《感症寶筏》~ 卷之四 傷寒類證 (15)

回本書目錄

卷之四 傷寒類證 (15)

1. 暑濕穢合邪論(附)

凡暑月淫雨之後,日氣煦照,濕濁上騰,人在濕熱蒸騰中,感之則暑濕交受,兼溷穢濁之氣,人中之即痧毒也。夫人之正氣一虛,暑濕穢濁之邪俱從口鼻吸入,流布三焦,上乘於心為中痧,中入於胃為霍亂,踞於膜原為寒熱,歸於腸胃為泄瀉。蓋暑濕之邪,驟發而重者為濕溫,遲發而輕者為寒熱如瘧、為伏暑晚發。

觸邪隨時即發者,為寒熱,為泄瀉;伏邪遇秋始發者,則為瘧、為痢矣。一邪之染,為病非一,臨證者可不探本窮原以治哉。

白話文:

夏天雨水過後,天氣炎熱,潮濕的濁氣上升,人處於濕熱蒸騰的環境中,容易受到暑濕的侵襲,再加上混雜著污濁之氣,就會導致痧毒。人體正氣一旦虛弱,暑濕和污濁之邪就會從口鼻吸入,流遍全身,上達心臟就會中痧,進入胃部就會霍亂,停留在經絡就會發寒發熱,進入腸胃就會腹瀉。暑濕之邪發作迅速且嚴重的稱為濕溫,發作緩慢且輕微的則像瘧疾一樣發寒發熱,或是延至秋季發作的伏暑。

接觸邪氣馬上發病的,就會出現寒熱、腹瀉;潛伏的邪氣等到秋季才發作的,就會變成瘧疾、痢疾。一種邪氣的感染,會造成不同的疾病,臨床上診治時,不可不探究病因來對症下藥。

2. 霍亂新法

《論》云:霍亂頭痛發熱、身疼痛。又云:嘔吐而利,名霍亂。又云:頭痛身疼、惡寒吐利,名曰霍亂。合觀之,則霍亂之症始備,蓋亦傷寒之類耳。其治法則云:熱多欲飲水者,五苓散主之;寒多不用水者,理中湯主之。

_按:_此皆由陰陽不和、上下拒格不通所致。五苓所以分其清濁,理中所以壯其陽氣,皆中焦之治也。參《類方》注。

凡霍亂腹痛吐瀉,脈見結、促、代,或隱伏,或洪大,皆不可斷為死。果脈來微細欲絕、少氣不語、舌卷囊縮者,不治。

《書》云:陰陽易位曰霍,升降失常曰亂。按此症四時俱有,夏秋尤多。大抵中宮必有飲食停滯,外犯暑濕穢濁之邪,阻塞中焦,以致清不得升,濁不得降,陰陽錯亂而成斯症。或吐瀉並作,或吐而不瀉,或利而不吐,或先吐後瀉,總屬中焦之病。邪上越則吐,下泄則瀉,不必分屬三焦。

白話文:

治療方法如下

  • 如果發熱多,且想喝水,用五苓散治療;
  • 如果畏寒多,且不想喝水,用理中湯治療。

註解

這些症狀都是因為陰陽失調、上下不通所致。五苓散可以分清濁,理中湯可以壯陽氣,都是針對中焦進行治療。

3. 感寒

六脈沉遲、口不渴、小便清利、吐瀉並作,或兼腹痛,此名濕霍亂。寒邪重也,宜藿香正氣散出入。

若大吐大瀉、六脈俱伏、手足厥冷、舌胎黑滑者,太陰中寒也。作陰霍亂治,理中湯加附子。

白話文:

"六脈沈遲、口不渴、小便清利、吐瀉並作,或兼腹痛",這指的是病人的脈搏緩慢且深沈,口不感到口渴,小便清澈且流通順利,同時伴有嘔吐和腹瀉的情況,可能還會有腹痛的症狀,這種情況被稱為「濕霍亂」。這是因為體內寒邪過重所導致的,適合使用「藿香正氣散」來調理。

如果出現「大吐大瀉、六脈俱伏、手足厥冷、舌胎黑滑」的情況,這代表太陰部位受到寒邪的影響。這種情況下,應當按照「陰霍亂」的方式來治療,使用「理中湯」加上附子來進行調理。

4. 吸暑

面赤口渴、或乾嘔、或吐瀉、舌胎微黃而燥或白中兼紅、胸悶腹痛,此口鼻吸入穢暑而成也。宜辰砂六一散,加枳實、厚朴、川連、鬱金之類。

白話文:

患者面紅耳赤、口渴難忍,可能伴隨乾嘔或腹瀉,舌苔微黃且乾燥,或白中帶紅,胸悶腹痛,這是因為口鼻吸入了穢氣暑氣所致。建議服用辰砂六一散,並加入枳實、厚朴、川連、鬱金等藥材。

5. 暑濕兼穢

如觸暑濕痧穢而成霍亂,腹中絞痛、嘔惡吐瀉。宜清暑濕,兼芳香逐穢,如廣藿梗、川鬱金、厚朴、枳實、菖蒲、檳榔、赤苓、滑石、腹皮、通草之類。

白話文:

如果因為接觸暑濕痧穢而導致霍亂,出現腹中絞痛、嘔吐腹瀉等症狀,應該採用清暑濕、兼芳香逐穢的方法治療。

例如:廣藿香、川鬱金、厚朴、枳實、菖蒲、檳榔、赤苓、滑石、腹皮、通草等藥材。

6. 濕熱

嗜酒之人,濕熱內著,中宮阻塞而成霍亂,吐瀉不得、二便俱秘、嘔惡不止。宜瀉心法,如半夏、橘紅、川連、枳實、梔子、豆豉、滑石粉、茯苓皮、茵陳、澤瀉之類。戒其斷米飲甜膩物,以待中宮清肅,否雖藥弗效也。

白話文:

愛喝酒的人,容易積聚濕熱,導致脾胃功能受阻,進而引發霍亂。症狀包括嘔吐腹瀉、大小便不通、噁心不止。應該採用清熱瀉心法治療,可以使用半夏、橘紅、川連、枳實、梔子、豆豉、滑石粉、茯苓皮、茵陳、澤瀉等藥物。要忌口,不吃米飯、甜膩食物,待脾胃功能恢復正常,否則即使用藥也無效。

7. 食挾暑穢

如胃中已停飲食,更兼吸入暑穢,其熱必劇。腹痛飽悶、吐瀉不得、絞腸大痛、舌黃燥厚、煩渴便閉。急宜清疏中宮,如藿梗、厚朴、川連、枳實、楂肉、麥芽、鬱金、青皮、草蔻、滑石之類主之。如未效,腹中板實、大痛難忍、二便不通、舌胎厚黃燥刺、脈弦滑有力,此邪結於腸胃中也,大承氣湯下之。如年高氣弱,須用枳實、檳榔、生大黃、生梨、鮮生地等,以養腸胃之陰,緩下之可也。

便通之後,仍戒其勿進米飲甜膩之物,只用蘆稷湯養之和之,恐餘邪未清故也。

白話文:

如果胃裡已經積存了食物,又加上吸入了暑氣穢氣,那麼熱症勢必加劇。患者會出現腹痛、飽脹、噁心嘔吐、腹瀉不止、腸絞痛、舌苔黃厚乾燥、口渴便秘等症狀。

應當立即採取清熱解暑、疏通中焦的治療方法,例如使用藿香梗、厚朴、川連、枳實、山楂肉、麥芽、鬱金、青皮、草蔻、滑石等藥物。

如果上述方法無效,患者腹中堅硬、疼痛難忍、大小便不通、舌苔厚黃乾燥並有刺痛感、脈象弦滑有力,則說明邪氣已經積聚在腸胃之中,需要使用大承氣湯來瀉下。

若患者年老體弱,則應使用枳實、檳榔、生大黃、生梨、鮮生地等藥物,以滋養腸胃陰液,緩慢瀉下即可。

8. 胃傷生冷

如過食生冷,以致心腹脹滿,痛瀉不己,宜理中湯,加青陳、厚朴、木香。必舌潤口不渴、右脈沉遲,可用此法。

凡霍亂症,無非暑濕痧穢,飲食凝結而成。忌一切甘膩之物,更忌熱油氣,犯之必復。患者須遠庖廚坑廁等處,使不犯油氣、穢氣,方可調治。

凡霍亂症,大忌飲食,即米飲下咽亦死,熱湯亦忌,並忌一切甜膩滋補及辛辣之物。惟清爽鬆利之物可食,如花紅、枇杷、生梨、嫩藕之類。霍亂因傷暑熱痧穢者,當以蕎麥炒熟作湯服,最妙,既能通利以去暑穢,又能和中。環頭蘆稷湯,能去痧穢,止嘔吐,尤能養胃和中。

白話文:

如果過量食用生冷食物,導致心腹脹滿,疼痛不停,應使用理中湯,再加入青陳、厚朴、木香。如果舌頭潤澤,口中不感到口渴,右邊脈搏沈遲,可以使用這種方法。

對於霍亂症狀,通常是由於暑熱與濕氣引起的消化不良所致。應該避免所有甜膩的食物,尤其是熱油氣,否則會加重症狀。患者需要遠離廚房、廁所等地方,以免接觸到油氣或污氣,才能進行治療。

對於霍亂症狀,飲食是極其禁忌的,即使是粥類食物也可能導致死亡,熱湯也應避免,同樣地,所有甜膩滋補品以及辛辣食物也都忌用。只有清淡易消化的食物可以食用,如紅花、枇杷、生梨、嫩藕等。對於因暑熱痧穢而引起的霍亂,使用炒熟的蕎麥煮湯服用,效果最佳,既能通暢身體排除暑熱與穢物,又能調和中樞。環頭蘆稷湯能夠去除痧穢,止住嘔吐,尤其能養護胃部,調和中樞。

凡治霍亂,宜戒穀食以清暑。惟宜蕎麥、蘆稷炒熟作湯,用以代茶,既有去邪逐穢之能,又有養胃和中之妙。但蕎麥性涼通利,熱實之證為宜;蘆稷性溫和中,中氣虛者尤宜。

白話文:

治療霍亂時,應該避免吃米飯來清除夏天的暑氣。最好食用蕎麥或蘆稷炒熟後煮成的湯水代替茶飲,因為它們有去除邪惡物質和污濁的能力,也有滋養胃部和調節身體的效果。但是要注意的是,蕎麥性寒有利尿的作用,適合於熱症患者使用;而蘆稷性平和可以調理脾胃,對於脾氣虛弱的人尤其適用。