《感症寶筏》~ 卷之一 類傷寒諸感證 (16)
卷之一 類傷寒諸感證 (16)
1. 看舌十法
絳而深紫,紫而干晦者,肝腎竭。紫而潤暗者,中脘瘀。舌本無胎而隱隱若摻煙煤者,多兼煩渴,平素胃燥舌也,若不渴、肢冷,即屬陰證。舌光黑無胎而潤者,虛寒積水也。
白話文:
看舌十法
舌頭顏色深紫發暗,乾燥晦暗,是肝腎精氣衰竭的表現。舌頭顏色紫暗但略帶潤澤,則是中脘(胃部)瘀血的徵兆。舌頭底部沒有舌苔,隱約呈現像煤灰般的顏色,大多伴隨口渴煩躁,平時就胃火旺盛、舌頭乾燥;如果沒有口渴、四肢冰冷的症狀,則屬於陰虛的表現。舌頭光滑發黑,沒有舌苔,但濕潤,則是虛寒積水的症狀。
2. 辨胎十法
一曰有無,病而有胎者,多里滯;無胎者,多中虛。病本無胎而忽有者,胃濁上泛;病本有胎而忽脫者,胃陰將涸。
二曰厚薄,胎薄者,表邪初見;胎厚者,里滯已深。
三曰松膩,松者無質,揩之即去,為正足化邪;膩者有地,揩之不去,多穢濁盤踞。
四曰偏全,全者,胎滿布也,多濕痰食滯;偏者,胎或偏外偏內也。凡外有內無,邪雖入里未深,而胃氣先匱;內有外無,里邪雖減,而胃滯依然。
五曰糙黏,糙者穢濁,黏者痰涎。
六曰紋點,胎有斷紋者,土燥水竭;胎點如粞者,內蟲䘌蝕。
七曰瓣暈,凡黑胎起瓣,皆臟腑實熱已極,或因六氣之燥火灼爍,或因百藥之燥火逼迫,燥火與毒火交戰於中,熏蒸於上而成此舌胎者。猶之當暑炎熱,土木生痢,惟大雨時行即自消滅。可知舌有黑瓣,非大寒涼藥斷難起死回生(此證多大熱大渴,口開吹氣,或絞腸痛絕,或頭腦脹痛求死,或口噤不言,或渾身發臭難聞,或猝然仆地、不省人事、雙目直視不等)。
不論見何怪脈,舍脈憑舌,看黑瓣尚未敷滿,仍可救治,急用十全苦寒救補湯(生石膏八兩、研粉,生知母六錢,黃柏四錢,黃芩六錢,黃連、生大黃、芒硝各三錢,生陳、厚朴一錢,生枳實錢半,暹犀角尖四錢),四倍石膏(或分為三黃白虎湯及大承氣湯,用兩罐煮之),不拘時刻,不次急投(凡言不次者,皆不限定劑數,須輪流急灌),服至黑瓣漸退,舌底漸紅,則病愈。知此法者,雖危不死。
倘不明利害,忌服苦寒,或不敢多服,必死無疑,別無救法也。如舊說云:見此舌不可用藥,雖無惡候,脈亦暴絕,不治。此拘於切脈,無知妄斷,醫家卸肩之積習耳。
_拯華、光華注:_梁特岩先生曰:余於辛卯七月,道出清江浦,見船戶數人,同柒瘟病,渾身發臭,不省人事。醫者俱云不治,置之岸上,徐俟其死,余目擊心憫,姑往診視。皆口開吹氣,舌則黑苔黑瓣底。其親人向余求救,不忍袖手,即教以用十全苦寒救補湯,生石膏加重四倍,循環急灌,一日夜連投多劑。病人陸續瀉出極臭之紅黑糞,次日舌中黑瓣漸退。復連服數劑,三日皆全愈。是時清江疫癘大作,來得治法,輒數日而死。有聞船戶之事者,群來求治,切其脈皆怪絕難憑,望其舌競皆黑瓣底,均以前法告之。其信者,皆一二日即愈。其稍知醫書者,不肯多服苦寒,仍歸無救。余因稍有感冒,留住十日,以一方活四十九人,頗得仙方之譽。
若舌苔灰色重暈者,此溫病熱毒傳遍三陰也。熱毒傳內一次,舌增灰暈一層。最危之證,急用涼膈散,或雙解散、黃連解毒湯、大承氣湯下之。一暈尚輕,二暈為重,三暈必死。亦有橫紋二三層者,與此不殊。舊說如此,尚合理。惟熱毒傳裡已深,涼膈、雙解二方,嫌有表藥,尚不恰合。
白話文:
辨胎十法
一、**有無:**如果生病時有舌苔,通常是身體內部有東西堆積;如果沒有舌苔,通常是身體內部比較虛弱。原本沒有舌苔卻突然出現,可能是胃裡的濁氣往上湧;原本有舌苔卻突然消失,可能是胃陰(胃液等)快要枯竭。
二、**厚薄:**舌苔薄表示外來的邪氣剛開始侵入;舌苔厚表示身體內部的堆積已經很深。
三、**鬆膩:**鬆散的舌苔沒有實質,擦一下就掉了,表示身體的正氣足夠可以化解邪氣;黏膩的舌苔有附著力,擦不掉,表示身體內有許多污穢的物質盤踞。
四、**偏全:**整個舌頭都有舌苔,通常是體內有濕氣、痰、食物堆積;舌苔只偏在舌頭的某些部分,可能是偏外或偏內。舌頭外部有舌苔而內部沒有,表示邪氣雖然進入體內不深,但是胃氣已經衰弱;舌頭內部有舌苔而外部沒有,表示內部的邪氣雖然減少,但是胃的堆積仍然存在。
五、**糙黏:**粗糙的舌苔表示有污穢的物質,黏膩的舌苔表示有痰涎。
六、**紋點:**舌苔上有斷裂紋路,表示身體太乾燥、水分不足;舌苔上的點點像米粒,表示體內有寄生蟲在啃食。
七、**瓣暈:**舌苔出現黑色的瓣狀,表示臟腑的實熱已經到達極點,可能是因為自然界的燥熱火氣、或是藥物的燥熱火氣所引起,燥熱火氣和毒火在體內交戰,向上蒸騰,所以形成這種舌苔。就像夏天天氣炎熱,草木容易枯死,只有下大雨的時候才能恢復生機。由此可知,舌頭有黑色瓣狀,如果不是用大量寒涼的藥物,是很難起死回生的(這種情況通常會伴隨大熱大渴、張口喘氣、或劇烈絞痛、或頭脹痛到想死、或無法說話、或全身發臭難聞、或突然昏倒、不省人事、雙眼直視等等症狀)。
不論出現什麼奇怪的脈象,都要以舌苔為準。如果看到舌頭的黑瓣還沒有佈滿整個舌頭,仍然可以救治,要趕快使用「十全苦寒救補湯」(生石膏八兩,磨成粉,生知母六錢,黃柏四錢,黃芩六錢,黃連、生大黃、芒硝各三錢,生陳皮、厚朴各一錢,生枳實一錢半,暹羅犀牛角尖四錢),石膏的劑量加重到四倍(或是分成三黃白虎湯和大承氣湯,用兩個罐子煮),不論時間、不限次數,趕快餵藥(所謂不限次數,就是不限定服用次數,必須輪流趕快灌藥),直到黑瓣慢慢消退,舌頭底部逐漸變紅,病才會好。知道這個方法的人,即使病情危險,也能夠活下來。
如果不明瞭這種情況的嚴重性,不敢使用苦寒的藥物,或是不敢多服,一定會死,沒有其他方法可以救治。就像以前的說法一樣,看到這種舌苔就不要用藥,即使沒有其他嚴重的症狀,脈象也會突然消失,是沒辦法醫治的。這是因為拘泥於切脈,不了解情況就隨意判斷,是醫者推卸責任的積習。
_拯華、光華註解:_梁特岩先生說:我在辛卯年七月,路過清江浦,看到有幾個船夫,一起得了瘟疫,全身發臭,不省人事。醫生都說沒救了,把他們放在岸邊,等著他們死。我看到很同情,就去診斷。他們都是張口喘氣,舌頭是黑色的苔和黑色的瓣。他們的家人向我求救,我不忍心袖手旁觀,就教他們用「十全苦寒救補湯」,把生石膏加重到四倍,反覆不斷地餵藥,一天一夜連續餵了很多次。病人陸續排出很臭的紅黑色大便,第二天舌頭上的黑瓣慢慢消退。再連續服藥幾次,三天就都痊癒了。當時清江瘟疫盛行,很多人得了病,沒有辦法醫治,往往幾天就死了。有人聽說了船夫的事情,都來求我醫治。他們把脈,脈象都很奇怪難以判斷,看他們的舌頭,都是黑色瓣狀的舌苔,我都用同樣的方法告訴他們。相信我的人,一兩天就好了。那些稍微懂一點醫書的人,不肯多吃苦寒的藥,仍然沒有救了。我因為稍微有點感冒,在當地住了十天,用這個藥方救活了四十九個人,因此得到「仙方」的美名。
如果舌苔是灰色的,而且顏色不斷加深,表示溫病的熱毒已經傳遍全身的三陰經絡。熱毒傳入身體更深一層,舌苔的灰色就會加深一層。這是最危險的情況,要趕快用「涼膈散」,或是「雙解散」、「黃連解毒湯」、「大承氣湯」來攻下。舌苔只有一層灰暈還算輕微,兩層就比較嚴重,三層就一定會死。也有舌苔出現兩三層橫紋的情況,跟這種情況一樣。以前的說法這樣說,還算合理。只是熱毒已經深入體內,用「涼膈散」、「雙解散」這兩個藥方,裡面的表藥,可能不太適合。