《感症寶筏》~ 卷之二下 (1)
卷之二下 (1)
1. 發黃
述古(濕熱俱甚則發黃)
陽明熱勝如橘黃,而明太陰濕勝如熏黃而晦。
_邵評:_發黃有因熱、因濕之不同。熱屬陽明,而色明亮者,陽黃也。濕屬太陰,而色晦暗者,陰黃也。故治發黃,當辨其濕熱陰陽之不同。
太陽蓄血亦發黃,但以小便不利為濕熱發黃,小便自利為蓄血發黃也。
_邵評:_蓄血有身黃一證,非蓄血必發黃也。此以發黃之小便不利,借證蓄血之小便自利,非以蓄血、發黃二證對勘也,其實以濕熱之小便不利,借證蓄血之小便自利耳。
_又評:_蓄血有身黃者,非發黃因於蓄血也,不可以濕熱發黃與蓄血發黃對列。蓋發黃因外則汗不得泄,內則小便不利,以致濕邪瘀熱,鬱而成黃,故濕熱發黃,小便不利。蓄血不在氣分,且小便自利,則內之濕邪瘀熱已得外泄,何能發黃?要知蓄血與發黃無並見之理,熱瘀膀胱,則為發黃,血結膀胱,則為蓄血。病之在氣在血、有形無形,截然相反。若果太陽發黃,用治蓄血之峻劑抵當湯服之,則前陰下血如泉而立斃。蓄血而亦言發黃,其誤非小,故特辨之。
蓄血發黃,脈沉細而結(蓄血為陰血結,則氣不流利,故脈沉細結)。濕熱發黃,脈浮滑而數(濕熱內蒸,邪在太陽而發黃,故脈浮滑數)。
_邵評:_此辨蓄血、濕熱發黃脈象之不同。
蓄血發黃,則小便利而清(蓄血在血分而內結,氣化流通,故小便清利)。濕熱發黃,則小便黃而濁(濕蒸熱瘀,氣機失宣,則小便黃濁)。
_邵評:_此以便之黃濁清利辨發黃、蓄血。
太陽失表,瘀熱在裡,表實無汗,小便不利,身體發黃者,麻黃連翹赤小豆湯主之,使黃從汗解也。
_邵評:_太陽失於發表,外無汗出,而內則小便不利,熱入於裡而不外越,謂之瘀熱。熱蒸發黃,此熱瘀而未實之證也。因其有表裡證,故用麻黃、杏仁、生薑之發汗散表,赤豆、梓白皮、連翹根之苦寒清熱而利水也。蓋發黃熱瘀而未實,故以發汗清利,雙解表裡為治。
陽明病,遍身無汗、但頭汗出、小便不利、渴欲飲水者,是熱不得越,瘀於裡而發黃也。茵陳蒿湯主之,使黃從下解。
_邵評:_此陽明濕熱發黃之證。但頭汗而身無汗,鬱熱上蒸而邪不外達也。小便不利,其熱又不得下泄,而又渴欲飲水,則熱之蓄於內者方熾,而濕之引於外者無己,濕與熱合,瘀郁不解,未能表達里通,勢必蒸發為黃矣。用茵陳蒿湯苦寒通泄,使內瘀之濕熱下趨,則黃從便出而下解也。此條《傷寒論》原文有腹滿一症,因邪不得外泄下通,鬱熱為黃,邪深入里而腹滿,為陽明熱實之證。故方中用大黃清濕而下里實也。
太陰病,小便不利,濕土為熱所蒸而發黃者,茵陳五苓散主之,使黃從小便而解。
白話文:
發黃
發黃這種病症,是由於濕熱過於嚴重所導致的。
陽明經的熱邪如果很盛,發黃的顏色會像橘子一樣鮮黃,而太陰經的濕邪如果很盛,發黃的顏色會像被煙燻過一樣的黃,而且比較暗淡。
_邵評:_發黃的原因有熱和濕的不同。屬於熱的,是陽明經的病,發黃的顏色明亮,就是陽黃。屬於濕的,是太陰經的病,發黃的顏色晦暗,就是陰黃。所以治療發黃,要分辨是濕還是熱,是陰還是陽。
太陽經的血瘀也會導致發黃,但要區分:如果是小便不順暢而發黃,是屬於濕熱導致的發黃;如果是小便順暢而發黃,則是屬於血瘀導致的發黃。
_邵評:_血瘀也會引起身體發黃,但並非所有血瘀都會發黃。這裡是用小便是否順暢來區分濕熱發黃和血瘀發黃,並不是把血瘀和發黃當成兩種獨立的病症來比較,其實是用小便不順暢來區分濕熱,用小便順暢來區分血瘀。
_又評:_血瘀會引起身體發黃,但不是發黃的原因是血瘀。不能把濕熱發黃和血瘀發黃並列比較。發黃的原因是,外面的汗不能順利排出,裡面小便不順暢,導致濕邪和熱邪瘀積,鬱積而成黃。所以濕熱導致的發黃,小便會不順暢。血瘀不是在氣分,而且小便順暢,表示體內的濕邪和熱邪已經向外排出,怎麼會發黃呢?要知道血瘀和發黃是沒有同時發生的道理的。熱邪瘀積在膀胱,就會導致發黃;血液凝結在膀胱,就會導致血瘀。病是在氣分還是血分,是有形還是無形,是截然不同的。如果太陽經發黃,用治療血瘀的猛藥抵當湯來治療,就會導致下體出血,甚至馬上死亡。如果說血瘀也會導致發黃,這個錯誤就太大了,所以要特別說明。
血瘀發黃,脈象是沉細而且結澀的(血瘀屬於陰血凝結,氣血運行不順暢,所以脈象沉細結澀)。濕熱發黃,脈象是浮滑而且數快的(濕熱在體內蒸騰,邪氣在太陽經而發黃,所以脈象浮滑而數快)。
_邵評:_這裡說明血瘀發黃和濕熱發黃的脈象不同。
血瘀發黃,小便會順暢而且清澈(血瘀在血分凝結,氣化正常運行,所以小便清澈順暢)。濕熱發黃,小便會黃而且混濁(濕熱在體內蒸騰,氣機運行不順,所以小便黃而且混濁)。
_邵評:_這裡用小便的黃濁清利來區分發黃和血瘀。
太陽經失去表衛功能,瘀熱在體內,表面閉塞不出汗,小便不順暢,身體發黃,可以用麻黃連翹赤小豆湯來治療,讓黃從汗液排出。
_邵評:_太陽經失去表衛功能,汗液不能排出,體內小便不順暢,熱邪進入體內,不能向外散發,就叫做瘀熱。熱邪蒸騰導致發黃,這是熱邪瘀積但還沒有實化的症狀。因為有表證和里證,所以用麻黃、杏仁、生薑來發汗散表,用赤小豆、梓白皮、連翹根等苦寒藥物來清熱利水。發黃的熱邪是瘀積但還沒實化,所以用發汗清利的藥物,雙向解決表裡問題。
陽明病,全身沒有汗,只有頭部出汗,小便不順暢,口渴想喝水,這是因為熱邪不能向外散發,瘀積在體內而導致發黃。可以用茵陳蒿湯來治療,讓黃從大小便排出。
_邵評:_這是陽明經濕熱發黃的病症。只有頭部出汗而全身不出汗,是鬱熱向上蒸騰,邪氣不能向外發散。小便不順暢,熱邪又不能從下排出,而且口渴想喝水,說明體內的熱邪很盛,而向外引動的濕邪沒有停止,濕和熱結合,瘀積不散,不能從裡疏通,就一定會蒸發成黃。用茵陳蒿湯這種苦寒藥物來疏通和排泄,讓體內瘀積的濕熱向下排出,黃就從大便排出,而得到解決。這一條《傷寒論》原文有腹脹的症狀,是因為邪氣不能向外或向下排泄,鬱熱而發黃,邪氣深入體內導致腹脹,這是陽明經熱邪實證。所以方中用大黃來清除濕邪並向下通泄實熱。
太陰病,小便不順暢,濕邪被熱邪蒸騰而發黃,可以用茵陳五苓散來治療,讓黃從小便排出。