鄭欽安

《傷寒恆論》~ 傷寒恆論卷十 (19)

回本書目錄

傷寒恆論卷十 (19)

1. 傷寒恆論卷十

【方解及其應用範圍】

本方為白虎人參湯加減而成。竹葉、石膏除煩清熱,人參、甘草益氣生津,麥冬,粳米滋養胃液,半夏降逆。合之能生津益氣,清熱養陰。本方推廣應用於急性熱病,肺熱、胃熱之咳喘或呃逆,受暑之吐瀉,以及熱病後期津氣兩傷,餘熱未盡各症。筆者用治小兒麻疹已出透,仍繼續高熱,咳嗽劇烈者,則熱去而津生,咳嗽自愈。

計一法(據舒本校補)

病人脈已解,而日暮微煩,以病新差,人強與穀,脾胃氣尚弱,不能消穀,故令微煩,損穀(即節制食物的意思)則愈。原文398

【鄭論】,按胃氣旺,則食穀易消,胃氣弱,則食難化,此亦理之常也。今日暮而微煩,正陰長陽消之時也。損穀則愈,使其食不驟,而胃氣寬舒,自可無虞矣。

【闡釋】,病人已愈,尚見日暮微煩,因病當新愈,正氣未復,勉強進食,脾胃虛弱,只要減食則愈。此即揭示病癒後,應注意飲食調護,不可過食也。

計一法

一、傷寒陰陽易之為病,其人身體重,少氣,少腹裏急,或引陰中拘攣(牽引陰部拘急痙攣。),熱(氣)〔上〕衝胸,頭重不欲舉,眼中生花,膝脛拘急者,燒褌散主之。原文392

【鄭論】,按陰陽易病,皆由新病初愈,餘邪尚未大盡,男與女交則女病,女與男交則男病,以致一線之餘毒,勢必隨氣鼓蕩,從精竅而發洩也。治之不外扶正為主。至於燒褌散一方,男用女褌,女用男褌,近陰處布方寸,燒灰兌藥服之,亦是取陰陽至近之氣機,必引藥深入,亦是近理之論。余於此等證,在大劑扶陽,取童便為引,服之屢屢獲效。

【闡釋】,陰陽易病者,是男子或婦人傷寒病新差未平復,而與之交接得病者。其證狀是身體重,少氣、少腹裏急等,這是下寒證;熱上衝胸,頭痛不欲舉等,這是上熱證。下寒是真寒,上熱是假熱。鄭氏認為治之不外扶正為主,用大劑回陽扶陽,取童便為引,服之屢屢獲效,誠不易之治法矣。筆者從之,並認為燒褌散決不可用。

燒褌散方(校補)

婦人中褌近隱處,取燒作灰。

上一味,水服方寸匕,日三服。小便即利,陰頭微腫,此為愈矣。婦人病,取男子褌燒灰服。

【闡釋】,筆者對此證此方,體會很少,不作強解。

白話文:

傷寒恆論卷十

方解及其應用範圍

此方由白虎人參湯加減而成。竹葉、石膏清熱除煩,人參、甘草益氣生津,麥冬、粳米滋養胃液,半夏降逆氣。合用能生津益氣,清熱養陰。此方廣泛應用於急性熱病、肺熱胃熱引起的咳嗽氣喘或呃逆、中暑引起的嘔吐腹瀉,以及熱病後期津液和元氣均受損、餘熱未消的各種症狀。本人曾用此方治療麻疹已出疹但仍持續高燒、劇烈咳嗽的小兒,效果顯著,退熱後津液恢復,咳嗽自然痊癒。

計一法(據舒本校補)

病人脈象已轉好,但傍晚略感煩躁。因病情剛剛好轉,體力尚未完全恢復,進食後脾胃功能尚弱,難以消化食物,因此略感煩躁。減少食量即可痊癒。

**鄭氏評論:**胃氣旺盛,則食物容易消化;胃氣虛弱,則食物難以消化,這是正常的生理現象。傍晚略感煩躁,正是陰氣增長、陽氣衰退的時候。減少食量就能痊癒,讓病人不要暴飲暴食,使胃氣舒暢,自然就能痊癒。

**闡釋:**病人已痊癒,但傍晚仍略感煩躁,這是因為病情剛剛痊癒,正氣尚未完全恢復,勉強進食,導致脾胃虛弱。只要減少食量就能痊癒。這說明病癒後,應注意飲食調養,不可過度進食。

計一法

一、傷寒陰陽交感所致疾病,病人症狀為身體沉重、氣短、小腹部脹痛,或牽涉到陰部拘急痙攣,熱氣上衝胸部,頭痛欲裂,眼中冒金星,膝蓋和小腿拘急,可用燒褌散治療。

**鄭氏評論:**陰陽交感所致疾病,都是因為疾病剛剛痊癒,餘邪尚未完全清除,男女交合後,容易導致對方感染疾病。少量的餘毒隨著氣血運行,從生殖器官排出。治療此病主要還是扶正。至於燒褌散一方,男子用女子的內褲,女子用男子的內褲,在陰部附近放置藥物,燒成灰後兌水服用,也是取陰陽相通之理,能使藥物深入,也符合道理。本人治療此類疾病,常用大劑量的溫陽藥物,並以童尿引藥,屢屢奏效。

**闡釋:**陰陽交感所致疾病,是指男子或女子傷寒病剛剛痊癒,卻與異性發生性行為而再次得病。其症狀為身體沉重、氣短、小腹部脹痛等下寒證;熱氣上衝胸部、頭痛欲裂等上熱證。下寒為真寒,上熱為假熱。鄭氏認為治療此病主要還是扶正,使用大劑量溫陽藥物,以童尿引藥,屢屢奏效,確實是不易之法。本人贊同此觀點,但認為燒褌散不宜使用。

燒褌散方(校補)

取婦人內褲,在陰部附近燒成灰。

用水送服藥量為方寸匕(約1.5克),一日三次。小便通暢,陰部略微腫脹,則表示痊癒。婦人患病,則用男子內褲燒成灰服用。

**闡釋:**本人對此證與此方,理解有限,不便妄加解釋。