《感症寶筏》~ 卷之二上 (7)

回本書目錄

卷之二上 (7)

1. 陽明少陰

前陽明太陰,因陽明之邪失表失清,以致邪陷太陰,作實證治,故猶用提透。此陽明少陰,由其人本屬陰虛,即病在陽明,而少陰已不能支。此土來剋水,水不濟火也,當作虛證治。

凡見舌胎中黃邊紫,前半黃後半紫(少陽舌色),或前半白後半紅,脈左數(腎虛)右洪(胃熱),外症潮熱、舌燥唇焦、口糜氣穢、齒衄煩渴(熱傷陰血),此景岳所謂陽明有餘,少陰不足之證也。宜大小甘露、玉女煎之類,隨證加減,無不應手。

_邵評:_此腎陰虧而胃有熱,氣血兩燔,灼耗腎水之正法。

白話文:

陽明經病邪未能及時清除,導致病邪侵入太陰經,出現實證,因此仍需使用提透法治療。而陽明經和少陰經的病症則不同,因為患者本身陰虛,即使病在陽明經,少陰經也無法承受。這就像土克水,水無法滋養火一樣,因此應該以虛證治療。

若患者舌苔呈現前半黃後半紫,或前半白後半紅,脈象左邊數,右邊洪,且出現潮熱、舌燥唇焦、口糜氣穢、齒衄煩渴等症狀,這是陽明有餘而少陰不足的表現。應該使用大小甘露湯、玉女煎等方劑,根據病情加減藥物,效果顯著。

此病症是腎陰虧虛,胃火旺盛,氣血兩虛,熱氣灼傷腎水所致。

2. 少陽總要述古

小柴胡湯,黃芩湯,大柴胡湯,小建中湯,小柴胡去參夏加桂枝蔞根湯,黃連湯

少陽感寒小柴胡湯,少陽中風小柴胡湯。

太少合證下利黃芩湯,少陽陽明結熱大柴胡湯。

太少合證小柴胡去參夏加桂枝瓜蔞根湯。

白話文:

小柴胡湯、黃芩湯、大柴胡湯、小建中湯,以及小柴胡去參夏加桂枝蔞根湯、黃連湯,這些都是常用的中藥方劑。

少陽經感寒可用小柴胡湯,少陽經中風也可用小柴胡湯。

太陰與少陽經合病,並且出現腹瀉,可服用黃芩湯;少陽與陽明經合病,出現發熱、口渴等症狀,可服用大柴胡湯。

太陰與少陽經合病,可服用小柴胡去參夏加桂枝瓜蔞根湯。

陽明少陽合證,胃未實,從少陽治,小柴胡湯。

陽明發潮熱、大便溏、胸脅滿,小柴胡湯。

陽明不大便、舌上白胎、胸脅滿而嘔,小柴胡湯。

傷寒脈陽澀陰弦、腹中急痛,小建中湯。不瘥,小柴胡湯。

傷寒胸熱胃寒、腹痛欲嘔,黃連湯。

白話文:

如果陽明經和少陽經同時出現病症,但胃氣不實,就要從少陽經入手治療,用小柴胡湯。

如果陽明經出現潮熱、大便稀溏、胸脅脹滿的症狀,也要用小柴胡湯。

如果陽明經不排便、舌苔白膩、胸脅脹滿且嘔吐,也應該使用小柴胡湯。

如果傷寒患者脈象陽氣衰微、陰氣弦緊、腹部劇烈疼痛,應該用建中湯。如果病症沒有好轉,就要改用小柴胡湯。

如果傷寒患者胸部發熱,胃部卻寒冷、腹痛欲嘔,則應該用黃連湯。

3. 少陽本病述古

口苦咽乾,目眩,耳聾,往來寒熱,胸脅滿痛,嘔

按:少陽屬半表半裡,故仲景以口苦、咽乾、目眩為一經主病。蓋膽屬木,而少陽為相火。此皆木火上炎之症,已賅傷寒雜證而言。閱少陽篇內,或言傷寒,或言中風,或言並病,或言轉屬,本無一定(少陽為半表半裡之經,無論風寒濕之邪在表在裡,最易侵及,故無一定),若執定從太陽、陽明傳入,不啻癡人說夢矣。

凡遇傷寒初起,頭痛發熱而脈弦細者(少陽本脈),此少陽初感寒邪,故頭痛(痛在兩角)發熱與太陽同,而脈則現少陽本象也。少陽少血多火,雖有表邪,不可發汗,當以小柴胡湯和之。(少陽寒邪)

白話文:

口苦、咽乾、眼花、耳鳴、間歇性寒熱、肋部脹痛、嘔吐。按照醫學理論,少陽經屬於半表半裡的狀態,所以張仲景認為口苦、咽乾、眼花是少陽經的主要症狀。膽屬木,少陽相火,這些都是木火上炎的症狀,包含了傷寒和雜症的討論範疇。在少陽篇中,提到傷寒、中風、並病、轉屬等情況,並沒有固定的模式(因為少陽經位處半表半裡,無論風寒濕邪是在表還是裡,都容易影響到,所以並無固定模式),如果固執地認為是由太陽或陽明傳入,無疑是癡人說夢。

遇到傷寒初期,出現頭痛、發熱,脈搏呈弦細(符合少陽經的脈象特徵)的情況時(這是少陽經首次受到寒邪的影響),頭痛(痛在兩側額頭)和發熱與太陽經的症狀相似,但脈象表現出了少陽經的特徵。少陽經血液較少,火氣較多,雖然有表邪,但不能使用發汗的方法治療,應該用小柴胡湯來調和身體。(針對少陽經的寒邪)

若發熱耳聾、目赤胸滿而煩者,此少陽中風也。蓋少陽屬木火,風中其經,亦同氣相感,風動火炎,故見症如此。耳目為表之裡,胸中為里之表(所謂半表半裡也),亦當用小柴胡湯和之。(少陽風邪)

若頭痛胸滿、口苦咽乾,或往來寒熱、脈浮而弦、自下利者(脈浮為太陽,弦為少陽,是太陽合病也。症見下利,或嘔,其病偏在少陽之半里)。此太陽少陽合病也。緣熱邪入少陽之裡,膽移熱於腸,故下利,黃芩湯主之。其邪不在半表,而在半里,故不用柴胡,而主黃芩。

白話文:

如果出現發熱、耳朵聽不清楚、眼睛紅腫、胸部感到壓迫且煩躁的症狀,這代表是少陽中風。因為少陽與木火相關,風氣影響了其經絡,由於氣味相應,風動火旺,所以會出現這樣的症狀。耳朵和眼睛是身體外在的表現,胸部是內在的表現(也就是我們說的半表半裡),應使用小柴胡湯來調和身體。

如果出現頭痛、胸部壓迫、口苦、喉嚨乾澀,或者交替性發冷發熱、脈象浮弦、自行腹瀉(脈象浮表示太陽病,弦表示少陽病,這是太陽病和少陽病同時存在的情況。症狀顯示腹瀉,或是嘔吐,這表明病態主要在少陽的半里)。這是太陽病和少陽病共同存在的情況。由於熱邪進入少陽的裡部,膽汁上移至腸道,導致腹瀉,使用黃芩湯來治療。這種病狀並非半表,而是半里,因此不使用柴胡,而主導黃芩。

嘔加半夏、生薑,治痰飲也。傷寒汗出不解(陽明)十餘日,結熱在裡,心下痞硬(陽明),嘔吐下利,復往來寒熱者(少陽),大柴胡湯主之。此熱邪從少陽而結於陽明,故合治之(少陽陽明合病,熱結在裡)。傷寒四五日(此係太陽少陽並病),身熱惡風,頭項強(太陽)(桂枝證),脅下滿(少陽)(柴胡證),手足溫而渴者,小柴胡湯主之。

_邵評:_此是太陽少陽並病,當用小柴胡去參、夏,加桂枝、栝蔞根兩解之。

陽明病發潮熱、大便溏、小便自利(胃未實)、胸脅滿者(少陽主症),小柴胡湯主之。

白話文:

嘔吐加上半夏和生薑,可以治療痰飲。傷寒發燒出汗卻持續十多天不退,熱邪積聚在內,胸口脹滿硬實,伴隨嘔吐腹瀉,且反覆出現寒熱交替的,可以用大柴胡湯治療。這是熱邪從少陽經絡積聚到陽明經絡,所以用大柴胡湯同時治療少陽和陽明經絡的病症。傷寒發病四五天,身體發熱怕風,頭頸僵硬,脅肋脹滿,手腳溫熱口渴,可以用小柴胡湯治療。這個是太陽和少陽經絡同時患病,應該用小柴胡湯去除參、夏,再加入桂枝、栝蔞根來解表和化痰。陽明病症發作時,出現潮熱、大便稀溏、小便自利、胸脅脹滿,可以用小柴胡湯治療。

_邵評:_此陽明少陽合病,因胃家未實,故從少陽胸脅滿一證,即用小柴胡和解之,使熱邪從少陽而解,不復入陽明矣。

陽明病不大便、胸下硬滿而嘔(尚在少陽部位)、舌上白胎者,可與小柴胡湯。

_邵評:_白胎屬痰飲溢於上焦,與小柴胡,則痰飲化而津液行,胃氣一和,則上焦仍得汗而解矣。若痰飲溢於上、中焦,症見少陽陽明,可用柴胡溫膽湯。

傷寒,陽脈澀,陰脈弦,法當腹中急痛,先用小建中湯。不瘥者,小柴胡湯主之。

_邵評:_尺寸俱弦,為少陽受病。今陽澀陰弦,是寒傷於厥陰也。腹中指少腹言,乃厥陰部位,故急痛。先用小建中,所以平肝散寒也。未瘥,仍用柴胡者,使邪引出少陽而解也。

白話文:

**邵評:**此為陽明經與少陽經同時發病,由於胃中氣血不足,所以從少陽經的胸脅滿痛這個症狀入手,使用小柴胡湯調和解表,使熱邪從少陽經排出,就不會再侵入陽明經了。

陽明經疾病出現大便不通、胸口以下堅硬脹滿並且嘔吐(還停留在少陽經部位)、舌苔呈白色黏膩的,可以服用小柴胡湯。

**邵評:**白苔屬痰飲積聚在上焦,與小柴胡湯同用,使痰飲化解津液運行暢通,胃氣一調和,上焦就可以發汗解表了。如果痰飲積聚在上、中焦,症狀表現為少陽經和陽明經同時受病,可以使用柴胡溫膽湯。

傷寒,陽脈澀滯,陰脈弦緊,按理來說應該會出現腹中急痛,先服用小建中湯。沒有痊癒的,可以用小柴胡湯治療。

**邵評:**寸脈和尺脈都弦緊,說明少陽經受病。現在陽脈澀滯陰脈弦緊,這是寒邪損傷了厥陰經。腹中指少腹而言,那是厥陰經的部位,所以會出現急痛。先用小建中湯,是為了平肝散寒。沒有痊癒,還是使用小柴胡湯,是為了把邪氣引出少陽經排出。

傷寒,胸中有熱,胃中有邪氣,腹中痛,欲嘔吐者,黃連湯主之。

_邵評:_此寒熱相持於內,故用姜連以和里;胃中寒邪,尚可外達,故用桂枝以和表。此仍不離少陽之和法,亦可兼治厥陰寒熱嘔逆。蓋因上熱下寒,格拒中官,故腹痛而嘔吐,用黃連湯開痞而和上下也。且黃連湯與小柴胡俱是樞機之劑,而為和法,小柴胡和其表裡,黃連湯和其上下,同一和法,而有橫直之不同也。

_廉按:_發明極當。

白話文:

傷寒病症,胸口發熱,胃裡有邪氣,肚子痛,想吐,用黃連湯治療。