《感症寶筏》~ 卷之二上 (4)
卷之二上 (4)
1. 胃實不便
大便難、大便硬、燥屎,悉屬裡證,宜承氣下之。然必候其舌胎黃厚焦刺(胃實見症)、腹中硬滿脹痛(內有燥屎),方可議下。
_邵評:_用下須有真憑實據。
_按:_承氣證,後人以熟地歸芍養陰之品,用代大黃芒硝等藥者,大謬。蓋傷寒熱病,每每不得大使,若腹中無痞滿硬病之狀者(是津虧熱結,非胃實也,不可用下),非承氣證。外雖有潮熱、譫語、自汗等症,亦只宜清火潤燥養陰,聽其自然,不可攻下,所謂下不嫌遲也。必腹中痞滿燥實而脹痛者(胃實證據),方是承氣的證。斯時燥屎積壘腸中,陽土亢極,腎水欲涸,若不急下(恐其灼干胃液腎陰,故宜急下),則地道不通而死。故以芒硝軟堅,樸、實推送,大黃達下,則燥屎得下,腸胃通和而解,所謂土鬱奪之也。養陰之品,惟宜施於汗後,餘熱未退,二便難秘(津虧虛秘),絕無硬滿之苦者。此法方為切當,附記於此,以俟臨證者審察焉。
_邵評:_辨津枯、熱結與燥實,治法大異,最宜著眼。
白話文:
[胃實不便]
內容翻譯如下:
大便困難、乾硬或燥屎的情況,全屬於內部的病症,適合使用承氣湯來進行瀉下治療。然而必須觀察到舌苔黃厚且焦燥(這是胃實的顯著症狀)、腹部堅硬飽滿且有脹痛感(這表明內有燥屎),纔可考慮使用瀉下療法。
邵評:使用瀉下療法必須有明確的證據。
按:對於承氣湯的使用,後人常以熟地、當歸、芍藥等滋養陰分的藥材,代替大黃、芒硝等藥物,這種做法是極大的誤解。因為傷寒熱病患者常常會出現大便困難的情況,如果腹部沒有硬滿的症狀(這是由於津液虧損和熱結,並非胃實,不宜使用瀉下療法),這就不是承氣湯適用的病症。即使外部表現出潮熱、胡言亂語、自汗等症狀,也應選擇清熱潤燥、滋養陰分的療法,讓病情自然恢復,不宜使用瀉下療法,這就是所謂的「瀉下不嫌晚」。只有在腹部有堅硬、燥實且脹痛的症狀(這是胃實的證據)時,纔是承氣湯的適應症。此時,燥屎在腸道中堆積,陽土(脾胃)的熱度達到極點,腎水即將枯竭,如果不迅速進行瀉下(以免燒乾胃液和腎陰),就會導致病情加重甚至死亡。因此,通過芒硝軟化堅硬的燥屎,再輔以厚樸、枳實等藥材促進排便,大黃幫助瀉下,這樣燥屎就能順利排出,腸胃得到調和,病情得以緩解,這就是所謂的「土鬱奪之」。滋養陰分的藥材,只適合用於發汗後,餘熱未消、二便困難且祕結(這是津液虧損和虛祕),但完全沒有硬滿痛苦的情況。這種方法纔是恰當的,特此記錄在此,供臨牀醫生參考判斷。
邵評:區分津液枯竭、熱結和燥實,治療方法截然不同,這是必須關注的重點。
2. 自汗
衛氣者,護衛皮膚腠理也。邪氣干之,則胃氣不能外固而津液走泄,漐漐然汗出矣。風與暑濕之邪,皆令自汗。寒邪傷於營衛,則膚腠閉密,故無汗;及邪傳裡為熱,則營衛通,腠理開,亦令汗自出矣。
_邵評:_寒邪在表則無汗。風暑濕邪及邪傳裡,俱有自汗。
若汗出惡風及微惡寒者(表虛有邪),皆表未解而為陽明表證,宜解肌,桂枝湯。至於漏不止而惡風及發汗後反惡寒者(汗多亡陽),此屬表虛,宜溫之,玉屏風散加附子。
_邵評:_表邪與陽虛自汗異治。
若身熱汗出,不惡風寒者(邪已入里),此為表解,屬裡,為陽明本病。大熱煩渴,白虎證(陽明經熱);便硬譫語,承氣證(胃腑實熱)。
_邵評:_自汗屬陽明,有經熱、腑實之不同。
似陽明證,一曰柔痙,發熱汗出,不惡寒似陽明,而身反張為異(必有搐搦症)。一曰風溫,汗出身熱似陽明,而脈浮、身重、多眠為異(當有鼻鼾見症),以上參《準繩》。
_邵評:_柔痙與風溫二證,俱有自汗,似屬陽明,察其見症非陽明,恐人誤認,故特揭出。
《傷寒奧旨》云:傷風則惡風自汗,傷濕則身重自汗,中暑則脈虛煩渴自汗,濕溫則妄言自汗,風溫則鼾眠自汗,柔痙則搐搦自汗,陽明則潮熱自汗,勞倦則身倦自汗,亡陽則漏不止自汗。
_邵評:_自汗有各因,當分因施治。
白話文:
[自汗]
所謂衛氣,就是保護我們皮膚肌理的力量。一旦受到邪氣的影響,胃氣就無法在體外形成堅固的防禦,導致身體的津液流失,就會不斷地出汗。風、暑和濕的邪氣,都可能導致自汗的情況。如果邪氣是由寒造成的,它會傷害到營衛,使得皮膚毛孔緊閉,所以不會出汗;但當邪氣轉移到體內形成熱氣時,營衛系統就被打開,毛孔也會跟著開放,這時也會出現自汗的情況。
邵評:當寒邪在體表時,就不會出汗。風、暑、濕的邪氣以及邪氣轉移到體內,都會有自汗的現象。
如果出現大量出汗,且怕風或輕微畏寒的情況(表示表層有邪氣),這代表表層尚未被解決,屬於陽明表證,應使用能調節肌膚的藥物,如桂枝湯。然而,如果汗流不止且怕風,或是出汗後反而更怕冷(表示出汗過多,導致陽氣流失),這屬於表層虛弱,應該用溫補的方式來治療,如玉屏風散加上附子。
邵評:表層的邪氣和陽氣虛弱導致的自汗,其治療方式是不同的。
如果身體發熱且出汗,但不怕風寒(表示邪氣已深入體內),這代表表層已經被解決,問題出在體內,屬於陽明本病。如果非常熱且口渴,這是白虎證(表示陽明經絡有熱氣);如果排便困難且胡言亂語,這是承氣證(表示胃部有實熱)。
邵評:自汗屬於陽明病,但又可分為經絡熱氣和腑臟實熱兩種情況。
有些情況看似陽明病,一種叫做柔痙,會發熱出汗,但不像陽明病那樣怕冷,而身體會向後弓起(一定會有抽搐的症狀)。另一種叫做風溫,會出汗且身體發熱,像陽明病,但脈搏浮動,身體沉重且嗜睡(會有打鼾的症狀),以上可參考《準繩》一書。
邵評:柔痙和風溫兩種疾病,都會有自汗的現象,看似屬於陽明病,但仔細觀察其症狀,並非陽明病,恐怕會讓人誤判,因此特別指出。
《傷寒奧旨》一書提到:受風邪會怕風且自汗,受濕邪身體會沉重且自汗,中暑會脈搏虛弱、口渴且自汗,濕溫會胡言亂語且自汗,風溫會打鼾且自汗,柔痙會抽搐且自汗,陽明病會發燒且自汗,勞累疲倦會身體疲憊且自汗,陽氣流失會汗流不止且自汗。
邵評:自汗有很多原因,應根據原因進行治療。
3. 不眠
有承氣證,脈弦長、小便不利、大便乍難乍易、微熱、喘冒不得臥者,燥屎也。
_邵評:_燥屎內結不眠,必兼有腹脹硬之症,宜以小承氣湯加川連清下之。
有梔豉湯證,發熱汗出、不惡寒、反惡熱、咽燥口苦而喘、煩躁不眠者,內熱欲出也。(內熱煩躁不眠)
又有汗吐下後,虛煩不得眠、反復顛倒、心中懊憹,亦用梔子豉湯,或竹葉石膏湯(三法後虛煩不眠)加減。
白話文:
[失眠]
如果出現了承氣證的狀況,如脈搏呈現弦長的特徵、小便不順暢、大便時而困難時而容易、有微燒、呼吸急促到無法躺平睡覺,這都是因為體內有燥屎。
_邵評:_若是因為燥屎在體內凝結導致失眠,一定會同時有腹部脹痛且硬的症狀,建議使用小承氣湯加上川連來清腸排便。
如果符合梔豉湯的證狀,如發燒出汗、不畏寒反而怕熱、喉嚨乾燥口中有苦味並伴隨喘息、心煩意亂無法入眠,這是體內熱氣過盛想要排出的現象。(體內熱氣過盛導致心煩失眠)
另外,如果在流汗、嘔吐、排便後,出現虛弱且心煩意亂以致無法入眠、身體反覆翻轉、心裡有種悶悶不適的感覺,可以使用梔子豉湯,或是竹葉石膏湯(在上述三種狀況後的心煩失眠),進行加減調整使用。
4. 頭汗出
發黃、頭汗出者,熱不得外越而上泄也。(熱鬱發黃頭汗)
背強、惡寒、頭汗出者,寒濕客搏經絡也。(寒濕鬱而頭汗)
下血、譫語、頭汗出者,熱入血室也。(熱入血室而頭汗)
虛煩懊憹、頭汗出者,邪客胸中,熱氣蒸於上也。(虛煩熱蒸而頭汗)
水結胸頭汗出者,水氣停蓄不得外行也(水結胸證,水氣上蒸而頭汗)。往來寒熱頭汗出者,火邪熏灼上炎也。皆當分門施治。
_邵評:_少陽木火上炎而頭汗,亦屢見之。
關格證不得尿,頭無汗者生,有汗者死。(關格證頭汗,陽從上脫也,故死)
濕家誤下,額上汗出、微喘、小便不利者,死。以上參《準繩》。
_邵評:_微喘額汗,陽從上脫,小便不利,陰已下絕,陰陽離決,安得不死。
_按:_陽明熱不得越,上蒸於首而頭汗出者,不惡寒而惡熱(邪已入里化熱,故惡熱而下惡寒)。寒濕容搏於經而頭汗出者,必惡風惡寒(寒濕抑遏於表,故惡風寒)。
_邵評:_此辨寒、熱、濕邪在表、在裡之法,語最簡當。
白話文:
[頭部出汗]
如果皮膚出現黃疸且頭部頻頻出汗,這可能是因為體內的熱氣無法從身體表面散發出去,只能向上從頭部釋放。(這是熱氣鬱積導致黃疸和頭汗)
若背部僵硬、感到寒冷且頭部出汗,這可能是因為寒氣和濕氣侵襲並困擾了你的經絡。(寒濕鬱積導致頭汗)
若是出現便血、胡言亂語且頭部出汗,這可能是因為熱氣進入血液中。(熱氣進入血室導致頭汗)
若感到心煩意亂、精神不佳且頭部出汗,這可能是因為邪氣入侵胸腔,使得熱氣從上部蒸發。(虛煩熱蒸導致頭汗)
若是胸部有水腫且頭部出汗,這可能是因為水分在體內過多,無法正常排出體外。(水腫在胸,水分上蒸導致頭汗)
若是時冷時熱且頭部出汗,這可能是因為火氣上炎。(火邪燻灼導致頭汗)
對於「關格」病狀(無法排尿)的人來說,如果頭部不出汗則可能存活,但若頭部出汗則可能死亡。(關格症頭汗,表示陽氣正在流失,因此可能致死)
對於濕氣過重的人,如果錯誤地使用下瀉療法,額頭出汗、輕微喘息、無法排尿的人,可能會死亡。(以上參考《準繩》一書)
對於陽明腑熱無法排解,只能從頭部蒸發的人,他們不會感到寒冷,反而會怕熱。(邪氣已經進入體內轉為熱氣,所以會怕熱而不是怕冷)
對於寒氣和濕氣困擾經絡,導致頭部出汗的人,他們一定會怕風怕冷。(寒濕抑制了體表的正常功能,所以會怕風怕冷)
(邵評:)這是一種辨別寒氣、熱氣、濕氣在體表或體內的方法,用詞非常簡潔恰當。
5. 手足汗
胃主四肢,手足汗為熱聚於胃,其津液旁達於手足也,宜清泄(胃熱手足汗,宜清)。陽明病,手足汗、潮熱譫語、便硬者,可下(胃實,宜下)。若陽明胃土中寒,脾不約束,津液橫溢,四肢猶如陰盛淫雨滂沱,故汗出而冷也(陽不收斂)。陽虛失運,中寒不化,故不能食而小便不利也,大便必先硬後溏。
今雖便硬、手足汗出,非陽明實熱者比,不可攻,攻之必作固瘕(固瘕即硬屎,下後即瀉清水也),即(手足汗,大便硬,亦有屬陽虛中寒者,戒不可攻。特揭此條以示人)宜厚朴甘草生薑半夏人參湯。以上合參《準繩》、《金鑑》。
白話文:
【手足出汗】
在中醫學理中,認為胃部主宰四肢的功能,如果手腳大量出汗,這通常是由於熱氣在胃部積聚,導致身體的津液從手腳散發出來。治療上,應該要清熱和調理胃部(當手腳出汗是因為胃熱時,應採取清熱的療法)。
如果是陽明病的患者,除了手腳出汗之外,還伴有高燒和胡言亂語,以及大便乾硬的症狀,這種情況下可以使用瀉下的方法來治療(胃部實熱的情況下,適宜用瀉下的方式治療)。
然而,如果陽明胃部受到寒氣影響,脾胃功能受損,津液無法正常運行,反而橫向溢出,如同陰雨綿綿的天氣,導致四肢冰冷且大量出汗(這是因為體內的陽氣無法有效收斂)。
此外,當體內的陽氣虛弱,脾胃功能運轉不良,體內的寒氣無法消散,會出現食慾不佳和小便不通暢的症狀,而且大便往往會先硬後軟。
即使患者出現大便乾硬、手腳多汗的症狀,但並不代表一定是陽明實熱的情況,不能輕易使用瀉下的方法,否則可能會導致固瘕(固瘕指的是堅硬的大便,瀉下後可能隨即出現水樣腹瀉)的問題(手腳多汗,大便乾硬,也可能屬於陽氣虛弱和脾胃受寒的情況,必須謹慎不要輕易瀉下)。
對於這種情況,建議使用厚朴、甘草、生薑、半夏和人參熬煮的湯藥來治療。以上論述,綜合參考了《準繩》和《金鑑》兩書的觀點。