楊士瀛

《仁齋直指方論》~ 卷之九 (5)

回本書目錄

卷之九 (5)

1. 附諸方

耆附湯(《濟生方》),治氣虛陽弱,虛汗不止,肢體倦怠。

白話文:

耆附湯(《濟生方》),治療氣虛陽弱、虛汗不止、肢體倦怠。

黃耆(去蘆,蜜炙),附子(炮,去皮臍。各等分)

白話文:

黃耆(去除蘆頭,用蜂蜜烤炙),附子(炮製,去除表皮和臍。各等份)

上㕮咀。每服四錢,水二鍾,煎至一鍾,去滓,臨臥通口服。

大補黃耆湯,治自汗,虛弱之人可服。

白話文:

【大補黃耆湯】,適用於治療自汗症,虛弱體質的人可服用。

每次服用四錢藥材,加水二碗,煎煮至一碗濃縮液,去除藥渣,在睡前口服。

黃耆(蜜炙),防風川芎山茱萸(肉),當歸白朮(炒),肉桂甘草(炙),五味子人參肉蓯蓉(各一兩),白茯苓(一兩半),熟苄(二兩)

白話文:

黃耆(用蜂蜜炙過),防風,川芎,山茱萸(去核),當歸,白朮(炒過),肉桂,甘草(炙過),五味子,人參,肉蓯蓉(各一兩),白茯苓(一兩半),熟地黃(二兩)

上每服五錢,棗二枚,水煎服。

防己黃耆湯,治風濕相搏,時自汗出。(方見濕門。)

加味建中湯,治諸虛自汗。

白話文:

防己黃耆湯治風濕相交,時常自汗。(詳細方劑請見濕門)

加味建中湯治各種虛症自汗。

用法每服五錢,加紅棗兩顆,用水煎服。

白朮,黃耆(各一錢。蜜炙),白芍藥(二錢),肉桂(去粗皮,一錢),甘草(七分),當歸(酒洗,一錢)

白話文:

白朮、黃耆(各一錢。用蜂蜜炙烤過),白芍藥(二錢),肉桂(去除粗皮,一錢),甘草(七分),當歸(以酒洗淨,一錢)

上㕮咀。用水一盞半,加炒浮小麥一撮,煎八分,去滓,入餳少許,再煎,溫服。

白話文:

治療上逆嘔吐。用水一杯半,加入炒過的浮小麥少許,煎煮八分後,去除渣滓,加入少許餳,再煎煮,溫服即可。

當歸六黃湯(《聖惠方》),治盜汗之聖藥也。

白話文:

當歸六黃湯(見《聖惠方》),是治療盜汗的聖藥。

當歸,生地黃熟地黃黃柏黃芩黃連(各等分),黃耆(加一倍)

白話文:

當歸、生地黃、熟地黃、黃柏、黃芩、黃連(各等分),黃耆(加一倍):

  • 當歸:具有補血活血、調經止痛、潤腸通便的功效。
  • 生地黃:具有涼血滋陰、清熱生津的功效。
  • 熟地黃:具有補血滋陰、養肝益腎的功效。
  • 黃柏:具有清熱燥濕、瀉火解毒的功效。
  • 黃芩:具有清熱燥濕、瀉火解毒、涼血止血的功效。
  • 黃連:具有清熱燥濕、瀉火解毒、消炎止痛的功效。
  • 黃耆:具有補氣健脾、益氣固表的功效。

將這些中藥材等分混合,黃耆加一倍,即可用於治療氣血兩虛、陰虛火旺、熱毒壅盛等證候。

上銼。每服一兩,水二鍾,煎至一鍾,去滓,臨臥通口服。

一方,治盜汗

白朮(三兩),茯苓(二兩)

上㕮咀。每服一兩,水一盞,生薑三片,棗一枚,煎八分,去滓溫服,食前。

一方(《百一選方》)治脾虛盜汗。

人參,當歸(各等分)

白話文:

方劑一:治盜汗

  • 白朮(三兩)
  • 茯苓(二兩)

將藥材磨成粉末。每次取一兩粉末,加水二碗,煎煮至剩一碗,去渣,睡前服下。

方劑二:治脾虛盜汗(《百一選方》)

  • 人參
  • 當歸(均等分)

上二味等分,每服秤五錢,先用豬心一枚,破作數片,並心內血煎湯,澄清汁,煎前藥服。

白話文:

將上述兩種藥材等份,每次取五錢。先用豬心一枚,切成數片,連同心臟內的血液一起煎煮。煮沸後讓湯汁澄清,之後再煎煮前面提到的藥材。服用時,先服用湯汁,再服用藥材。

2. 癆瘵方論

瘵蟲食人骨髓,血枯精竭,不救者多。人能平時愛護元氣,保養精血,瘵不可得而傳。惟夫縱欲多淫,苦不自覺,精血內耗,邪氣外乘,是不特男子有傷,婦人亦不免矣。然而氣虛腹餒,最不可入癆瘵者之門弔喪問疾,衣服器用中,皆能乘虛而染觸。間有婦人入其房睹其人病者,思之勞氣隨入,染患日久,莫不化而為蟲。

白話文:

肺結核這種疾病會侵蝕人的骨髓,讓人氣血枯竭,很多患者都無法挽救。如果人們能平時愛護自身元氣,保養精血,肺結核就無法傳染。只有那些沉迷於縱欲的人,過度縱慾淫亂,不知道節制,導致精血內耗、邪氣入侵,不僅男子會受到傷害,婦女同樣也難以倖免。然而,正氣虛弱、飢餓的人最不應該去參加肺結核病人的喪禮或探望病人,因為他們的衣服和器皿中都有可能攜帶病菌,乘虛而入,導致感染。有時,有婦女進入肺結核病人的房間,看到病人後思慮勞氣,隨即被感染,長久下來,難免會形成肺結核。

治瘵之法,大抵以保養精血為上,去蟲次之,安息、蘇合、阿魏、麝、犀、丹砂、雄黃固皆驅伐惡氣之劑,亦須以天靈蓋行乎其間。蓋屍疰者,鬼氣也。伏而未起,故令淹纏,得枯骸枕骨治之,魂氣飛越,不復附人,於是乎瘥。外此,則虎牙骨、鯉魚頭皆食人之類也,其亦枕骨之亞乎?要之,發用以前,當以川芎當歸先立乎根本之地。(瘵疾至於骨痛、骨痿、聲沉、聲啞、脈槁、面黧,斷不可活。

白話文:

治療瘵病的方法,最重要的以保養精血為第一要務,清除蟲子是次要的。安息香、蘇合香、阿魏、麝香、犀角、丹砂、雄黃這些藥物,確實都是驅除邪氣的藥物,但也要用人頭蓋骨做為藥引。那是因為,瘵病是由鬼氣引起的,鬼氣伏而不發,所以病人會長期被病魔所困擾,可以用乾燥的人頭蓋骨做枕頭來治療。魂魄會飛離人體,不再依附人體,病人才會康復。除了人頭蓋骨之外,虎牙骨、鯉魚頭也都是驅除邪氣的藥物,和人頭蓋骨的性質相近。總之,在發病之前,應當先用川芎、當歸來作為治療的根本。 (瘵病發展到骨頭疼痛、骨頭萎縮、聲音嘶啞、脈搏虛弱、臉色發黑,就絕對不可能活下去了。

凡治瘵疾所用藥品,永不得與病人知之也。)

白話文:

所有用於治療肺癆疾病的藥物,永遠不得讓病人知道。