《感症寶筏》~ 卷之二上 (7)
卷之二上 (7)
1. 陽明少陰
前陽明太陰,因陽明之邪失表失清,以致邪陷太陰,作實證治,故猶用提透。此陽明少陰,由其人本屬陰虛,即病在陽明,而少陰已不能支。此土來剋水,水不濟火也,當作虛證治。
凡見舌胎中黃邊紫,前半黃後半紫(少陽舌色),或前半白後半紅,脈左數(腎虛)右洪(胃熱),外症潮熱、舌燥唇焦、口糜氣穢、齒衄煩渴(熱傷陰血),此景岳所謂陽明有餘,少陰不足之證也。宜大小甘露、玉女煎之類,隨證加減,無不應手。
_邵評:_此腎陰虧而胃有熱,氣血兩燔,灼耗腎水之正法。
白話文:
這段文字談的是中醫理論中的「陽明少陰」病症。大意是說,原本在陽明經的邪氣,如果沒有適時地透過發汗或清熱的方法去除,可能會進一步影響到太陰經,形成實證的情況,這種情況下我們會使用一些提升和透散邪氣的方法來治療。但如果是陽明少陰的情況,這時候病人本身就有陰虛的問題,即使病在陽明經,但少陰經已經無法承受。這就像是土克水,水無法調節火的情況,應該按照虛證來治療。
當看到舌苔中間黃色邊緣紫色,前面一半黃色後面一半紫色,或者前面一半白色後面一半紅色,脈象上左手數快(腎虛的表現)右手洪大(胃熱的表現),外部的症狀像是潮熱、舌頭乾燥、嘴脣焦黑、口腔潰瘍、口臭、牙齦出血、煩躁口渴(這些都是熱邪傷害陰血的表現)。這就是景嶽所說的陽明經有餘,少陰經不足的情況。適合用大小甘露飲、玉女煎等方藥,根據實際病情調整藥物組成,通常都能有效。
邵氏評論:這是腎臟陰分虧損,同時胃部有熱,氣血兩者都被燒灼,耗損腎臟的水分,這是正確的治療方法。
2. 少陽經證
3. 少陽總要述古
小柴胡湯,黃芩湯,大柴胡湯,小建中湯,小柴胡去參夏加桂枝蔞根湯,黃連湯
少陽感寒小柴胡湯,少陽中風小柴胡湯。
太少合證下利黃芩湯,少陽陽明結熱大柴胡湯。
太少合證小柴胡去參夏加桂枝瓜蔞根湯。
陽明少陽合證,胃未實,從少陽治,小柴胡湯。
陽明發潮熱、大便溏、胸脅滿,小柴胡湯。
陽明不大便、舌上白胎、胸脅滿而嘔,小柴胡湯。
傷寒脈陽澀陰弦、腹中急痛,小建中湯。不瘥,小柴胡湯。
傷寒胸熱胃寒、腹痛欲嘔,黃連湯。
白話文:
小柴胡湯和黃芩湯,以及大柴胡湯,小建中湯,去掉人參和半夏再加入桂枝和瓜蔞根的小柴胡湯,還有黃連湯,
當少陽經受寒時,使用小柴胡湯;若少陽經中風,同樣使用小柴胡湯。
如果太陰和少陰的症狀同時出現,並有下痢的情況,應服用黃芩湯;若少陽與陽明的熱結併發,則需用大柴胡湯。
太陰和少陰合併症狀時,可使用去掉人參和半夏,再加入桂枝和瓜蔞根的小柴胡湯。
當陽明和少陽合併,但胃部尚未實熱,應該按照少陽病來治療,使用小柴胡湯。
如果陽明經有潮熱,大便稀薄,且胸脅有飽滿感,同樣使用小柴胡湯。
在陽明經出現大便不通,舌苔白色,胸脅飽滿並有嘔吐感時,也使用小柴胡湯。
對於感冒患者,如果脈象顯示陽澀陰弦,且腹部有緊急疼痛感,則應使用小建中湯。若病情沒有改善,再轉用小柴胡湯。
若是感冒患者胸熱胃寒,腹痛想嘔吐,則需服用黃連湯。
4. 少陽本病述古
口苦咽乾,目眩,耳聾,往來寒熱,胸脅滿痛,嘔
按:少陽屬半表半裡,故仲景以口苦、咽乾、目眩為一經主病。蓋膽屬木,而少陽為相火。此皆木火上炎之症,已賅傷寒雜證而言。閱少陽篇內,或言傷寒,或言中風,或言並病,或言轉屬,本無一定(少陽為半表半裡之經,無論風寒濕之邪在表在裡,最易侵及,故無一定),若執定從太陽、陽明傳入,不啻癡人說夢矣。
凡遇傷寒初起,頭痛發熱而脈弦細者(少陽本脈),此少陽初感寒邪,故頭痛(痛在兩角)發熱與太陽同,而脈則現少陽本象也。少陽少血多火,雖有表邪,不可發汗,當以小柴胡湯和之。(少陽寒邪)
若發熱耳聾、目赤胸滿而煩者,此少陽中風也。蓋少陽屬木火,風中其經,亦同氣相感,風動火炎,故見症如此。耳目為表之裡,胸中為里之表(所謂半表半裡也),亦當用小柴胡湯和之。(少陽風邪)
若頭痛胸滿、口苦咽乾,或往來寒熱、脈浮而弦、自下利者(脈浮為太陽,弦為少陽,是太陽合病也。症見下利,或嘔,其病偏在少陽之半里)。此太陽少陽合病也。緣熱邪入少陽之裡,膽移熱於腸,故下利,黃芩湯主之。其邪不在半表,而在半里,故不用柴胡,而主黃芩。
嘔加半夏、生薑,治痰飲也。傷寒汗出不解(陽明)十餘日,結熱在裡,心下痞硬(陽明),嘔吐下利,復往來寒熱者(少陽),大柴胡湯主之。此熱邪從少陽而結於陽明,故合治之(少陽陽明合病,熱結在裡)。傷寒四五日(此係太陽少陽並病),身熱惡風,頭項強(太陽)(桂枝證),脅下滿(少陽)(柴胡證),手足溫而渴者,小柴胡湯主之。
_邵評:_此是太陽少陽並病,當用小柴胡去參、夏,加桂枝、栝蔞根兩解之。
陽明病發潮熱、大便溏、小便自利(胃未實)、胸脅滿者(少陽主症),小柴胡湯主之。
_邵評:_此陽明少陽合病,因胃家未實,故從少陽胸脅滿一證,即用小柴胡和解之,使熱邪從少陽而解,不復入陽明矣。
陽明病不大便、胸下硬滿而嘔(尚在少陽部位)、舌上白胎者,可與小柴胡湯。
_邵評:_白胎屬痰飲溢於上焦,與小柴胡,則痰飲化而津液行,胃氣一和,則上焦仍得汗而解矣。若痰飲溢於上、中焦,症見少陽陽明,可用柴胡溫膽湯。
傷寒,陽脈澀,陰脈弦,法當腹中急痛,先用小建中湯。不瘥者,小柴胡湯主之。
_邵評:_尺寸俱弦,為少陽受病。今陽澀陰弦,是寒傷於厥陰也。腹中指少腹言,乃厥陰部位,故急痛。先用小建中,所以平肝散寒也。未瘥,仍用柴胡者,使邪引出少陽而解也。
傷寒,胸中有熱,胃中有邪氣,腹中痛,欲嘔吐者,黃連湯主之。
_邵評:_此寒熱相持於內,故用姜連以和里;胃中寒邪,尚可外達,故用桂枝以和表。此仍不離少陽之和法,亦可兼治厥陰寒熱嘔逆。蓋因上熱下寒,格拒中官,故腹痛而嘔吐,用黃連湯開痞而和上下也。且黃連湯與小柴胡俱是樞機之劑,而為和法,小柴胡和其表裡,黃連湯和其上下,同一和法,而有橫直之不同也。
_廉按:_發明極當。
白話文:
[對於少陽病症的古文解析]
口苦、喉嚨乾燥、視力模糊、聽力減退、時冷時熱、胸口和側腹部脹痛、嘔吐。
註釋:少陽病屬於半表半里的病態,因此張仲景將口苦、喉嚨乾燥、視力模糊作為主要的病症特徵。由於膽囊屬木,而少陽病為相火。這些都是木火上升的症狀,已經涵蓋了感冒和雜病的描述。在少陽篇中,有的提到感冒,有的提到中風,有的提到併發病,有的提到轉變病,原本就沒有固定的模式(少陽病是半表半里的病,無論是風、寒、濕的邪氣在表皮還是裏部,最容易侵犯到,因此沒有固定的模式),如果堅持認為只能由太陽病、陽明病傳入,這就像癡人說夢一樣。
凡遇到感冒剛開始,頭痛發燒,脈搏細微且緊繃(少陽病的脈象),這是少陽病初期感染寒邪,因此會頭痛(痛在額頭兩側)和發燒,跟太陽病一樣,但是脈象卻呈現出少陽病的特徵。少陽病血液較少而火氣較多,即使有表面的邪氣,也不能發汗,應該使用小柴胡湯調和。
如果發燒、聽力減弱、眼睛紅腫、胸部脹滿且煩躁,這是少陽病中風的表現。因為少陽病屬木火,風邪侵襲其經絡,也是同類相吸的反應,風動火旺,所以會出現這樣的症狀。耳朵和眼睛是表面的內部,胸部是裏部的表面(也就是半表半里的意思),也應當使用小柴胡湯調和。
如果頭痛、胸部脹滿、口苦喉嚨乾燥,或是時冷時熱、脈搏浮動且緊繃、自行排泄稀便(脈搏浮動代表太陽病,緊繃代表少陽病,是太陽病和少陽病的併發病。症狀顯示排便稀軟,或是嘔吐,疾病偏向少陽病的半里)。這是太陽病和少陽病的併發病。因為熱邪進入少陽病的裏部,膽囊將熱度轉移到腸道,所以會有排泄稀便的情況,黃芩湯是主要治療方式。邪氣不在半表,而在半里,因此不用柴胡,而使用黃芩。
嘔吐可以添加半夏和薑片,治療痰液和水分。感冒後出汗但病情仍未好轉(陽明病)十多天,熱邪聚集在裏部,胸口下方堅硬(陽明病),嘔吐和排便稀軟,再出現時冷時熱(少陽病),大柴胡湯是主要治療方式。這是熱邪從少陽病進入陽明病,所以要一起治療(少陽病和陽明病的併發病,熱邪聚集在裏部)。感冒四、五天(這是指太陽病和少陽病的併發病),身體發熱怕風,頭頸僵硬(太陽病)(肉桂枝的證狀),側腹部脹滿(少陽病)(柴胡的證狀),四肢溫暖並且口渴的人,小柴胡湯是主要治療方式。
_邵評:_這是太陽病和少陽病的併發病,應當使用去掉人參和夏枯草的小柴胡湯,添加肉桂枝和栝樓根,雙重解決問題。
陽明病發作時身體發熱、大便稀軟、小便自行排泄(胃部尚未完全虛弱)、胸部和側腹部脹滿的人(少陽病的主要症狀),小柴胡湯是主要治療方式。
_邵評:_這是陽明病和少陽病的併發病,因為胃部尚未完全虛弱,所以根據少陽病胸部和側腹部脹滿的症狀,立即使用小柴胡湯調和,讓熱邪從少陽病得到緩解,不再進入陽明病。
陽明病大便不通、胸部下方堅硬脹滿並且嘔吐(仍然在少陽病的位置)、舌頭上面有白色舌苔的人,可以使用小柴胡湯。
_邵評:_白色舌苔屬於上焦的痰液和水分,使用小柴胡湯,痰液和水分就會消失,津液就會流動,胃氣一旦和諧,上焦就可以通過排汗得到緩解。如果痰液和水分溢出上焦和中焦,症狀顯示少陽病和陽明病,可以使用柴胡溫膽湯。
感冒,陽脈緊繃,陰脈浮動,按照常理,應該是腹部急痛,先使用小建中湯。如果病情沒有改善,小柴胡湯是主要治療方式。
_邵評:_寸口和尺口都緊繃,代表少陽病受到影響。現在陽脈緊繃,陰脈浮動,是寒氣影響到厥陰病。腹部指的是小腹,是厥陰病的位置,因此會急痛。先使用小建中湯,可以平肝散寒。如果病情沒有改善,再次使用柴胡,可以讓邪氣從少陽病得到緩解。
感冒,胸口有熱氣,胃部有邪氣,腹部疼痛,想要嘔吐,黃連湯是主要治療方式。
_邵評:_這是寒熱在體內互相牽制,所以使用薑和黃連調和裏部;胃部的寒邪,仍然可以外達,所以使用肉桂枝調和表皮。這仍然是少陽病的調和方法,也可以兼治厥陰病的寒熱和嘔吐。因為上熱下寒,中焦被隔絕,所以腹部疼痛並且嘔吐,使用黃連湯打開痞結並且調和上下。而且黃連湯和小柴胡湯都是調節機制的藥物,並且是調和的方法,小柴胡湯調和表皮和裏部,黃連湯調和上下,同樣是調和的方法,但是方向不同。
_廉按:_發明非常恰當。