《感症寶筏》~ 卷之四 傷寒類證 (8)

回本書目錄

卷之四 傷寒類證 (8)

1. 暑證

按:暑與暍皆曰氣也,不必分屬。動而得之為中暍,靜而得之為中暑,其說出自潔古。後人因之,未可據為確論也。蓋動靜不過勞逸之分,即均受暑,治法不甚相遠。至於陰暑,尤宜速辨。夫當盛暑之時,炎火若炙,靜處深堂大廈,正以避暑不近烈日,炎暑何來?膏粱體亦有中暑之證者,蓋不能無冒暑應接,正在動中得之耳。此靜中之動,即潔古所稱靜得之暑也。

若乃納涼於水閣山房,或感冒微風,或靜夜著涼,此外感陰寒,遏其周身陽氣,以致頭痛惡寒、膚熱無汗等症者,當以辛溫之劑微微表散。至若浮瓜沉李、冷水寒冰,以傷胃中之陽,又當溫中散寒,此乃暑月感寒之證,不得以陰暑名之。然以辛溫治陰暑,其弊在命名。若薛氏以溫熱之品治中喝,則貽害不淺矣。

白話文:

按:暑和暍都是氣候的問題,不用非要區分在哪裡。動態時受到的是中暍,靜態時受到的是中暑,這個說法來自潔古。後來的人沿用了這種說法,但不可作為確切的理論。動態和靜態只是勞逸的差別,即使是都受到暑氣,治療方法並不太會有很大的不同。尤其是對於陰暑,更應該迅速分辨。在盛夏時期,熱浪如烤,呆在深堂大廈中避暑,正是為了避免烈日,那麼炎熱的暑氣從哪裡來呢?富貴人家也有中暑的情況,這是因為他們不可能完全避免在熱浪中行動,也就是在動態中受到暑氣。這就是潔古所稱的靜態中受到的暑氣。

如果是在水閣山房乘涼,或者被微風吹到,或者在夜晚受涼,這些都是外感陰寒,阻礙全身的陽氣,導致頭痛、畏寒、皮膚熱而不出汗等症狀,應該使用辛溫的藥物微微發汗。至於吃冷瓜果、飲冷水等,損害了胃中的陽氣,則應該溫暖中焦,散去寒氣,這是暑季感受寒氣的情況,不能稱為陰暑。然而用辛溫的藥物來治療陰暑,其弊病在於命名。如果薛氏用溫熱的藥物來治療中暍,那將會造成嚴重的後果。

竊為辨正,以免後學之惑。

_邵評:_暑與暍二者,皆炎天熱日之氣也。夏月火土當令,天之熱氣下,地之濕氣上,濕與熱蒸,成為暑氣。暑者,熱之兼濕者也,故曰暑必挾濕。至於暍,單是炎天火熱之氣,不挾濕氣在內,乃夏天令火之邪為暍,故奔走於赤日之中而中暍也。治暍只用白虎黃連清其火熱,與治暑之兼用厚朴、滑石辛香滲泄之法不同。如此分別,未知是否。若陰暑二字,尤屬不通。夏天炎火之令,爍石流金,何陰之有?即使陽氣素虛之人,每處夏月,陽氣盡浮於肌表,其人中陽虛弱,或外受涼風,內傷生冷而病者,此暑天受寒,因暑而自致之病,非陰暑為病也。暑為陽邪,從無陰暑之名,故特辨之。至暑暍同是熱氣,豈可以動得、靜得而分屬耶?推其意,豈以暍為陽而暑為陰,故以動靜之陰陽而分屬之耶。陰暑之名一立,貽誤後人,實非淺鮮。惟納涼而外受風邪,夜間著涼,此是夏月之風寒,人感受之,著於肌表,遏其表之陽氣,以致惡寒頭痛、身熱無汗之表證發現,此是夏月感冒風寒,非暑證也,乃因暑而自致之病。故用辛溫散邪之藥,以疏通其表間之陽氣,與治暑無涉也。多食生冷寒物,內傷脾胃中陽,以致吐瀉霍亂、肢冷汗泄等見症,因夏月陽氣外浮,中陽虛弱,寒冷傷中,亦非暑病,是因暑而自致之病。故用溫中散寒,以扶脾胃之陽,與治暑亦無涉也。古人大順散等方,是治夏月著寒之證,非治陰暑之方。至於以溫熱治中暍,真是抱薪救火也。

白話文:

我認為有必要辨正一些錯誤觀點,避免後人產生困惑。

邵氏的評論說,暑和暍都是炎熱天氣的病症。夏天火土當令,天上的熱氣下降,地上的濕氣上升,濕氣和熱氣交匯,形成暑氣。暑氣是兼具熱和濕的病症,所以說暑氣必帶濕氣。至於暍,只是炎熱天氣的火熱之氣,沒有濕氣,是夏天火邪所致的病症,所以人在烈日下行走而中暑就是暍。

治療暍只要用白虎湯黃連清熱,而治療暑則要兼用厚朴、滑石等辛香滲泄的藥物,兩者治療方法不同。

“陰暑”這個說法是錯誤的。夏天炎熱至極,哪裡會有陰氣?即使是陽氣虛弱的人,在夏天也會陽氣浮於肌表,他們中陽虛弱,或者受到涼風侵襲,或者內傷生冷而生病,這都是夏天受寒,因暑而自致的病,不是陰暑。暑是陽邪,從來沒有陰暑這種病症,所以特別說明一下。

暑和暍都是熱氣,怎麼可以以動得、靜得而分屬呢?推測他們的觀點,可能認為暍是陽,暑是陰,所以以動靜的陰陽來區分。 “陰暑”這個名词一旦建立,就會誤導後人,其影響絕非輕微。

真正的情況是,人在納涼時受到風寒,或者晚上著涼,這是夏天的風寒,人感受了這種風寒,它會停留在肌表,阻礙表陽,導致惡寒頭痛、身熱無汗等表證,這是夏天感冒風寒,不是暑證,而是因暑而自致的病。所以用辛溫散邪的藥物,疏通表間的陽氣,與治療暑氣無關。

如果人吃了很多生冷寒涼的食物,損傷脾胃中陽,導致嘔吐腹瀉、肢冷汗泄等症狀,這也是因為夏天陽氣外浮,中陽虛弱,寒冷傷中,也不是暑病,是因暑而自致的病。所以要用溫中散寒的藥物,扶持脾胃的陽氣,與治療暑氣也無關。

古人大順散等方,是治療夏天著寒的病證,不是治療陰暑的方子。至於用溫熱的藥物治療中暍,真是抱薪救火!

總結

作者认为“陰暑”这个词是不正确的,它是一种错误的诊断,会导致误诊和误治。他认为夏天之所以会出现各种病症,大多是由于暑气所致,但并非是“陰暑”,而是因暑而自致的疾病,需要根據病因和病症進行不同的治疗。

2. 暑傷氣分

凡吸入暑氣致病,上焦氣分先受。舌白邊紅、嘔惡煩渴、咳嗽喘急、二便不爽、脈右大者(肺胃邪熱脈也),此暑邪阻於上焦氣分(初起在於肺衛)也,宜杏仁、石膏、半夏、厚朴、梔皮、豆豉、鬱金、竹茹之類。

如熱邪內迫,肺氣鬱閉而致胸中脹悶(熱鬱肺氣,邪在胸膈,擾及陽明,故胸中脹痛),宜梔子豉湯加枳實、川鬱金、杏仁、半夏、白蔻、滑石、連翹、蔞皮、黃芩之類(開泄陽明之表,宣肺氣而化邪)。

白話文:

這段文字描述了中醫對暑熱病症的診斷和治療。

第一段

說明暑氣侵入人體,首先會影響上焦的氣分,也就是肺部。症狀表現為舌苔白而邊緣發紅、嘔吐噁心、口渴煩躁、咳嗽喘急、大小便不順暢,脈象右側強勁。這時應使用清熱解暑、宣肺化痰的藥物,如杏仁、石膏、半夏、厚朴、梔皮、豆豉、鬱金、竹茹等。

第二段

描述熱邪進一步發展,導致肺氣鬱閉,出現胸悶脹痛等症狀。這時應該使用清熱化痰、宣肺解表、利濕消腫的藥物,如梔子、豆豉、枳實、川鬱金、杏仁、半夏、白蔻、滑石、連翹、蔞皮、黃芩等。

  • 中括號內的字詞是中藥名,可通過中藥詞典查詢其功效。

_邵評:_暑熱由口鼻吸受,先傷上焦氣分。邪留肺胃,邪在肺則舌白邊紅者,熱也。胃熱則嘔噁心煩,肺火盛則咳,氣不降則喘急、大小便不利也。

白話文:

暑熱是由於從口和鼻子吸入的高溫空氣所引起的,首先會損傷人體上部的心臟和肺部。如果病邪停留在肺和胃裡,那麼當它們在肺時,舌頭周圍就會呈現出白色且中心發紅的情況,這就是因為有熱的存在。而當胃受到熱影響時,病人可能會出現嘔吐、噁心想吐等症狀;若肺部過度燥熱,就可能引致咳嗽。此外,由於氣不能順利下降,因此還有可能導致呼吸困難或大、小便不通暢的情形發生。

3. 暑襲肺衛

如身熱、頭脹、脘悶,咳嗆不已者,此暑邪外襲於肺衛也,宜清上焦,光杏仁、滑石粉(各三錢)、香藿(七分)、白蔻(五分)、通草(一錢五分)、絲瓜葉(三錢)。如暑風外襲肺衛,氣阻發熱、畏風頭脹、咳嗆,防作肺瘧,宜香薷、杏仁、桔梗、連翹、六一散、絲瓜葉(化暑風而治頭脹)。

白話文:

如果身體發熱、頭脹、胸口悶,咳嗽不止,這是暑邪外襲肺衛所致,應該清熱上焦,使用杏仁、滑石粉(各三錢)、香藿(七分)、白蔻(五分)、通草(一錢五分)、絲瓜葉(三錢)。

如果暑風外襲肺衛,氣機阻塞導致發熱、怕風頭脹、咳嗽,要預防發展成肺瘧,應該使用香薷、杏仁、桔梗、連翹、六一散、絲瓜葉(化解暑風並治療頭脹)。

_邵評:_邪郁上焦,肺不宣降,則頭脹咳嗆、身熱脘悶,此邪在衛分也。衛分不解,則入氣分;氣分不解,則邪傳中焦而入營分;營分不解,則邪傳下焦而入血分矣。三焦俱受,營衛均病,甚至逆傳包絡,邪入膻中,而邪閉正脫之證見矣。故邪初在衛,先用辛香以開泄上焦為主。如暑邪挾風,襲入於肺,肺主皮毛,故亦為之表。邪在於衛,表氣不宣,暑風鬱蒸發熱,衛氣被邪抑遏,則微惡寒,寒熱似瘧,而畏風咳嗆。此是暑瘧,與少陽足經之瘧大異,當從手經施治,宣泄肺衛之暑邪。

白話文:

邵評:

邪氣鬱結於上焦,肺氣不能宣降,就會出現頭脹、咳嗽、氣喘、身體發熱、胸悶等症狀。這是邪氣停留在衛分。

衛分不能解邪,邪氣就會進入氣分;氣分不能解邪,邪氣就會傳入中焦,進而進入營分;營分不能解邪,邪氣就會傳入下焦,最終進入血分。

三焦都被邪氣侵犯,營氣和衛氣都生病了,甚至邪氣逆行上傳至包絡,進入膻中,導致正氣虛脫,出現邪氣閉塞的症狀。

因此,邪氣剛開始在衛分時,應該以辛香開泄上焦為主。比如暑邪夾雜風邪,侵入肺部,肺主皮毛,所以也屬於表證。邪氣停留在衛分,表氣不宣,暑風鬱蒸導致發熱,衛氣被邪氣抑制,就會出現輕微的惡寒、寒熱交替,類似瘧疾,並且畏風咳嗽、氣喘。

這是暑瘧,與少陽足經的瘧疾大不相同,應該從手經下手治療,宣泄肺衛的暑邪。

4. 肺傷痰喘

暑風熱氣傷肺,身熱痰嗽而喘者,宜桑杏、連翹、石膏、淡竹葉、橘紅、栝蔞仁皮、苡仁、蘆根之類。喉痛(痰熱上蒸)加射干、牛蒡(滌痰開肺),小水不利(肺熱不能通水道)加六一散(清暑利水),頭脹(暑風上擾)加鮮荷葉(清暑化風)。

_邵評:_此條暑風入肺,肺有痰濁,痰熱傷肺,肺升不降而喘嗽。治宜宣泄上焦,清化痰熱。

白話文:

邵評

這條方子針對暑風侵犯肺部,導致肺部痰濁、痰熱傷肺,肺氣升而不降而出現咳嗽喘息的症狀。治療應以宣泄上焦,清化痰熱為原則。

如暑濕傷氣,午後痰喘更加者,肺先受病也。亦宜清理上焦,為無形氣分之治。如蘆根、杏仁、蔞霜、苡仁、橘紅、川貝、西瓜翠衣、通草、茯苓皮之類。以上邪在上焦肺衛。

_邵評:_暑必挾濕,暑先入上焦,與痰熱先傷肺氣,故痰喘加於午後。暑為陽邪,而濕為陰類,則甚於午後陰分也。治以清暑熱而化痰滲濕,用輕藥以開泄上焦無形之肺氣也。

白話文:

如果暑熱濕氣傷害了人體的氣機,導致下午的時候痰喘加重,這就說明肺部首先受到了病邪的侵襲。這時候應該清熱解暑,以疏通上焦,這是針對無形氣分的治療方法。可以用蘆根、杏仁、蔞霜、苡仁、橘紅、川貝、西瓜翠衣、通草、茯苓皮等藥材。這些藥材可以清熱解暑,化痰利濕,針對暑熱濕邪入侵上焦肺衛的病症。

暑熱總是會伴隨著濕氣,暑熱先侵犯上焦,與痰熱一起傷害肺氣,所以痰喘在下午的時候會加重。暑熱是陽邪,而濕氣是陰邪,所以下午陰氣盛的時候,濕邪的影響會更明顯。治療方法應該是清熱解暑,化痰利濕,用一些輕柔的藥物來疏通上焦,使肺氣得以宣發。