《感症寶筏》~ 卷之二下 (20)

回本書目錄

卷之二下 (20)

1. 氣上衝心

此腹中之氣時時上衝也。氣撞心疼(厥陰肝邪,木火乘心也),吐蛔者厥陰熱病也,不吐蛔者病在陽分表邪也(太陽表邪未散也),桂枝湯;氣上衝咽而喘者,胸中有痰也(痰邪在陽明之表也),瓜蒂散。參《金鑑》。

_邵評:_分肝火、表邪、痰逆三因,最精。

_按:_厥陰氣撞熱疼、知飢不納、食則吐蛔等症(見症都是肝火上升犯冒),總屬肝胃之病。固胃中虛寒,肝風襲胃,相火挾濁陰上衝,故致斯症。治法當以苦辛酸,寒熱並用,如川連、吳萸、黃芩、乾薑、茯苓、半夏、川椒、烏梅之類。參《葉案》。

白話文:

這段文字談的是「氣上衝心」的現象,也就是腹中的氣會不時往上衝的情況。如果氣撞到心導致疼痛,這是因為肝臟的邪氣,即木火過旺影響到了心。若伴有吐出蛔蟲的症狀,則是表示有厥陰熱病;反之,如果不吐蛔蟲,則表示病在身體的陽分,是表層的邪氣還未散去,這種情況下可以使用桂枝湯來治療。如果是氣上衝到咽喉並且喘息,則表示胸中有痰,這種痰邪在陽明的表層,應使用瓜蒂散來治療。

邵氏評論指出,這裡把病因分為肝火、表邪和痰逆三種,非常精確。

根據文獻,厥陰的氣撞擊導致熱痛、雖然知道餓但吃不下、吃了就吐蛔蟲等症狀,這些都是肝火上升影響到胃的表現,總歸屬於肝胃疾病。這是因為胃中虛寒,肝風侵襲到胃,相火挾帶濁陰上衝,才會產生這樣的症狀。在治療上,應該使用苦、辛、酸等性質的藥物,同時應用寒熱雙方,例如川連、吳萸、黃芩、乾薑、茯苓、半夏、川椒、烏梅等藥物。

2. 吐蛔

胃中虛冷,理中安蛔散。

_邵評:_此中虛寒伏之正法。

肝邪犯胃,烏梅丸。

_邵評:_此肝胃不和之正法。

白話文:

當胃部虛弱且寒冷時,應使用理中安蛔散來治療。

邵評:這是針對胃部虛弱且有寒氣潛藏的正確療法。

當肝臟的異常影響到胃部時,則應使用烏梅丸來治療。

邵評:這是解決肝胃不協調的正確方法。

3.

(厥者,手足逆冷,有陰陽之分)

自熱至溫,自溫至厥者,邪從三陽經來,傳經之熱邪也(從外入內,由漸而進,自熱至溫,自溫至厥冷,為熱厥,非若寒厥之一起即厥也),四逆散(從少陽治)。甚者四肢雖厥,大便秘,小便赤(熱入陽明之腑),脈沉滑(熱實之脈),此陽證似陰,所謂厥深熱亦深也,宜白虎、承氣等湯為治(從陽明治,下其實熱也)。

_邵評:_此陽邪熱厥治法。

陰厥(陽虛寒勝而為陰厥)乃三陰自受寒邪,或腹痛吐利,或下利清穀(陰盛無陽見症),宜四逆理中湯、當歸四逆湯(扶陽散寒)主治。參《準繩》。

_邵評:_此陰勝寒厥治法。

_按:_少陰有寒厥而無熱厥(寒傷少陰之陽,故有寒厥而無熱厥),厥陰有寒熱二厥(厥陰相火內寄,故有寒熱二厥)。寒厥者,只寒而不熱也。熱厥者,由熱而至厥,由厥而至熱,相因不已也。當分陰陽淺深治。參《金鑑》。

_邵評:_此辨寒厥、熱厥見象之不同。

白話文:

[厥的現代解釋]

(厥,指的是手腳冰冷,可分為陰厥和陽厥兩種情況)

從身體發熱到感到溫暖,再從溫暖到手腳冰冷,這是因為邪氣從三陽經絡來,是經絡中熱邪在傳遞所致(邪氣從外入侵,逐步深入,先發熱再溫暖最後到手腳冰冷,這屬於熱厥,與寒厥一開始就手腳冰冷的情況不同),應使用四逆散(從少陽經處理)。嚴重時,雖然四肢冰冷,但大便卻祕結,小便呈紅色(顯示熱邪進入陽明腑部),脈象沉滑(是熱實的脈象),這是陽證表現像陰證的現象,所謂的越厥越深,熱也越深,應該用白虎湯、承氣湯等湯藥治療(從陽明經處理,去除實際的熱邪)。

_邵評:_這是處理陽邪導致熱厥的方法。

陰厥(因陽氣虛弱,寒氣佔優勢而導致的陰厥)是由三陰經受到寒邪影響,或是出現腹痛嘔吐,或是拉肚子且糞便清稀如谷(這是陰氣過盛,沒有陽氣的症狀),應使用四逆理中湯、當歸四逆湯(扶助陽氣,散去寒氣)作為主要治療方式。參考《準繩》。

_邵評:_這是處理陰氣過盛,寒厥的治療方法。

_按:_少陰經只有寒厥,並無熱厥(因寒冷傷害了少陰經的陽氣,所以只有寒厥,無熱厥),厥陰經則有寒厥和熱厥兩種(厥陰經中有內寄的相火,所以會有寒厥和熱厥兩種情況)。寒厥,只有寒冷而無熱度。熱厥,是由熱導致厥,由厥導致熱,互相影響不止。應根據陰陽淺深分別治療。參考《金鑑》。

_邵評:_這是分辨寒厥和熱厥不同現象的說明。

4. 下利

熱者,下利譫語,有燥屎也(陽明熱結旁流,宜下),宜小承氣湯;熱利下重,欲飲水者(厥陰熱邪下陷,協熱下利,宜清),白頭翁湯。

_邵評:_此熱利分陽明、厥陰,最為精確。

寒者,下利清穀、手足厥冷者(陽衰寒邪內伏),四逆湯;下利汗出(陽欲外亡)而厥者,亦四逆湯。

_邵評:_寒利以扶陽為主。

白話文:

[腹瀉]

如果是因為體內過熱導致的腹瀉,且伴有胡言亂語,這通常是因為腸胃有燥屎(即大腸內有硬結的大便)。這種情況屬於陽明熱結,需要使用通便的方式來治療,適合服用小承氣湯。若因熱邪下陷導致的腹瀉,且患者想喝水,這可能是厥陰熱邪所致,應以清熱為主,可選擇白頭翁湯。

_邵評:_對於熱性腹瀉,區分是陽明還是厥陰所導致,這個診斷十分精確。

如果是因為體內過寒導致的腹瀉,且排出的是未消化的食物,同時伴隨手腳冰冷,這通常代表體內的陽氣衰弱,寒邪內伏。這種情況適合服用四逆湯。如果腹瀉同時出現大量出汗和四肢冰冷,這表示體內的陽氣可能正在流失,同樣適用四逆湯。

_邵評:_對於寒性腹瀉,主要的治療原則是補充體內的陽氣。

5. 少腹痛滿

(臍下為少腹)

夫胸中滿、心下滿(病在上焦),皆氣鬱也。腹滿(邪在中焦),多有燥屎也。少腹滿(厥陰部位),溺與血之分也(病在下焦)。邪結下焦,津液不通則溺蓄,血氣不行則血結,皆為脹滿而痛也。若小便利者,為蓄血(辨血與溺,全在小便之利與不利。若病在血分,不關於氣,故小便自利),宜桃仁承氣湯。

小便不利者(熱在氣分,故小便不利),為水蓄膀胱,宜五苓散。二證(二證太陽傳入膀胱之腑)俱是熱邪。若四肢厥冷、小便清白而小腹滿痛者(病在下焦厥陰之分),為冷結膀胱,宜當歸四逆加吳萸生薑湯治。合參《準繩》、《金鑑》。

_邵評:_少腹滿有寒熱二因。邪熱入於膀胱,又有血蓄、水蓄之不同。最宜細辨。

白話文:

【少腹部疼痛與脹滿】

當胸腔內感到脹滿、胃部上方有飽脹感(病症出現在上焦),這都是氣滯的表現。腹部脹滿(邪氣停留在中焦),多是由於有乾燥的大便積聚。少腹部脹滿(位於厥陰區域),是小便與血液的分界(病症出現在下焦)。如果邪氣凝結在下焦,導致體內津液無法正常流通,就會產生尿液儲留;血液循環受阻則會導致血液凝結,這些都會造成腹部脹滿並且疼痛。如果小便排泄順暢,那麼可能是血液瘀積(區別血液問題和尿液問題,關鍵在於小便是否順暢。若是血液相關的問題,不會影響到氣,因此小便依然可以順利排出),應該使用桃仁承氣湯來治療。

如果小便排泄不順(表明熱氣在氣分,所以小便不順暢),這可能是水分在膀胱內蓄積,應該使用五苓散。這兩種症狀(兩種症狀都表示太陽經脈已傳入膀胱腑)都是由熱邪引起。但是,如果四肢冰冷、小便清澈且少腹部有脹痛(病症出現在下焦的厥陰區域),這表明是寒冷凝結在膀胱,應該使用當歸四逆加吳茱萸生薑湯來治療。以上綜合參考了《準繩》和《金鑑》的說法。

邵評: 少腹部脹滿可能由寒和熱兩種原因造成。邪熱進入膀胱,又可能出現血液瘀積或水分蓄積的不同情況。最應詳細分辨。