《仁齋直指方論》~ 卷之二 (9)
卷之二 (9)
1. 身體血滯作痛
身體疼痛,非濕則痰固也。人有挾刀鋸之,驚而又餒在其中,為風寒水濕所傷,致使心竅凝滯,於是經絡壅閉,血流不行,腸肉骨節為之刺痛。治法當歸、川芎、芍藥、白芷、靈脂、大黃、甘草利之,黑物小片而下,其痛有瘳。
白話文:
身體疼痛,如果不是因為濕邪,就是痰濕凝滯。就像有人拿刀鋸割一樣,驚嚇受寒又飢餓,導致風寒水濕入侵身體,使心臟經絡阻塞,血液運行不暢,於是腸胃、肌肉、骨骼關節都會疼痛。治療方法是用當歸、川芎、芍藥、白芷、靈脂、大黃、甘草等藥物疏通經絡,讓瘀滯的黑色物質排出體外,疼痛就能減輕或痊癒。
2. 身體胸腹隱熱、隱疼、拘急、足冷
此血之為病也。以其飲酒嗜欲,伏熱受暑得之。惟熱毒、暑毒、酒毒為能傷血,淤血未去,新血不營身體,所以隱痛拘急。其裡熱足冷者,血之證也。用柴胡、黃芩、青皮、枳殼、靈脂、桃仁、木通、甘草作劑,多入大黃以利之,俟其流利已盡,小腹略無結急,即以當歸、川芎一倍,橘皮、半夏、枳殼、北梗、木通、甘草平之,調其氣血,於是有瘳。血屬於心,木通以通其心竅,心竅既通,經絡之流行可知矣。
白話文:
這是血液疾病引起的。因為病人飲酒過度、嗜慾無節,加上內伏的熱邪或外受暑熱而導致。只有熱毒、暑毒、酒毒才能損傷血液,瘀血沒有去除,新的血液無法滋養身體,所以才會隱隱作痛、感覺緊縮不適。內熱而腳冷,也是血液疾病的表現。
治療用柴胡、黃芩、青皮、枳殼、靈脂、桃仁、木通、甘草組成藥方,多加些大黃以促進通便,待排泄暢通,小腹不再脹痛緊結後,再用當歸、川芎(劑量加倍)、橘皮、半夏、枳殼、北梗、木通、甘草來調理,平衡氣血,就能痊癒。血液屬心,木通能疏通心臟經絡,心臟經絡通暢了,全身經絡的氣血運行也就順暢了。
3. 血滯
人之一身不離乎氣血,凡病經多日療治不痊,須當為之調血。血之外證,痰嘔、煩渴、昏憒、迷忘、常喜湯水漱口。不問男女老少,血之一字請加意焉。用藥川芎、蓬莪朮、桃仁、靈脂、生地黃、北大黃為要。嘔甚者多加生薑,以此先利其宿淤,嗣是茯苓、茯神、川芎、甘草調理之。
白話文:
人體的運作離不開氣血,如果疾病經過長時間治療仍未痊癒,就必須調理血液。血液異常的症狀包括痰嘔、口渴、昏迷、健忘,以及經常喜歡喝水漱口。不論男女老少,都應重視血液的調養。治療上,川芎、蓬莪朮、桃仁、靈脂、生地黃、北大黃是主要的藥物。嘔吐嚴重者可以多加生薑,先將體內瘀積的血液排出,之後再用茯苓、茯神、川芎、甘草來調理。
4. 血崩
《素問》云:陰虛陽搏謂之崩。此即血得熱則宣流之意也。四物湯可以助陰,生料枳殼散可以抑陽,其間更以茯苓二陳湯和之,使陰陽兩得其平,血自循於經絡矣。若夫衝任不固,下元久虛,以致血無關鎖,則用膠艾湯加當歸、木香,嚥下震靈丹為妙。
白話文:
《素問》說:陰虛陽亢導致血崩。這就是說,血液受熱就會奔流不止。四物湯可以滋陰,生料枳殼散可以抑制陽氣,再用茯苓二陳湯調和,使陰陽平衡,血液自然就能循行於經絡了。如果衝任二脈虛弱,下元虧損已久,導致血液失去約束,則可用膠艾湯加當歸、木香,再服用震靈丹效果最佳。
5. 吐血
血隨氣行,氣逆而上奔,則血不循於經絡而湧吐矣。人知吐血出於上焦,有熱固也。然能用柴胡、黃芩、蒲黃、茅花等輩,而不能用枳殼、北梗、青皮、生薑、烏梅佐之,又不能用通利丸子,以開其中脘,導其大便,則氣如何而下降?血如何而下行?吾恐逆奔而上,有不可得而止之者,若夫依前治法,血止而後又當以人參、川芎、當歸、茯苓、橘皮、半夏、甘草為之調理,虛則加木香,熱則加柴胡,壅則加桑皮,荊芥,尤在權衡。
白話文:
吐血是因為血液隨著氣血運行,氣逆衝向上,導致血液不循行經絡而吐出來。人們都知道吐血源於上焦有熱。但是,只用柴胡、黃芩、蒲黃、茅花等藥,卻不用枳殼、北梗、青皮、生薑、烏梅等藥來配合,也不服用通利大便的丸藥來疏通胸腹,那麼氣怎麼下降?血怎麼下降?我擔心氣血逆衝向上,會無法控制。如果按照之前的治療方法,血止住後,還應該用人參、川芎、當歸、茯苓、橘皮、半夏、甘草等藥調理。氣血虛弱就加木香,有熱就加柴胡,氣血壅滯就加桑皮、荊芥,用藥需謹慎權衡。