《感症寶筏》~ 卷之二下 (3)

回本書目錄

卷之二下 (3)

1. 腹滿

(腹屬陰屬裡,故陽明裡證有腹滿,三陰俱有腹滿)

太陽汗後腹滿,脾胃虛而不和也,二陳湯加厚朴和之。陽明潮熱腹滿,燥屎也,下之。身黃、小溲不利而腹滿,濕熱也,茵陳蒿湯。

_邵評:_腹滿有汗後,脾胃不和之虛滿。有燥屎、濕熱二證之實滿。當分因施治。

太陰腹滿,有虛寒證,如腹滿時痛、食不下、吐利交作是也,理中湯加厚朴;有實熱證(實熱屬陽明),如腹滿大痛、咽乾便秘,或發黃,或暴下赤黃(熱邪下注),此脾家實熱,為轉屬陽明之候,宜承氣加減。合參《準繩》、《金鑑》。

_邵評:_腹滿有虛寒,是太陰本症,宜溫中;有實熱,是太陰轉屬陽明,宜下之。

白話文:

【腹部脹滿】

腹部問題通常歸屬於陰性或內部器官問題,因此,在陽明經絡的內部病症中,會出現腹部脹滿的情況,同樣的,三陰經絡亦可能出現腹部脹滿。

在太陽經絡出汗後產生的腹部脹滿,這是由於脾胃虛弱且運化失調所導致,可使用二陳湯加上厚朴來調和。若在陽明經絡出現類似潮熱與腹部脹滿,那可能是因為體內有燥屎,需要透過瀉下法治療。當身體出現黃疸、小便不順並伴隨腹部脹滿,這是由於濕熱引起,應服用茵陳蒿湯。

_邵評:_腹部脹滿可分為兩種情況,一種是在出汗後,由脾胃不和導致的虛性脹滿;另一種則是由燥屎或濕熱引起的實性脹滿。針對不同原因,需採取相應的治療方法。

在太陰經絡的腹部脹滿,有可能是虛寒症狀,例如腹部持續疼痛、無法進食、嘔吐與腹瀉交替發生,這種情況可用理中湯加上厚朴來治療;另外,也有實熱症狀(實熱屬於陽明經絡),如腹部劇烈疼痛、咽喉乾燥、便祕,或者出現黃疸,或是突然下痢赤黃色(這是熱邪下注的表現),這表示脾臟實熱,是轉移到陽明經絡的徵兆,應採用承氣湯加減方進行治療。綜合參考《準繩》、《金鑑》等古籍。

_邵評:_腹部脹滿若是由虛寒引起,這是太陰經絡的原發症狀,應以溫中法治療;若是實熱導致,這表示太陰經絡已轉移至陽明經絡,需採用瀉下法治療。

2. 腹痛

邪氣入里,與正氣相搏,則腹痛。故太陽無腹痛,少陽有脅痛而無腹痛,陽明裡證有腹痛。三陰俱有腹痛,當分部位。中脘痛屬脾,脈沉遲者,內寒,理中湯;陽脈澀、陰脈弦,肝乘脾也,小建中湯。

_邵評:_三陽惟陽明有腹痛,三陰俱有腹痛,須分部位,當察其所痛之因,分別施治。

少腹痛,屬厥陰部分,四肢逆冷、小便清白(寒冷證據),是冷結膀胱,宜當歸四逆加吳萸、生薑湯溫之(少腹厥陰部位,冷結膀胱而作痛也)。如不厥冷、小便自利者,是血蓄膀胱(此項上條少腹痛來,因病在血分,故小便自利者為蓄血),宜桃仁承氣湯;小便不利者,是水蓄膀胱(病在氣分,故小便不利者為水蓄),五苓散;大小便不利者,是水熱互積(水與熱邪蓄結,故二便俱不利),八正散。

_邵評:_少腹痛有血蓄、水蓄、水與熱俱蓄三因,分別治法甚精。惟桃仁承氣之大黃,宜用醋炒。

若大實小腹滿痛,或繞臍耕痛、不大便、脈實者(實熱內結而有燥屎,則痛而便閉),承氣湯。

_邵評:_胃腑熱實,燥屎作痛,故用下法。

發熱口渴、脈弦洪而腹痛者,屬脾熱(症脈是內有邪熱,肝火乘脾作痛),芍藥黃芩湯。腹痛欲吐利,煩躁飽悶者,防痧毒(中宮氣不通利,故吐利而痛也),當刺委中、少商等穴。合參《準繩》、《金鑑》。

_邵評:_痧穢內滯,氣閉作痛,治宜芳香開泄。

_按:_腹痛有虛實,按之癰甚屬實(拒按為實),按之痛減屬虛(喜按為虛)。有寒熱自下逆攻而上者(熱屬火,性上炎,故逆上攻病),火也;自上奔迫於下者(寒屬水,水性下達,故下迫作痛),寒也。

_邵評:_辨明虛實寒熱痛勢之不同,甚精。

_又:_傷寒腹痛,以涼水試之,其痛稍可者,熱也;轉甚者,寒也。

_邵評:_試辨寒熱之法亦當。

白話文:

[腹痛]

當邪氣進入身體內部,與我們正常的氣發生衝突,就會導致腹痛。因此,在太陽經絡的病症中不會出現腹痛,但在少陽經絡的病症中可能有脇痛但沒有腹痛,而在陽明經絡的病症中會有腹痛。三陰經絡的病症都可能有腹痛,但應區分疼痛的部位。如果中脘位置疼痛,可能是脾臟問題,脈象沉遲表示內部有寒氣,可用理中湯治療;如果脈象陽部澀、陰部弦,這表示肝臟對脾臟造成影響,這種情況可用小建中湯治療。

三陽病症中只有陽明病症會有腹痛,三陰病症都有腹痛,但必須根據疼痛的位置來判斷,並針對原因進行治療。

如果下腹部疼痛,可能是厥陰經絡的問題,如果四肢冰冷、小便清白,這是膀胱受寒的徵兆,應使用當歸四逆加吳萸、生薑湯來溫暖膀胱。如果不冷且小便正常,這可能是膀胱中蓄積血液,可用桃仁承氣湯治療;如果小便不暢,這可能是膀胱中蓄積水分,可用五苓散治療;如果大小便都不暢,這可能是水和熱在膀胱中積聚,可用八正散治療。

如果腹部非常實滿且疼痛,或肚臍周圍劇烈疼痛,並且大便不順、脈象實,這可能是因為熱氣和乾燥的糞便在胃中積聚,可用承氣湯治療。

如果發燒口渴,脈象弦洪,且有腹痛,這可能是脾臟熱度過高,可用芍藥黃芩湯治療。如果腹痛伴有想嘔吐或拉肚子,感到煩躁且飽悶,可能是痧毒,應在委中、少商等穴位進行針刺治療。

腹痛可能由虛弱或實熱引起,如果按壓疼痛加重,這表示實熱;如果按壓疼痛減輕,這表示虛弱。如果疼痛是由下向上逆流,這表示熱度;如果疼痛是由上向下迫降,這表示寒氣。

在感冒時的腹痛,可以用冷水測試,如果疼痛稍微緩解,這表示熱度;如果疼痛加重,這表示寒氣。

3. 發黃

(傷寒發黃,惟陽明、太陰兩經有之)

陽明病應遍身有汗,今但頭汗出、小便不利、心中懊憹、身必發黃者(但頭汗而身無汗,小便又不利,熱鬱不得外泄下通也,故發黃),瘀熱在裡、內外無從發泄也(又熱遏於裡而上蒸,故但頭汗而發黃也)。發汗已,身目皆黃者,大發濕家汗,風去濕不去也(大汗則風去濕存,則濕伏蒸熱而成黃)。

太陰病身當發黃,因小便不利(小便不利,濕蒸熱瘀,發黃之因),濕土為熱所蒸而黃色外現也。若小便自利、小腹硬滿者,瘀血發黃也(瘀血內蓄,小便自利為辨)。

_邵評:_以小便利不利,分發黃、蓄血,是已。惟膽汁入血為膽黃,其症治尚須補入。

治法:陽明發黃,乃胃家移熱於脾,必二便俱秘,黃色鮮明(胃中實熱之證),茵陳蒿湯。太陰發黃,是脾家濕熱,必小便不利、大便反快、黃色晦暗(脾經伏濕之據),茵陳五苓散。

_邵評:_發黃有太陰、陽明,濕熱、虛實之不同。若發黃而二便俱秘者,乃陽明胃實,移熱於脾,故宜用下。若發黃而小便不利、大便反快,乃太陰脾濕蒸熱,故宜清利。

若發黃、汗出身冷(陰寒證據)、脈沉遲者(陰寒之脈),陰黃也,茵陳五苓加乾薑。參《準繩》。

_邵評:_寒濕留滯而成陰黃,故宜溫通。若更陽虛,可用茵陳四逆湯。

《金鑑》云:表實無汗發黃者,宜麻黃連翹赤小豆湯汗之(風濕抑遏在表,故從表汗之)。裡實不便者(陽明裡實熱結,故從里下之),宜茵陳蒿湯下之。無表裡證而熱甚者,宜梔子柏皮湯清之(無表裡證而內熱鬱蒸,故宜從中治而清之)。大便溏、小便不利發黃者,宜茵陳五苓散利之(大便溏,小便自利,濕之的據。

濕熱內蒸,故宜滲濕熱而利之)。陰證發黃者,宜茵陳四逆湯溫之(陽虛而寒濕內伏,發為陰黃,故宜扶陽化濕而溫之)。環口黧黑、出冷汗者,陰黃死證也(陽絕見症,故死);身體枯燥如煙煤者,陽黃死證也(陰涸見症,故死)。

_邵評:_發黃,有汗、下、清、利、溫五種治法。治黃之法,不外是矣。陰黃陽絕,陽黃陰涸,均是死證。

白話文:

[黃疸]

(在傷寒導致的黃疸中,只有陽明和太陰這兩條經絡會出現這種情況)

陽明經的疾病通常會使全身出汗,但如果只有頭部出汗,小便不通暢,心裡感覺悶熱,身體必然會出現黃疸。這是因為只有頭部出汗,身體其他部位沒有出汗,加上小便不順,使得體內熱氣無法通過外泄或下行的方式排出,因而導致黃疸。熱氣被抑制在體內向上蒸騰,所以只在頭部出汗並導致黃疸。

大汗後,眼睛和皮膚都變黃,這是由於大汗雖然能驅風,卻不能去除濕氣,濕氣潛藏在體內,與熱氣結合形成黃疸。

太陰經的疾病會使身體出現黃疸,這是因為小便不通暢,濕氣和熱氣在體內積聚,導致黃疸。如果小便正常,但是腹部感覺硬且滿,那麼這可能是由於體內有瘀血導致的黃疸。

邵評:根據小便是否通暢來區分黃疸和蓄血,這已經很清楚了。只是膽汁進入血液導致的膽黃,其症狀和治療方法還需補充。

治療方法:陽明經的黃疸,是由於胃部的熱氣轉移到脾臟,必然會使大小便都祕結,黃疸顏色鮮明,這是胃部實熱的表現,可以使用茵陳蒿湯。太陰經的黃疸,是由於脾臟濕熱,必然會使小便不通暢,大便反而順暢,黃疸顏色暗淡,這是脾經潛藏濕氣的依據,可以使用茵陳五苓散。

邵評:黃疸在太陰和陽明兩經,濕熱和虛實的情況各不相同。如果黃疸且大小便都祕結,那是陽明胃實,熱氣轉移到脾臟,因此適合使用瀉下法。如果黃疸且小便不通暢,大便反而順暢,那是太陰脾濕蒸熱,因此適合使用清利法。

如果黃疸,出汗後身體冰冷,脈搏沉緩,這是陰黃,可以使用茵陳五苓加乾薑。參考《準繩》。

邵評:由寒濕滯留導致的陰黃,因此適合使用溫通法。如果更嚴重,可以使用茵陳四逆湯。

《金鑑》說:如果表面實固,沒有出汗導致黃疸,應該使用麻黃連翹赤小豆湯發汗。如果內部實固,不便排便,應該使用茵陳蒿湯瀉下。如果沒有表面和內部的症狀,但熱度非常高,應該使用梔子柏皮湯清熱。如果大便稀,小便不通暢導致黃疸,應該使用茵陳五苓散利尿。如果是陰性病症導致黃疸,應該使用茵陳四逆湯溫補。如果嘴周圍變黑,並且大量出冷汗,這是陰黃的死亡症狀。如果身體乾燥像煤灰一樣,這是陽黃的死亡症狀。

邵評:治療黃疸,有發汗、瀉下、清熱、利尿、溫補五種方法。治療黃疸的方法,不過如此。陰黃是陽氣耗盡的表現,陽黃是陰液枯竭的表現,都是死亡的徵兆。