《傷寒恆論》~ 傷寒恆論卷一 (21)
傷寒恆論卷一 (21)
1. 傷寒恆論卷一
陰陽自和者,即不能再用汗、吐、下之法,但當調其陰陽,則未盡之邪,從外解者,必自汗而解;從上解者,必自吐而解;從下解者,必自利而解。此即陰陽和,必自愈之真諦也。誠如鄭氏所言;「教人不可妄用藥、誤用藥、恐生他變也。」
四十三、太陽病,〔先〕下之而不愈,因復發汗,〔以此〕表裏俱虛,其〔人〕因致冒,冒家(指頭昏目眩的病人)汗出自愈,所以然者,汗出表和故也,(待)裏未和,然後〔復〕下之。原文93
【鄭論】,據下後復發汗,以致表裏俱虛,其傷正也太甚,虛則易於感冒,此理之常,此刻應於補正藥中,加解表之品,必自愈。推其故,汗出表和,待裏未和,然後下之,待字不可忽略,實有斟酌可否之意,學者宜細求之。
【闡釋】,太陽病本不應下,先行誤下,裏氣先虛;又復發汗,表氣再虛。則病者發生頭目昏冒,若正氣旺,必大汗出,汗出表和則自愈。否則應如鄭氏所說,於補正藥中加解表之品,如理中湯加蘇葉、防風等,則自愈。若裏未和,可酌用調胃承氣湯以下之,方為正治。
四十四、太陽病未解,脈陰陽俱停(陰陽作尺寸解,停是停止,脈陰陽俱停是尺寸的脈搏均隱伏而診之得。),必先振栗汗出而解。但陽脈微者(是指寸部脈,微見搏動。),先汗出而解;但陰脈微者(是指尺部脈,微見搏動),下之而解。(而解)若欲下之,宜調胃承氣湯。原文94
【鄭論】,按太陽病,當未解之先,而有此陰陽俱停之脈,便見振栗汗出者,是邪由戰汗而解也。條中提出陽脈微者,汗之而解,陰脈微者,下之而解。余謂陽脈微者,表分之陽不足也,法宜輔正以祛之;陰脈微者,裏分之陰不足也,只當溫裏以祛之。何得云汗之而解?下之而解?如果宜汗宜下,務要有汗下實據方可,若只憑一脈而定為可汗可下,況脈已云微,亦非可汗可下之例,學者亦〔不〕必執原文為不可易之法也。
【闡釋】,太陽病未解,其脈一定呈現浮緩或浮緊,此則謂脈陰陽俱停為不通,停應是微字之誤,觀下文陽脈微、陰脈微可知。應是營衛之氣,被邪遏阻,正邪互爭戰汗前的暫時現象,與正氣將絕的停脈,應該作出嚴格的區別。鄭氏云:「陽脈微者,表分之陽不足也,法宜輔正以祛之;陰脈微者,裏分之陰不足也,只當溫裏以祛之」。是有見地的。
況此病在太陽,不在陽明,總不宜下,其理甚明,何得云陰脈微者下之而愈。則原文所云若欲下之,宜調胃承氣湯為不可通。故鄭氏又云;「學者亦不必執原文為不可易之法也」。調胃承氣湯方解,見後陽明上篇。
白話文:
傷寒恆論卷一
陰陽原本平衡的人,就不需要再使用發汗、催吐、瀉下的方法。只要調整陰陽的平衡,體內殘餘的邪氣,從體表消解的,就會自然發汗而解;從上焦消解的,就會自然嘔吐而解;從下焦消解的,就會自然通便而解。這就是陰陽和諧,就能自然痊癒的真諦。正如鄭氏所說:「要教導人們不可隨意用藥、錯誤用藥,以免產生其他的變化。」
太陽病,先前瀉下治療卻沒有痊癒,又再次發汗,導致表裡都虛弱,病人因此頭昏眼花,但透過發汗反而自愈了,這是因為發汗使體表恢復平衡的緣故。內裡尚未恢復平衡,之後才可以再瀉下。
鄭氏評論:根據記載,瀉下之後又再次發汗,導致表裡都虛弱,過度損傷正氣。正氣虛弱就容易感冒,這是常理。此時應該在補益正氣的藥物中,加入解表藥物,就能自愈。其原因是,發汗使體表恢復平衡,待內裡尚未恢復平衡時,再瀉下。原文中的「待」字不可忽略,確實有斟酌是否可行的意思,學習者應該仔細探究。
闡釋:太陽病本不應該瀉下,先前的瀉下是錯誤的,導致裡氣先虛;又再次發汗,表氣更加虛弱。因此病人出現頭昏眼花等症狀,如果正氣旺盛,就會大量出汗,汗出體表恢復平衡就能自愈。否則就應該像鄭氏所說,在補益正氣的藥物中加入解表藥物,例如理中湯加蘇葉、防風等,就能自愈。如果內裡尚未恢復平衡,可以酌情使用調胃承氣湯瀉下,才是正確的治療方法。
太陽病尚未痊癒,脈象陰陽俱停(陰陽指寸口脈,停是指脈搏停止,陰陽俱停是指寸口脈的脈搏都隱伏),必須先出現戰慄、發汗才能痊癒。但是陽脈微弱(指寸脈,脈搏微弱),就先發汗而解;陰脈微弱(指尺脈,脈搏微弱),就瀉下而解。如果要瀉下,應該使用調胃承氣湯。
鄭氏評論:按太陽病,在尚未痊癒之前,出現陰陽俱停的脈象,接著出現戰慄、發汗,這是邪氣由於戰慄發汗而被驅除。原文中提到陽脈微弱者,發汗而解;陰脈微弱者,瀉下而解。我认为陽脈微弱,是體表陽氣不足,方法應該是扶正祛邪;陰脈微弱,是裡分陰氣不足,只應該溫補裡氣。怎麼可以說發汗而解?瀉下而解?如果要發汗或瀉下,必須要有確實的證據才能這麼做,如果只是憑藉一個脈象就決定是否發汗或瀉下,況且脈象已經微弱,也不是可以發汗或瀉下的情況,學習者也不必拘泥於原文,認為它不可更改。
闡釋:太陽病尚未痊癒,脈象必定呈現浮緩或浮緊,這就叫做陰陽俱停不通,停應是微字寫錯了,從下文陽脈微、陰脈微可以知道。應該是營衛之氣,被邪氣阻遏,正邪相爭、發汗之前的暫時現象,與正氣將絕的停脈,應該作出嚴格的區別。鄭氏說:「陽脈微弱者,是體表陽氣不足,方法應該是扶正祛邪;陰脈微弱,是裡分陰氣不足,只應該溫補裡氣。」這是很有見地的。
況且此病在太陽經,不在陽明經,總是不宜瀉下,道理很明顯,怎麼可以說陰脈微弱就瀉下而痊癒呢?所以原文中所說的「如果要瀉下,應該使用調胃承氣湯」是不可通的。所以鄭氏又說:「學習者也不必拘泥於原文,認為它不可更改。」調胃承氣湯的方劑解說,見後陽明篇。