《仁齋直指方論》~ 卷之十八 (2)
卷之十八 (2)
1. 附諸方
通氣防風湯(《拔粹》方),肩背痛不可回顧者,此太陽氣鬱而不行,以風藥散之。背痛項強,腰似折,項似拔者,此足太陽經不通也。
白話文:
「通氣防風湯」(出自「拔粹」方),適用於肩膀背部的疼痛,患者無法回頭的。這是因為太陽經的氣鬱結而無法正常運行,我們使用具備散風性質的藥材來治療。背部疼痛,頸部僵硬,腰部像是斷裂,頸部像是被拔起來的,這是因為足太陽經不通而造成的。
羌活,獨活(各一錢),蒿本,防風,甘草(各半錢),川芎,荊芥(各三分)
白話文:
羌活、獨活(各 3 公克),蒿本、防風、甘草(各 1.5 公克),川芎、荊芥(各 0.9 公克)
上㕮咀。水煎服。
麒麟竭散,治寒濕搏於經絡,以致氣血凝滯,疼痛不可忍者。
白話文:
麒麟竭散,治療寒濕阻滯經絡,導致氣血凝滯,疼痛難忍。將藥材加水煎服。
血竭,乳香,沒藥,白芍藥,當歸,水蛭(炒令煙盡),麝香(各二錢),虎脛骨(酥炙黃,半兩)
上為末。每三錢,溫酒調下,食前。
白話文:
血竭、乳香、沒藥、白芍藥、當歸、水蛭(炒至煙霧消失)、麝香(各二錢)、虎脛骨(酥油煎至金黃色,半兩)。
每三錢,用溫酒調和,服用,於進食前服用。
當歸拈痛湯(《拔粹》方),治濕熱為病,肢節煩痛,肩背沉重,胸膈不利,及遍身疼痛,下疰於足脛,痛腫不可忍。(方見腳氣門。)
丹溪方,治上中下疼痛。
白話文:
當歸拈痛湯(出自《拔萃》方),用於治療濕熱為病、肢體關節煩痛、肩背沉重、胸膈不舒、全身疼痛、下肢腫痛不可忍等症狀。(方子見腳氣門。)
丹溪方,治上中下疼痛
上痛
- 桂枝湯:麻黃三兩,桂枝三兩,芍藥四兩,甘草二兩,大棗十二枚
- 烏頭湯:烏頭一錢,甘草二錢
中痛
- 芍藥湯:芍藥四兩,甘草二錢
- 防風通聖散:防風一兩,川芎一錢,白朮一錢,甘草二錢
下痛
- 大黃牡丹湯:大黃三兩,牡丹皮二錢,甘草二錢
- 三棱莪術散:三棱一錢,莪術一錢,紅花一錢
南星(薑製),蒼朮(泔洗),黃柏(酒炒。各二兩),川芎(一兩),白芷(半兩),神麯(炒,一兩),桃仁(半兩),威靈仙(酒炒,三錢),羌活(三錢。走骨節),防己(半兩。下行),桂枝(三錢。行臂),紅花(酒洗,錢半),龍膽草(半錢下行)
上為末,麵糊丸梧子大。每服一百丸,空心白湯下。
一方,治血氣虛,有痰白濁,陰火痛風。
白話文:
南星(用薑汁炒製),蒼朮(用泔水洗滌),黃柏(用酒炒製,各取二兩),川芎(取一兩),白芷(取半兩),神曲(炒製,取一兩),桃仁(取半兩),威靈仙(用酒炒製,取三錢),羌活(取三錢,取去除幹莖的節),防己(取半兩,可以瀉下),桂枝(取三錢,可以疏散頸背的氣血),紅花(用酒洗滌,取半錢),龍膽草(取半錢,可以瀉下)。
末成,麵粉糊丸,梧桐子般大小。每次服用 100 顆,空腹時用白開水送服。
一方,用於治療血氣兩虛、有白濁痰、陰虛火旺、痛風。
人參(一兩),白朮,熟芐,川黃柏(炒黑。各二兩),山藥,海石,南星(各一兩),鎖陽(半兩),敗龜板(酒炙,二兩),乾薑(燒灰,半兩。取其不走)
上為末,粥丸,一云酒糊丸。
一方,治酒濕痰痛風。
白話文:
-
人參:一兩
-
白朮:二兩
-
熟地黃:二兩
-
川黃柏:二兩(炒黑)
-
山藥:一兩
-
海石:一兩
-
南星:一兩
-
鎖陽:半兩
-
龜板(用酒炙過的):二兩
-
乾薑:半兩(燒成灰,取其不揮發的成分)
末者、粥丸,一名酒糊丸。
一方,用以治療飲酒所引起的濕痰、痛風。
黃柏(酒炒),威靈仙(酒炒。各五錢),蒼朮,羌活,甘草(三錢),陳皮,芍藥(各一錢)
白話文:
-
黃柏(用酒炒):5 錢
-
威靈仙(用酒炒):5 錢
-
蒼朮:3 錢
-
羌活:3 錢
-
甘草:3 錢
-
陳皮:1 錢
-
芍藥:1 錢
上為末。每服一錢或二錢,沸湯入薑汁調下。
諸風應效酒,治一切諸般風氣濕痹,通身骨節疼痛。(方見風門。)
白話文:
[諸風應效酒]:治療各種風濕濕痹,全身骨節疼痛。(詳見風門方。)
用法:每次服用一錢或二錢,用沸騰的熱水沖泡薑汁調勻後服用。
2. 腰痛方論
腰者,腎之外候,一身所恃,以轉移闔闢者也。蓋諸經皆貫於腎而絡於腰脊,腎氣一虛,凡衝風、受濕、傷冷、蓄熱、血瀝、氣滯、水積、墮傷,與夫失志作勞,種種腰痛,疊見而層出矣。衝風者,汗出乘風,風邪風毒之胚胎也。受濕者,踐雨臥濕,重著腫滯之萌櫱也。腰間如水為傷冷,發渴便閉為蓄熱,血瀝則轉側如錐之所刺,氣滯則鬱鬱悶悶而不伸,積水沉重則小腸不得宣通,墜墮損傷則瘀血為之凝結。沮挫失志者,腎之蠹;疲精勞力者,腎之戕。
白話文:
腰是腎臟外在的症候,是身體所賴以支持、轉動和閉合的部位。各種經脈都貫通於腎臟,而絡於腰脊。一旦腎氣虛弱,就會出現各種腰痛。例如,受風寒、受濕、受寒、蓄熱、血瀝、氣滯、水積、跌傷,以及精神受挫、勞累過度等,都會導致腰痛。
衝風:出汗後吹風,風邪風毒的胚胎。
受濕:走在雨中,睡在潮濕的地方,腫脹遲滯的根源。
腰間如水是受涼,口渴便閉是蓄熱,血瀝則轉動時如針刺,氣滯則鬱鬱悶悶而不舒展,積水沉重則小腸不能疏通,墜落損傷則瘀血凝結。
意志沮喪失落的人,腎臟受到損害;精疲力竭的人,腎臟受到戕害。
舉是數證,腎家之感受如此,腰安得而不為痛乎?《內經》曰:腰者,腎之府,轉搖不能,腎將憊矣。審如是,則痛在少陰,必究其受病之源而處之為得。雖然,宗筋聚於陰器,肝者,腎之同系也。五臟皆取氣於谷,脾者,腎之倉廩也。鬱怒傷肝,則諸筋縱弛,憂思傷脾,則胃氣不行,二者又能為腰痛之寇,故並及之。
白話文:
以上所舉證狀,是腎臟受到的病症,腰部怎能不疼痛呢?《內經》說:「腰是腎臟的房子,如果腰部不能靈活轉動,腎臟就要衰竭了。」仔細思考一下,如果腰痛在少陰經,一定要追究腰痛發生的根源,然後才能恰當地治療。另外,宗筋(附著於骨骼的肌腱)聚於陰器,肝臟和腎臟是同類系統的器官。五臟都從食物中獲取能量,脾臟是腎臟的倉庫。鬱怒傷肝,則諸筋鬆弛;憂思傷脾,則胃氣運行不暢,這兩種因素也能引起腰痛,所以在此一併提及。