《感症寶筏》~ 卷之四 傷寒類證 (18)
卷之四 傷寒類證 (18)
1. 痧疹挾痰
凡時感初起,煩悶嘔惡、手足指冷、寸口脈滯,先用解表透疹之藥。痧疹雖透,而病勢不減,滿悶喘急仍在者,此必痧疹挾伏痰也。當豁痰以透疹,前胡、杏仁、象貝、瓜蔞、橘紅、海石、羚羊角、牛蒡、薄荷、桔梗、竹瀝、薑汁之類主之。痰行結解,痧疹外達,而諸症自平。
白話文:
當人們剛開始感到身體不適時,如果出現煩悶、嘔吐、手腳冰冷、脈搏遲緩的症狀,應該先使用解表透疹的藥物。
即使疹子已經透發出來,但病情沒有減輕,仍然感到胸悶喘不過氣,這表示疹子中夾雜着痰濕。此時需要豁痰來幫助疹子透發,可以用前胡、杏仁、象貝、瓜蔞、橘紅、海石、羚羊角、牛蒡、薄荷、桔梗、竹瀝、薑汁等藥物來治療。
當痰濕消散,疹子完全透發出來後,各種症狀就會自然消失。
2. 絡中濕痰
如發熱脘悶、胸脅肩背皆痛,此濕痰竊踞肺胃之絡,痰氣交阻,故痛。宜六安煎去甘草,加桂枝、鉤藤、蒺藜、瓜蔞皮、片薑黃、白殭蠶、木香汁之類通之行之。
傷寒有解表之後,肢體不能動者,此痰入於肝絡故也。當以金星礞石、半夏、瓜蔞、茯苓、陳皮、天蟲、全蠍、薑汁、炒蒺藜、川桂枝、旋覆花之類,以搜入絡之痰,肢自遂矣。如未應,即以養血藥兼之。
白話文:
第一段
如果出現發熱、胸悶、胸脅、肩背都疼痛的症狀,這可能是濕痰阻塞了肺胃經絡,痰氣交織在一起,所以導致疼痛。建議服用六安煎,去掉甘草,加入桂枝、鉤藤、蒺藜、瓜蔞皮、片薑黃、白殭蠶、木香汁等藥物,以通暢經絡,驅散痰氣。
第二段
傷寒病症解表後,四肢仍然無法活動,這是因為痰入肝經絡所致。應該使用金星礞石、半夏、瓜蔞、茯苓、陳皮、天蟲、全蠍、薑汁、炒蒺藜、川桂枝、旋覆花等藥物,將阻塞經絡的痰液驅散出去,四肢就會恢復活動。如果效果不佳,可以配合養血藥物一起服用。
3. 解後伏痰
傷寒解表之後,熱勢稍退,但覺目鈍神呆、身重或痛、胸滿不暢者,此胃中有伏痰也,右關脈必沉伏,或沉滑。宜二陳湯,加枳實、瓜蔞、薑汁、竹茹之類,豁之行之。
白話文:
傷寒患者在解表之後,雖然熱度稍微退去,但卻感到眼睛昏花、神志呆滯、身體沉重或疼痛、胸悶不暢,這表示胃中藏有痰濕。檢查脈象時,右關脈必定沉伏,或者沉而滑。這時應該服用二陳湯,再加入枳實、瓜蔞、薑汁、竹茹等藥物,以豁開痰濕,使其順利排出體外。
4. 中宮濕痰
如傷寒胸悶、寒熱模糊、噁心不渴者,中宮有濕痰也。二陳湯加枳實、厚朴、紫蘇、茅朮之類和之。
白話文:
如果感冒後出現胸部悶塞、冷熱不清、想吐且口乾舌燥的情況,那是因為胃部有溼痰阻礙。可以服用「二陳湯」加上「枳實」、「厚朴」、「紫蘇」、「茅朮」等藥物來調理。
5. 積痰
如發熱胸悶、咳嗽氣急、痰多濃厚者,中宮積痰也。宜燥潤並用,如南星、半夏、瓜蔞、海石、枳實、陳皮、茯苓之類,或導痰湯亦可。
白話文:
如果出現發燒、胸悶、咳嗽喘不過氣、痰多且濃稠的情況,這是因為中焦(脾胃)積聚了痰濕。應當採用燥濕和潤肺的方法治療,例如南星、半夏、瓜蔞、海石、枳實、陳皮、茯苓等藥物,或者使用導痰湯也可以。
6. 解後余痰
凡傷寒汗解後、斑疹已透後,尚覺餘熱未除、目睛微定者,痰也。眼下黑色者,亦痰。其症必中脘痞悶、少納不飢。宜二陳湯加枳實、麥芽和之。
白話文:
凡是傷寒病患者,發汗退燒後,疹子也已經透出來了,但仍然感到體內還有餘熱未退,眼睛也略微模糊不清,這就是痰證。如果眼下方出現黑色,也是痰證的表現。這種病症的典型症狀是中脘部位(上腹部正中)感覺痞悶,胃口不好,食慾不振。建議使用二陳湯,再加入枳實、麥芽一起服用。
7. 痰飲
(參《葉案》,語冠諸首)
痰飲證治詳於《金匱》,今述其要。
脈沉弦為飲,面色鮮明為飲。
治飲當以溫藥和之。
飲家咳嗽,當治飲,不當治咳。
外飲治脾,內飲治腎。述仲景法。
白話文:
根據《葉案》所述,以下為重點內容:
- 痰飲的治療細節在《金匱要略》中有詳細記載,這裡只概述其核心觀點。
- 脈象沈弦表示有痰飲,面色鮮豔則是痰飲的表現。
- 治療痰飲應使用溫暖調和的藥物。
- 痰飲引起的咳嗽,應以治痰為主,而非單獨治療咳嗽。
- 外來的痰飲應以調理脾臟為主,內生的痰飲則應以滋養腎水為主。這是遵循張仲景的治療原則。
8. 寒邪犯肺飲發
凡外感寒邪,引動宿飲,上逆咳嗽,畏冷發熱,當以溫藥和之。宜桂枝、乾薑、半夏、茯苓、杏仁、炙草。
白話文:
凡是外感寒邪,引發體內積存的寒濕上逆而引起咳嗽,伴隨畏寒發熱的症狀,應當用溫性的藥物來調和。適合使用桂枝、乾薑、半夏、茯苓、杏仁和炙甘草等藥材。
9. 溫邪犯肺飲發
如溫邪上犯氣分,以致伏飲內發,上擾乘肺,肺氣不降,喘不得臥,發熱無休,或見咳紅,亦屬絡熱。宜桂枝合越婢法,以開太陽,使濁飲下趨;且桂枝得石膏辛涼,仍不礙於溫邪之治,用石膏、桂枝、半夏、茯苓、澤瀉、杏仁、米仁、白芍、甘草。
白話文:
如果溫熱邪氣入侵人體上部,導致伏藏在體內的飲邪發作,向上擾亂肺部,肺氣無法下降,病人喘不過氣來,無法平躺,發熱不停,或者出現咳嗽帶血,這都屬於絡脈熱證。
建議使用桂枝合越婢湯的方劑,以開通太陽經脈,使濁邪下降;而且桂枝性溫,配伍石膏辛涼,既能清熱,也不影響溫邪的治療。藥物包括石膏、桂枝、半夏、茯苓、澤瀉、杏仁、米仁、白芍、甘草。
10. 痰飲挾操火
凡咳嗽喉中燥痛或癢,仍不渴飲者,此痰飲挾燥火也。夫脾家有飲,故不渴;而肺家有火,故喉間燥癢也。宜理氣分之熱,兼逐脾家之飲,勿以喉間燥痛而妄用滋清。宜半夏、茯苓,重用橘紅、杏仁、川鬱金、瓜蔞皮、白通草、冰糖炒石膏。此條新法。
白話文:
凡是咳嗽,喉嚨裡又乾又痛或癢,卻不渴不愛喝水的人,這是痰飲夾雜燥火所致。因為脾臟積聚了水濕,所以不渴;而肺部有熱,所以喉嚨乾癢。治療應當理氣分之熱,同時去除脾臟積聚的水濕,不要因為喉嚨乾痛而胡亂滋陰清熱。宜用半夏、茯苓,重用橘紅、杏仁、川鬱金、瓜蔞皮、白通草、冰糖炒石膏。此法為新法。
11. 陽虛飲泛
如年高脾胃陽虛,氣不收納,痰飲上泛,以致嘔咳,或著枕就嗆,乃痰飲伏於下焦腎絡之中、至陰之界。陽氣衰微,則形寒畏冷。下氣上逆,則著枕就嗆。治法當以溫藥和之,宜桂苓朮甘湯以和脾,都氣飲加熟附、胡桃以治腎。
白話文:
如果年紀大了,脾胃陽氣虛弱,無法收納氣息,導致痰飲上涌,引起嘔吐咳嗽,甚至一躺下就嗆咳,這是因為痰飲停留在下焦腎絡之中,陰氣最盛的地方。陽氣衰微,就會表現出怕冷畏寒。下焦之氣上逆,就會導致一躺下就嗆咳。治療方法應該用溫和的藥物調治,可以服用桂苓朮甘湯溫和脾胃,配合都氣飲加上熟附子、胡桃來治療腎虛。