楊士瀛

《仁齋直指方論》~ 卷之二十三 (8)

回本書目錄

卷之二十三 (8)

1. 附妒精瘡方

又:

婦人交接妒精瘡,,地龍蛇床作洗湯,

細研黃連款冬末,,唾津調敷是良方。

白話文:

婦女如果因為性行為而產生了嫉妒所引起的精瘡,可以用地龍和蛇床子來熬製洗液。將黃連和款冬花研磨成細末,用唾液調和後敷在患處,這是一個很好的方法。

歌曰:

陰瘡癢痛黃汁注,,輕粉石膏濕干敷,

不然細研生白礬,,冷水洗之根亦去。

又:

臘茶五倍末同調,,摻敷陰瘡便可消,

白話文:

歌曰:

陰部的瘡癢痛且有黃色分泌物流出,可以用輕粉和石膏調成濕敷或乾敷。

如果不這樣做,也可以將生白礬細細研磨後,用冷水清洗患處,這樣也能去除病根。

另外:

可以將茶葉末與五倍子粉末混合均勻,撒在陰部的瘡上,這樣瘡就能消退。

2. 附疳瘡方

上為極細末,敷患處,效。

麝香輕粉散,治血疳、陰蝕、臁瘡、耳疳、一切惡瘡。

白話文:

將藥物研磨成極細的粉末,敷在患處,效果顯著。

麝香輕粉散可以治療血疳、陰蝕、臁瘡、耳疳以及各種惡性瘡癤。

3. 附諸方

秘傳蟬蛻散,治便毒初起疼痛服之神效。

白話文:

祕傳蟬蛻散

治療便毒初起時的疼痛,服用此藥有奇效。

蟬蛻(去土並頭、足),楓由蟲(炙死。各二錢),蜈蚣(三條,燒存性),雄黃(三分)

白話文:

蟬蛻(去除泥土、頭和足)、楓油蟲(烤死。各二錢)、蜈蚣(三條,燒存性)、雄黃(三分)

上件共為細末,分三服,用好酒煎一二沸,食前服,忌食諸熱毒物。

秘傳獨聖散,治一切便毒,連連作痛,更不腫起,名曰陰毒,服之立應。

取活蜈蚣一二條,用炭火燒存性,為末,用好酒調服,食前下。

雙解散,治便毒內蘊熱氣,外挾寒邪,精血交錯,腫結疼痛。

白話文:

將藥材研磨成細粉,分成三份,用好酒煮沸兩次,飯前服用,忌食辛辣等熱性食物。

秘傳獨聖散專治一切便毒,疼痛不止,但沒有腫起,稱為陰毒,服用後立刻見效。

取活蜈蚣一兩條,用炭火燒至灰燼,研成粉末,用好酒調服,飯前服用。

雙解散專治便毒內熱外寒,精血交雜,腫痛結塊。

辣桂,大黃,白芍藥,澤瀉,牽牛(炒,搗研),桃仁(去皮。各二錢半),甘草(五分),乾薑(一錢)

上㕮咀,分二帖。每服用水二盞,煎七分,食前服。

白話文:

  • 辣桂:用於溫補元氣、散寒止痛、祛痰止咳。

  • 大黃:用於瀉熱通便、清肝退黃、涼血解毒。

  • 白芍藥:用於養血調經、斂陰止汗、鎮痛緩急。

  • 澤瀉:用於利濕通淋、清熱化痰、益氣固表。

  • 牽牛(炒,搗研):用於瀉熱通便、消積導滯、殺蟲止痛。

  • 桃仁(去皮。各二錢半):用於活血化瘀、祛瘀生新、潤腸通便。

  • 甘草(五分):用於補中益氣、益氣補脾、調和諸藥。

  • 乾薑(一錢):用於溫中散寒、回陽通脈、溫中止嘔。

帖一

每日兩次服用,每次使用兩碗水煎煮,煎至水量剩下七分之一,於餐前服用。

帖二

每日兩次服用,每次使用兩碗水煎煮,煎至水量剩下七分之一,於餐前服用。

一方,治便毒初發。以生薑一大塊,米醋一合,以薑蘸醋磨,取千步峰泥,敷之即散。(千步峰泥,地上人經行日久,其泥突起者是。)

白話文:

一種治療剛開始的痔瘡疼痛的方法。用一大塊生薑,一合米醋,用生薑蘸醋研磨,取千步峯泥,敷上就會散去。(千步峯泥,是人長久行走在地面後突起的小土丘。)

4. 附疳瘡方

秘傳鳳凰衣散,治疳瘡腫痛神效。

白話文:

祕傳「鳳凰衣」藥散,治療疳瘡腫痛效力驚人。

鳳凰衣(即包雞子殼內衣是也,不以多少),輕粉,冰片(各少許)

白話文:

鳳凰衣(雞蛋殼內衣,不拘多少量),滑石粉,冰片(各少量)

輕粉,麝香(各五分),乳香,沒藥,明礬(各一兩)

上為細末,干貼。

一方,治下疳瘡。

白話文:

輕粉、麝香(各 2.5 公克),乳香、沒藥、明礬(各 50 公克)

一方,治療下疳瘡。

密陀僧,黃連,黃柏,輕粉(各等分)

上為細末,以鹽、艾湯沃洗,乾摻。

白話文:

密陀僧、黃連、黃柏、輕粉(各佔相同的份量)

將傷口洗淨,用鹽和艾草湯清洗,然後擦乾,再用鹽敷上。

5. 附妒精瘡方

津調散,治妒精瘡,膿汁淋漓臭爛。

黃連,款冬花(等分)

白話文:

津調散

治妒精瘡,膿汁流出臭爛。

組成

  • 黃連
  • 款冬花(等份)

上為末,以地骨皮、蛇床子煎湯洗,絹帛挹干,津調藥敷。

白話文:

研磨成細末:用手將地骨皮、蛇牀子研磨成細末,然後用煎好的湯清洗患處,再用絹帛吸乾,最後用津液調藥敷在患處上。

更有一般官局藥,,水銀和粉玉龍膏。

白話文:

大多數治療白濁的藥方都含有水銀和粉玉龍膏。