹滿譫語自愈。


第十七條
傷寒患者發熱、怕冷,極度口渴想喝水,腹部脹滿。若自汗出且小便通利,病情將緩解。這是肝氣侵犯肺的表現,稱為「橫」(五行逆序反克的現象),需針刺期門穴。

鄭氏評論
發熱惡寒是太陽表證,大渴飲水則是因寒水阻礙脾的升發機能,津液無法上承所致。腹滿是因水濕停聚。幸虧自汗與小便通利,讓邪氣有出路,故推測病情將解。若無自汗或小便,則未必好轉。原文稱「肝乘肺」,但未說明依據,令人費解。

闡釋
鄭氏質疑「肝乘肺」的根據。筆者補充解釋:肺主皮毛,肝邪犯肺會導致毛孔閉塞,因而發熱惡寒;木火刑金(肝火傷肺津),故口渴欲飲;肺失去調節水道的功能,導致小便不利而腹滿。肝侵犯肺(五行反克不勝),故稱「橫」。針刺期門可洩肝邪,使肺不受侮,毛孔通暢則自汗出,水道恢復則小便利,病情因此好轉。