《感症寶筏》~ 卷之二上 (8)

回本書目錄

卷之二上 (8)

1. 口苦咽乾

《論》云:少陽之為病,口苦、咽乾、目眩也。此皆膽火內盛,上走空竅而然。不拘傷寒雜證,以少陽相火治之,柴、芩、梔子、丹皮之類。

_邵評:_此證是膽火上升,不拘傷寒雜病,皆當清其相火。

白話文:

古籍記載,少陽病症的表現為口苦、咽乾、目眩,這是由於膽火內盛,上衝頭部空竅導致的。無論是傷寒或其他雜症,只要出現少陽病症,就應以清熱瀉火的方法治療,常用柴胡、黃芩、梔子、丹皮等藥材。

2. 目眩

眩,頭旋目花也,在少陽為木火上炎。凡鉤藤、天麻、池菊等,均屬熄風妙品,宜加入之。汗吐下後,屬虛無疑(少陽木火上炎,汗吐下後當作虛治)。

白話文:

這段古文中描述的是關於眩暈症狀的治療方法。在少陽經脈中,眩是指頭部感覺到旋轉和眼睛看到模糊的情況,這是因為肝臟和心臟中的熱氣上升所引起的。

為了緩解這種情況,可以使用一些具有平息風邪效果的草藥,例如鉤藤、天麻以及菊花等等。這些草藥都是很好的選擇,可以在配方中添加進去。

如果已經嘗試過出汗、催吐或排便的方法來治療疾病,那麼現在身體應該是處於一種虛弱狀態。因此,對於少陽經脈中的眩暈症狀來說,應該用補益的方式進行治療。

3. 耳聾

少陽中風,則耳聾無聞(少陽行身之側,故病則耳聾)。

厥陰營衛不通,耳聾囊縮者死(營衛氣機閉絕,精脫耳聾,故死)。

凡傷寒溫疫,耳聾為常例,然於此可察病之重輕。其耳漸醒,其病漸退;其聾漸甚,其病漸進。

_邵評:_以耳聾察病之輕重,驗其精氣之傷與不傷也。惟溫疫耳聾不關少陽,治不同例。

又評:《金鑑》云:目眩耳聾,少陽本病,病退自復。若汗、吐、下三法後,目眩兼神昏語亂者,乃神散氣脫之候,不治。若誤發濕溫之汗,以致耳聾不能言語者,名重暍,死證也。誤汗,則陰傷邪陷,神散氣脫,故死不治。

白話文:

如果少陽經受風邪侵襲,就會出現耳聾、聽不見的症狀,因為少陽經走行於身體側面,所以病變會影響到耳朵。

如果厥陰經的營氣和衛氣不通暢,導致耳聾並且耳廓萎縮,病人就會死亡,因為營氣和衛氣阻塞,精氣耗損而導致耳聾,所以會死亡。

一般來說,傷寒和溫疫都會引起耳聾,這是常見的症狀,但根據耳聾的程度可以判斷病情輕重。如果耳朵逐漸恢復聽力,表示病情逐漸減輕;如果耳聾越來越嚴重,表示病情越來越嚴重。

邵氏評註:通過觀察耳聾的程度可以判斷病情的輕重,驗證病人精氣受損的程度。但是溫疫引起的耳聾並不涉及少陽經,治療方法也不一樣。

另外評註:《金鑑》中記載:目眩耳聾是少陽經的本病,病症退卻後會自然恢復。如果患者在汗、吐、下三法治療後,出現目眩、神志昏迷、言語不清的症狀,這是神氣散失、精氣耗竭的徵兆,不可治療。如果誤用發汗的方法治療濕溫病,導致患者耳聾不能說話,稱為「重暍」,是死亡的徵兆。誤用發汗的方法,會損傷陰氣,使邪氣深入,導致神氣散失、精氣耗竭,所以會死亡,無法治療。

4. 往來寒熱

少陽有往來寒熱,寒已而熱作,熱已而寒起,相因不已是也,為少陽主症,小柴胡湯。

_邵評:_邪與陽爭則寒,與陰爭則熱,在半表半裡,則往來寒熱。少陽在半表裡,故為主症。

太陽有如瘧寒熱,寒熱無休止之常,日三五發,謂之如瘧,此太陽未盡之表邪。無汗宜麻桂各半湯,有汗宜桂枝二麻黃一湯,熱多寒少宜桂枝二越婢一湯。

_邵評:_若寒熱有作止之常,一日一次,或間日一次,謂之瘧,不得概以小柴胡治之。參《金鑑》。

白話文:

少陽證的患者會出現反覆發作的寒熱,寒邪退去後就發熱,熱退之後又出現寒症,如此反覆循環,這就是少陽的典型症狀,可用小柴胡湯治療。

若寒熱發作有規律,例如一天發作一次或隔天發作一次,屬於瘧疾,則不能一概而論用小柴胡湯治療。

_又評:_太陽表邪未盡,不可不汗,故用此三方。然亦不可過汗,故用此三方微汗之。

按:往來寒熱,雖為少陽本病,而所因有三:如少陽自受寒邪,陽氣鬱遏,初則不能發熱惡寒,至五六日鬱熱內發,與寒邪相爭,則為往來寒熱,一也;或太陽受寒,過五六日,餘邪轉屬少陽,而為往來寒熱,二也;或少陽自中風邪,即為往來寒熱,三也(少陽自中風邪,即見往來寒熱。少陽自受寒邪及太陽病轉屬少陽二者,俱在五六日後而見往來寒熱。

雖為少陽本屬,而有此三因之不同也)。不得執定從太陽傳來(邪中於頰則下少陽,豈必自太陽傳來乎)。其胸脅苦滿、默默不欲飲食、心煩喜嘔,此皆少陽本病也。或煩而不嘔,或渴,或腹中痛,或脅下痞硬,或心下悸、小便不利,或不渴,身有微熱,或咳者,此皆少陽或有之症也,總以小柴胡湯主之。其或有之症,治法悉在本方加減內,須細閱之。

參《來蘇集》。

_邵評:_少陽在半表半裡,為樞機之經,偏寒偏熱,本無一定,故多或然之症。

白話文:

太陽表面的寒邪尚未完全清除,不能不發汗,所以用這三種方劑。但是也不能過度發汗,所以用這三種方劑來微微發汗。

往來寒熱雖然是少陽的本病,但其原因有三:一是少陽自身受寒邪,陽氣鬱結,一開始不能發熱惡寒,到了五六天鬱熱內發,與寒邪相爭,就會出現往來寒熱,這是第一種原因;二是太陽受寒,過了五六天,餘邪轉移到少陽,就會出現往來寒熱,這是第二種原因;三是少陽自身受風邪,就會出現往來寒熱,這是第三種原因。少陽自身受風邪就會出現往來寒熱。少陽自身受寒邪和太陽病轉移到少陽這兩種情況,都在五六天後出現往來寒熱。

雖然是少陽的本病,但有這三種不同的原因。不能執著於從太陽傳來的說法(邪氣侵入頰部就影響少陽,難道一定要從太陽傳來嗎)。胸脅苦滿、默默不欲飲食、心煩喜嘔,這些都是少陽的本病。或者煩躁但不嘔吐,或者口渴,或者腹痛,或者脅下痞硬,或者心下悸動、小便不利,或者不渴,身體有微熱,或者咳嗽,這些都是少陽可能出現的症狀,總之用小柴胡湯來治療。這些可能的症狀,治療方法都在這個方劑的加減變化中,需要仔細閱讀。

參照《來蘇集》。

少陽位於半表半里,是樞機之經,偏寒偏熱,本無一定,所以有很多或然之症。

5. 胸脅滿痛

邪氣傳裡,必先自胸而脅,以次經心腹而入胃也(由表漸次入里),是以胸滿多帶表證(胸中為陽明之表),脅滿多帶半表半裡證(脅是少陽部位,故屬半表半裡)。故胸中室塞,梔子豉湯以吐虛煩(治陽明之表用吐法),胸中痞硬、氣上衝咽喉、不得息者,瓜蒂散以吐實痰,作表證治(胸有寒痰,亦治陽明之表而用吐法)。若胸滿痛及脅,為少陽證,小柴胡湯(胸屬少陽,故用和法)。

參《準繩》。

按:《金鑑》云:脈浮,惟胸滿而不及脅者,仍屬太陽表分也,宜麻黃湯。固胸及脅而皆滿者,屬少陽經,宜小柴胡湯。若十餘日不解,胸脅滿而兼口乾潮熱者,是少陽兼陽明也,宜大柴胡湯加芒硝兩解之(膽胃同病,故用大柴胡加芒硝,和而兼下也)。若表已解,心下及腹引脅滿硬而病,乾嘔,小便不利者,是停飲內實也,宜十棗湯攻之(表解而飲伏於裡,故用十棗湯攻其水)。

白話文:

當邪氣往身體內傳時,必定先從胸部到脅部,再依序經過心腹進到胃部(由表而裏)。因此,胸悶氣滿多伴隨著表證(胸部為陽明經的表部),脅部滿痛多伴隨著半表半里的證狀(脅部是少陽經的部位,故屬半表半里)。所以,胸中鬱結塞住時,使用梔子豉湯來吐出虛熱(治療陽明經的表證用吐法),胸中堅硬阻塞、氣往上衝到咽喉,無法呼吸時,使用瓜蒂散來吐出實痰,當作表證來治療(胸中有寒痰,同樣治療陽明經的表證,而用吐法)。如果胸部脹滿疼痛並及於脅部,為少陽經證,使用小柴胡湯(胸部屬少陽經,故用和法)。

參考《準繩》。

按:《金鑑》記載:脈象浮,只有胸部脹滿而未及脅部時,仍屬太陽經表分,應使用麻黃湯。胸部及脅部同時脹滿時,屬少陽經,應使用小柴胡湯。如果十幾日未見改善,胸脅脹滿且合併口乾和潮熱的話,是少陽經合併陽明經,應使用大柴胡湯加上芒硝兩錢來緩解(膽胃同病,故用大柴胡加上芒硝,以和中兼通下的方法)。如果表證已解,心下及其相通的脅部脹滿堅硬疼痛,乾嘔,小便不順時,是水濕停留在體內,應使用十棗湯來攻出(表證已解但水濕滯留在體內,故用十棗湯來攻其水)。

_邵評:_胸脅滿痛,有表裡病因之不同,當分經辨證施治。惟伏暑濕溫脅痛,寒熱如瘧,不可誤作柴胡證,以香附、旋覆花、蘇子、廣皮、半夏、茯苓、米仁治。腹滿加川樸,痛甚加降香,久不解,間用控涎丹(甘遂、大戟、白芥子,為末,神麯糊丸)。

白話文:

邵氏評曰:胸脅部位感到滿悶疼痛,可能源於表證或裡證,其病因不同,應當根據經絡辨證施治。然而,伏暑濕溫引起的脅痛,症狀表現為寒熱交替如瘧疾,不可誤認為柴胡證,應當使用香附、旋覆花、蘇子、廣皮、半夏、茯苓、米仁等藥物治療。若患者腹脹,則加用川樸;若疼痛劇烈,則加用降香;若久治不愈,可間隔使用控涎丹(由甘遂、大戟、白芥子等藥物研末,用神麴糊丸製成)。