《傷寒恆論》~ 傷寒恆論卷六 (1)

回本書目錄

傷寒恆論卷六 (1)

1. 傷寒恆論卷六

外邪已趨少陽,未離陽明,謂之少陽陽明,列於此篇,計八法(據舒本校補)。

一、陽明病,發潮熱,大便溏,小便自可,胸脅滿不去者,〔與〕小柴胡湯(主之)。原文229

【鄭論】,按大便溏,胃虛而不實也;小便自可,內無熱也;胸脅滿者,濁陰閉塞也;發潮熱者,陽氣浮也。此際正當溫中,又非柴胡湯所宜也。此條意著重在兩脅上,究其端倪,故以小柴胡湯主之。

【闡釋】,此節乃少陽陽明二陽合病。邪熱陷於大腸,故發潮熱;如胃家實,當大便鞭而小便數,今大便溏,小便自可,知非實熱之證。鄭氏謂:「大便溏、發潮熱等諸證,正當溫中,又非柴胡湯所宜」。當用理中湯加砂仁半夏治之。然就胸脅滿不去一證,仍宜從胸脅而達之外,可從轉樞而出。因陽明經病輕,少陽經病重,用小柴胡湯治少陽,解其主症。

二、陽明病,(而)脅下鞭滿,不大便而嘔,舌上白苔者,可與小柴胡湯(主之)。上焦得通,津液得下,胃氣因和,身濈然汗出而解(也)**。**原文230

【鄭論】,按此證,乃陽明而兼少陽也。夫兩脅者,少陽之地界也。今兩脅鞭滿,是少陽氣機不舒之候,不大便者,胃實之徵,舌上白苔色者,寒也,嘔時而作,少陽喜嘔也。余意此證,可小柴胡內重加大黃,俾土木之氣舒則內暢,而津液通,胃氣自和,只用小柴胡湯而不用大黃,似不恰切。

【闡釋】,本條與前條亦少陽陽明二陽合病,較上節為重。前節係邪陷於大腸,此節係陷於胸胃之間。曰脅下鞭滿,不大便而嘔,舌上白苔者,正氣不得上升下降,故使不大便也。用小柴胡湯以轉其樞,則諸證自愈。但鄭氏則主「小柴胡湯重加大黃,俾土木之氣舒則內暢,而津液通,胃氣自和」,似較僅用小柴胡湯原方為對證。

三、間曰:病有太陽陽明,有正陽〔陽〕明,有少陽陽明,何謂也?答曰:太陽陽明者,脾約(脾約以胃中之津液言。胃無津液,脾氣無以轉輸,故如窮約而不能舒展也。即是由於津液虧少而引起便秘。)是也正陽〔陽〕明者,胃家實(指腸胃中有熱邪積滯,)是也;少陽陽明者,發汗利小便〔已〕,胃中(躁)〔燥〕煩實,大便難是也。

原文179

【鄭論】,按太陽之邪未盡,而傳至陽明,如桂枝湯加葛根之屬,與脾約湯之屬是也。正陽〔陽〕明者,太陽之邪傳至陽明,隨(躁)〔燥〕而化為熱邪,絕無一毫太陽寒氣,而胃獨受其邪,則為之正陽〔陽〕明,所云胃家實是也。少陽陽明者,是陽明之邪半入少陽地界,兩經之提綱病情互見,故為少陽陽明,如兩脅滿而不大便是也。

白話文:

《傷寒恆論卷六》

外邪已進入少陽經,但尚未完全離開陽明經,稱為「少陽陽明」,本篇共列舉八種治法(根據舒本校補)。

1. 陽明病,出現潮熱、大便稀溏、小便正常、胸脅脹滿持續不退的情況,可用小柴胡湯治療。

【鄭論】大便稀溏表示胃虛弱而不實;小便正常說明體內無熱;胸脅脹滿是濁陰閉塞所致;潮熱則是陽氣外浮的表現。此時應溫補中焦,不宜使用柴胡湯。此條重點在於兩脅症狀,故以小柴胡湯為主。

【闡釋】此為少陽與陽明合病。邪熱影響大腸,故有潮熱;若胃實熱,應是大便乾硬、小便頻數,但現大便稀溏、小便正常,可知非實熱證。鄭氏認為此時應溫中,不宜用柴胡湯,建議用理中湯加砂仁、半夏。但胸脅脹滿仍須從少陽調解,故以小柴胡湯為主。

2. 陽明病,脅下硬滿、便秘、嘔吐、舌苔白者,可用小柴胡湯治療。上焦通暢後,津液下行,胃氣調和,身體自然出汗而病癒。

【鄭論】此證為陽明兼少陽病。兩脅是少陽經範疇,硬滿表示少陽氣機不暢;便秘為胃實;舌苔白主寒;嘔吐是少陽病特徵。建議在小柴胡湯中加大黃,以舒暢氣機、通利津液、調和胃氣。

【闡釋】本條同為少陽陽明合病,較前條更重。邪熱積於胸胃,導致脅下硬滿、便秘、嘔吐、舌苔白。小柴胡湯可轉樞氣機,緩解諸症。鄭氏主張加重大黃以強化療效。

3. 問:病有太陽陽明、正陽陽明、少陽陽明,如何區分?答:太陽陽明是脾約(胃中津液不足,脾失轉輸,導致便秘);正陽陽明是胃家實(腸胃熱邪積滯);少陽陽明是因發汗、利尿過度,導致胃中乾燥煩熱、大便困難。

【鄭論】太陽陽明是太陽病邪未盡傳至陽明,如桂枝湯加葛根或脾約湯治療;正陽陽明是太陽病邪完全化熱入胃,形成胃實;少陽陽明是陽明病邪部分進入少陽,表現如兩脅脹滿、便秘等兩經合病症狀。