《感症寶筏》~ 卷之二下 (5)

回本書目錄

卷之二下 (5)

1. 陽邪傳入太陰熱證

若邪從陽經傳入太陰(陽經熱邪轉至大陰,邪入已深矣),則熱愈深,毒愈甚,舌見純黃、純黑(熱邪舌胎),唇齒焦燥,目黃面赤,腹大熱或晡熱,手足不欲暖蓋,小便赤澀,大便熱瀉(上症皆熱邪見象)。舌無芒刺者,熱毒暴下也(熱而未實,毒邪下注,故暴下)。舌起芒刺者,大便不通也(邪已結實,故大便不通)。

三陰無竅,俱借陽明為出路,故兼見陽明證者為輕(三陰熱入陽明胃腑而成可下之證,則邪有出路,可用下法,故見陽明證者為較輕,是陰出之陽也)。大便通者,只宜清熱解毒(熱而未實,只用清解熱毒)。大便不通者,導之清之(熱邪結實,故宜清化導下)。清裡解毒,如犀角、芩、連、梔、翹、銀花、人中黃之類;導下,如枳實、厚朴、檳榔、大黃之類。

_邵評:_此陽邪傳裡熱證之正法。

白話文:

如果邪氣從陽經轉入太陰經(陽經的熱邪轉移到大陰經,邪氣已經深入),熱邪就越深,毒性就越嚴重。舌頭呈現純黃或純黑色(熱邪的舌苔),嘴脣和牙齒乾燥焦灼,眼睛發黃,臉色發紅,腹部發熱或下午發熱,手腳不想蓋蓋頭,小便赤黃而澀痛,大便熱而瀉(以上症狀都是熱邪的表現)。如果舌頭沒有芒刺,表示熱毒會突然向下流瀉(熱邪未實,毒邪下注,所以會突然瀉下)。如果舌頭有芒刺,表示大便不通(邪氣已經結實,所以大便不通)。

三陰經沒有出路,都借用陽明經作為出路,所以同時出現陽明經的證狀,表示病情較輕(三陰經的熱邪進入陽明經胃腑變成可以瀉下的證狀,表示邪氣有出路,可以用瀉下的方法治療,所以同時出現陽明經證狀的病情較輕,是陰邪出於陽的緣故)。大便通暢的,只適合清熱解毒(熱邪未實,只用清解熱毒就可以了)。大便不通的,則需要導下清化(熱邪結實,所以需要清化導下)。清裡解毒的藥物,例如犀角、黃芩、黃連、梔子、麥門冬、金銀花、人中黃等;導下的藥物,例如枳實、厚朴、檳榔、大黃等。

2. 陰邪內陷太陰斑證

若由失表失清,以致毒邪凝結於裡,陷於太陰,每有發為五斑者(五斑,斑有五色也)。其症反脈靜身涼,有似邪退正復之象(邪伏於內,外症似減,是內陷凶兆也),但看舌胎純黃中見黑點,純黑中見紅點,或黑胎聚於中心(斑毒內伏舌胎),此皆生斑之驗也。火重者斑必紅,毒深者斑反白(毒入於陰則斑白)。

若藍斑(溫熱毒盛則斑藍色),則血毒攻胃,胃將爛矣。紫斑發於少陰章門之間,毒傳於腎也。黃斑發於手足唇口之上(邪入深沉,危惡之極),毒歸於脾也。均屬危惡之證,治法亦只清解毒火,宣通氣血,用犀角、連翹、赤芍、銀花、川連、人中黃、栝蔞皮、牛蒡子、檳榔、楂肉、天蟲、角刺之屬(清透解毒之法),內外兩解。

白話文:

如果表氣和清氣都喪失,導致有毒邪氣凝結在體內,深入太陰,常會發作為五種顏色的斑點。症狀和脈象相反,身體冰冷,看起來像是邪氣退去、正氣恢復的樣子(邪氣潛伏在體內,外在症狀好像減緩,這是毒性內陷的徵兆)。但是仔細觀察舌苔,純黃色中有黑點,純黑色中有紅點,或者黑苔聚集在舌頭中央(斑點毒素隱藏在舌苔中),這些都是長斑點的徵兆。火邪重的,斑點一定會紅;毒素深的,斑點反而會白(毒素侵入陰分,則斑點會白)。

如果斑點是藍色的(熱毒盛行,斑點就變成藍色),那麼血毒攻擊胃,胃快要潰爛了。紫色的斑點出現在少陰章門之間,毒素傳到腎臟了。黃色的斑點出現在手腳、嘴脣、嘴巴(邪氣深入,極度危險),毒素歸於脾臟。這些都是危急的證候,治療方法只有清熱解毒,疏通氣血,使用犀角、連翹、赤芍、銀花、川連、人中黃、栝蔞皮、牛蒡子、檳榔、楂肉、天蟲、角刺等藥材(清熱解毒的方法),內外一起治療。

若見面白目青(肺閉邪陷),則陽氣下陷,已屬不治(下言發斑,死證見象),此藥又不可投。若見身上汗出津津,則元氣已泄(毒熱內閉則元氣外脫),其死尤速。蓋病邪傳裡,雖病太陰,而三陰與之同病者也(三陰陰液俱被邪傷,故曰同病),所藉者獨一肺經而已(肺主周身之氣,肺氣一閉,則諸氣皆絕)。肺氣開則面紅,肺氣閉則面白(此言氣絕見象),若面黃則膽氣絕矣,身黃則脾氣絕矣。

病在三陰,臨證者尤宜深察焉。

_邵評:_此邪陷太陰發斑之診訣。

白話文:

如果看到患者面色蒼白,眼白泛青,說明肺氣閉塞,邪氣深入,陽氣下陷,已經無藥可救。這種情況下,即使服用藥物也無濟於事。如果患者全身微微出汗,說明元氣已經外泄,毒熱內閉導致元氣耗損,死亡速度更快。因為病邪已經侵入內臟,雖然是太陰病,但三陰也同時受到侵襲,三陰的陰液都被邪氣所傷,因此稱之為「同病」,唯一的依賴就是肺經。肺主宰周身之氣,肺氣一旦閉塞,則全身氣機皆絕。肺氣通暢則面色紅潤,肺氣閉塞則面色蒼白,如果面部發黃,說明膽氣已經耗盡,全身發黃,則脾氣已經衰竭。

病症在三陰,治療時一定要仔細觀察。

3. 少陰總要述古

麻黃附子細辛湯,麻黃附子甘草湯,附子湯,四逆湯,通脈四逆加人參湯,真武湯,豬苓湯,黃連阿膠湯,四逆散,大承氣湯

少陰感寒表證,麻黃附子細辛湯。少陰表裡虛寒,附子湯。

白話文:

如果出現少陰經受寒的表證,可以使用麻黃附子細辛湯。如果少陰經表裡皆虛寒,可以使用附子湯。

少陰下利厥冷、脈微欲絕,四逆湯;利止,脈不出、咽痛、面赤不惡寒,陰似陽,通脈四逆加人參湯。

少陰陰邪停水下利、腹痛、小便不利,真武湯。少陰陽邪停水下利、嘔渴、小便不利,豬苓湯。

泄熱下重,少陰熱厥,四逆散。

少陰心煩不得臥,黃連阿膠湯。

少陰轉屬陽明,自利清水,色純青,大承氣湯。

少陰六七日,轉屬陽明,胃家實,腹脹不大便,大承氣湯。

白話文:

少陰經出現下痢、四肢寒冷、脈搏微弱接近停止的情況,應使用四逆湯;若下痢停止,但脈搏仍然不復常態、咽喉疼痛、臉色紅潤且不畏寒,表現出陰症似陽症的情況,則可用通脈四逆加人參湯。

少陰經如果因為陰邪滯留水分導致下痢、腹痛、小便不通暢的情況,適合使用真武湯。若是因為陽邪滯留水分導致下痢、嘔吐口渴、小便不通暢的情況,則應選擇豬苓湯。

出現大便稀溏、伴有腹痛的情況,是少陰經熱厥的表現,適用四逆散。

少陰經心煩不安、無法安睡的症狀,可以使用黃連阿膠湯。

少陰經轉化為陽明經的表現,出現自行排泄清液、液體顏色純綠的情況,適合使用大承氣湯。

少陰經經過六七天後轉化為陽明經,胃部積聚實熱,肚子脹滿但沒有大便的情況,也適合使用大承氣湯。

4. 少陰本病述古

但欲寐,口燥咽乾,咽痛,吐,吐利,下利

少陰證,仲景以脈微細、但欲寐為主病。此指正氣之虛(少陰多虛證),非示邪氣之實也。凡舌乾口燥、心煩、泄利下重(熱邪傳入少陰,熱實見症),是少陰實邪見象。引衣蜷臥、下利清穀、腹痛吐瀉(少陰自受之邪,虛寒見症),是少陰虛寒見症。脈以沉實有力(少陰轉入陽明而熱實脈象)為實熱,沉細無力(少陰虛寒脈象)為虛寒,須分屬之(又:煩為陽,躁為陰,少陰以煩為生機,躁為死兆)。

_邵評:_此辨少陰虛寒、實熱之見症脈象,分際極清。

凡初起發熱身痛,而頭不痛(辨其少陰證者在此),脈沉而微細(少陰本脈),無里證(無少陰裡寒之證也)。但欲寐者,此少陰感寒之表證也,宜麻黃附子細辛湯(溫經發表)峻汗之。若發熱在二三日後(日數稍遲,用藥較緩),麻黃附子甘草湯微汗之。蓋少陰與太陽為表裡,故發熱即可發汗,是假太陽為出路也。

白話文:

但是隻想睡覺,口乾喉嚨乾澀,喉嚨疼痛,嘔吐、嘔吐腹瀉,腹瀉

少陰證,張仲景以脈搏細微、只想睡覺為主症。這指的是正氣虛弱(少陰多虛證),不是邪氣實證。凡是舌頭乾燥口乾、心煩、腹瀉下墜(熱邪傳入少陰,熱實症狀),是少陰實邪的表現。縮臥蓋衣、腹瀉清穀、腹痛嘔吐(少陰自受之邪,虛寒症狀),是少陰虛寒的表現。脈象沉實有力(少陰轉入陽明而熱實脈象)為實熱,沉細無力(少陰虛寒脈象)為虛寒,需要區分(又:煩為陽,躁為陰,少陰以煩為生機,躁為死兆)。

邵評

這段文字辨別了少陰虛寒、實熱的表現和脈象,界線非常清楚。

凡是初期發熱身痛,但是頭不痛(辨別少陰證的關鍵在此),脈搏沉細(少陰本脈),沒有裡證(沒有少陰裡寒的證據)。只想睡覺的,這是少陰感寒的表證,可以用「麻黃附子細辛湯」(溫經發表)發散汗液。如果發熱已經兩三天了(時間較晚,用藥較緩),可以用「麻黃附子甘草湯」發散微汗。因為少陰與太陽為表裡,所以發熱就可以發汗,是藉由太陽經來發散邪氣。

_邵評:_三陰無表熱見症,少陰病反發熱,是外連太陽之表也,故用麻附細辛發汗溫經。在二三日後,見症稍緩,方內去細辛而用甘草者,用藥亦緩也。

若惡寒身痛、手足冷、骨節痛、口中和而脈沉者(無燥渴口乾也),是表裡俱寒也,附子湯大溫大補之。

_邵評:_寒傷腎陽,陽氣大虛,故專用溫補。

若下利清穀、裡寒表熱、手足厥冷、脈微欲絕、但欲寐者,此太陰轉少陰也,四逆湯主之。

_邵評:_寒邪轉入少陰,而陽大虛,不能內守,治以扶陽散寒。此即俗名漏底傷寒證之正法。

白話文:

三陰無表熱,指的是少陰病反發熱,這是外寒入侵太陽經脈的表現,因此要使用麻黃附子細辛發汗溫經。二三日後症狀稍緩,就把細辛去掉,改用甘草,用藥也變得溫和了。

如果出現惡寒身痛、手足冷、骨節痛、口不渴,脈沉的症狀,就代表表裡都寒,要使用附子湯大溫大補。

寒邪傷了腎陽,陽氣大虛,因此要專用溫補的方法。

如果出現下利清穀、裡寒表熱、手足厥冷、脈微欲絕、昏昏欲睡的症狀,這是太陰轉少陰,要使用四逆湯治療。

寒邪轉入少陰,陽氣大虛,無法守住內部,治療要以扶陽散寒為主。這就是民間所說的漏底傷寒的正確治療方法。

若反不惡寒(陽鬱於外,故反不寒),或咽痛乾嘔(虛陽上逆也),腹痛面赤(戴陽證),或利止脈不出(鬱伏於內也),此下元虛極,陰證似陽也,通脈四逆加人參主之(通虛陽而散寒鬱)。蓋蔥體空味辛,能入肺以行營衛之氣,姜附參甘,得此以奏捷於經絡之間,而脈自通矣。

_邵評:_寒中少陰,陰盛格陽,陽被寒鬱,故見此假熱之證,用通陽散寒之法。

若腹痛下利、四肢沉重疼痛(見症皆是水氣為患)、小便不利者(水積下焦,此是病根),此坎中陽虛不能以制陰水,致陰濁停蓄。宜真武湯,壯元陽以消陰翳,培陽土以泄陰水,則開闔得宜(腎司開闔之機),小便自利,腹痛諸症自除矣。

白話文:

如果患者沒有發燒反而不畏寒(陽氣鬱結於外,所以反常地不畏寒),或者咽喉疼痛、乾嘔(虛弱的陽氣上逆),腹部疼痛、臉色發紅(陽氣上浮的表現),或者排便困難、脈搏微弱(陽氣鬱積於內),這些都是下元虛弱,陰寒似陽的表現,可以用通脈四逆湯加人參來治療,通暢虛弱的陽氣,散寒解鬱。蔥的內部空心,味道辛辣,可以入肺經,疏通營氣和衛氣;生薑、附子、人參味道甘甜,可以促進藥力在經絡中運行,使脈絡通暢。

寒邪傷及少陰,陰氣盛極而抑制陽氣,陽氣被寒邪鬱結,因此出現假熱的症狀,可以用通陽散寒的方法治療。

如果患者腹部疼痛、腹瀉,四肢沉重疼痛(這些都是水氣引起的症狀),小便不利(水氣積聚在下焦,這是病根),這是腎陽虛弱,不能制約陰寒的水氣,導致陰寒濁氣停滯。可以用真武湯治療,壯補元陽,消除陰寒,培補陽氣,利水消腫,使腎氣正常運作,小便通暢,腹部疼痛等症狀自然消失。

_邵評:_以上諸條,皆少陰虛寒證之正法。又:腎陽虛弱,水氣濁陰凝蓄,用壯陽泄濁,以利水氣一法。

_按:_手足厥冷,專指指掌言,四逆兼脛臂言。故少陰下利,手足厥冷,猶為可治,四肢逆冷則死。

少陰病,下利六七日,咳而嘔(熱邪上升見症)、心煩不眠、小水不利者(陽邪挾水氣上擾也),此少陰陽邪停水也。宜豬苓湯主之,使熱邪從小便而出,諸症自解矣。

_邵評:_此少陰陽邪挾水氣上逆為病,用滋陰利水導熱下行

少陰病,得之二三日以上,心中煩,不得臥(水虧火旺,熱傷陰血),黃連阿膠湯主之。此傳經熱邪擾動少陰之陰(熱邪灼傷陰液,水不制火之候)。腎水虧則君火旺,故以芩連瀉心,膠黃育陰(用藥以滋陰降火而涼心腎一法),且雞子黃色赤而通心,阿膠色黑而通腎,坎離合治,自然熱清而煩解。

白話文:

**邵評:**以上的條目,都是少陰虛寒證的正法。再者:腎陽虛弱,水氣渾濁陰氣凝結,用補陽引濁,以利水氣的方法。

**按語:**手腳冰冷,專指手指手掌,四逆兼指小腿和大腿。所以少陰腹瀉,手腳冰冷,還可以治療,四肢逆冷則會死亡。

少陰病,腹瀉六七天,咳嗽並嘔吐(熱邪上升所見到的症狀)、心煩失眠、小便不利(陽邪夾帶水氣上行侵擾),這是少陰的陽邪停留在水中的。宜用豬苓湯為主,讓熱邪從小便中排出,諸證就會自己痊癒。

**邵評:**這是少陰陽邪夾帶水氣上逆為病,用滋陰利水引熱下行的。

少陰病,發病二三天以上,心中煩躁,無法安睡(水虧火旺,熱傷陰血),黃連阿膠湯為主。這是傳經熱邪侵擾少陰之陰(熱邪灼傷陰液,水無法控制火的時候)。腎水不足,君火就會旺盛,所以用黃芩和黃連瀉心,阿膠和生地黃滋養陰(用藥來滋陰降火,以涼心腎的方法),而且雞子黃顏色為紅色,通於心,阿膠顏色為黑色,通於腎,水火相濟共治,自然熱氣消散,煩躁得以舒解。

少陰病四逆(熱厥也)、泄利下重(熱邪下注也),或咳或悸,或小便不利,或腹中痛,四逆散主之。此陽經熱邪擾於陰分而厥也。蓋四逆有寒熱之分,胃陽不敷於四肢為寒厥,陽邪內擾於陰分為熱厥。寒則下利清穀,熱則泄利下重(同是厥而下利,寒則清穀,熱則下重,證雖同,而熱之見症判然不同,辨證可不詳細哉)。故用芍藥、枳實以清泄之,柴胡以升散之,則升降利而厥逆諸症自解矣。

_邵評:_此陽邪傳裡,少陰熱厥證。因陽邪下陷入陰中,陽內而陰反外,以致陰陽脈氣不相順接,而為四逆,故此熱厥也。或咳或悸等症,皆因水氣為患也。少陰樞機無主,故有此或然之症。用四逆散以斂陰泄熱,以散四逆之熱邪,後隨證加味,以治或然之症,此少陰氣分之下劑也。以上三條,皆陽經熱邪傳裡,但不轉屬陽明,故不用承氣。

白話文:

少陰病出現四肢冰冷(熱厥),泄瀉便祕(熱邪下注),或者咳嗽或心悸,或小便不通,或腹部疼痛,服用【四逆散】治療。這是陽經的熱邪侵擾陰分所致。

四逆分為寒熱兩類,胃陽不足以溫暖四肢為冷厥,陽邪內擾陰分為熱厥。寒厥會下利清穀,熱厥會泄瀉便祕(都是厥證而下利,寒厥則清穀,熱厥則下重,症狀雖然相同,但熱厥的症狀是明顯不同的,不可不詳細辨證)。因此使用芍藥、枳實來清泄,柴胡來升散,則升降通利,厥逆等症狀自然解除。

邵氏評釋

這是陽邪傳入內裡的證狀,屬於少陰熱厥。由於陽邪下陷於陰中,陽氣內收而陰氣反盛於外,導致陰陽脈氣不相通,形成四逆,因此稱為熱厥。其他症狀如咳嗽或心悸,都是水氣作祟的影響。少陰樞機失調,所以出現這些症狀。使用四逆散斂陰泄熱,散去四逆的熱邪,再根據具體症狀加味,治療其他症狀,這是少陰病氣分方面的下法。以上三條,都是陽經熱邪傳入內裡,但沒有轉屬到陽明經,因此不用承氣湯治療。

少陰病,有大承氣急下者三證:一曰得之二三日,口燥咽乾(邪灼陰傷,故口咽乾燥),急下之;一曰自利清水,色純青(熱結旁流),心下痛,口乾燥,急下之;一曰六七日,腹脹不大便者(燥屎灼津),急下之。

_邵評:_少陰用承氣急下三證,此是陽經熱邪傳入少陰,臟不能容,則還而轉屬陽明胃腑,腑實燥熱,灼耗腎精胃液,而見口燥咽乾、下水、便秘、腹脹等症,故急下之,以救陰液。

白話文:

少陰病有三種適合使用大承氣湯進行急下的症狀:一種是病發後兩到三天,出現口乾咽乾的情況(這是因為邪氣灼傷了陰液,導致口和咽喉乾燥),應該立即進行治療。另一種情況是自行排出清涼的水分,且顏色純綠(這代表腸道有熱結,水分被旁邊的熱結吸收,導致腹部疼痛和口乾),也應該立即進行治療。第三種情況是在六到七天後,肚子脹大但沒有排便(這是因為乾燥的糞便燒掉了體內的水分),同樣應該立即進行治療。

邵評:少陰病使用大承氣湯進行急下治療的三種症狀,這表示陽經的熱邪已經傳至少陰,使得五臟無法容納,因此熱邪又轉移到了陽明胃部,胃部的實熱和乾燥燒掉了腎精和胃液,引發了口乾咽乾、排泄清涼水分、腹脹和便祕等症狀,因此需要立即進行治療,以輓救陰液。