《曹氏傷寒金匱發微合刊》~ 《金匱發微》 (142)
《金匱發微》 (142)
1. 婦人雜病脈證治第二十二
泄其水則邪熱之上薰者息矣。然則何以不用泄水之五苓散?曰:「此陰陽兩虛之證,恐其愈泄而愈不通也。」嘗見有氣閉而小便不通者,以木通、車前、豬苓等藥治之,百無一效,或用白歸身一兩、川芎五錢,佐以柴胡、升麻,一服即通,可見地黃、山萸、山藥之補陰,桂、附之扶陽,為至不可少,必非專用茯苓、澤瀉同等之藥所能奏功也。用丹皮者,所以通壅塞也(腸癰篇有大黃牡丹湯,可為明證)。
婦人陰寒(字當作癢),溫陰中,坐藥,蛇牀子散主之。
蛇床子散方
蛇床子
上一味,末之,以白粉少許,和合相得,如棗大,緜裹,內之,自然溫(當云不癢)。
婦人寒濕下注陰中,或為白帶,或為敗血,久久化熱,皆足生蟲,蟲多而竄動,則癢不可忍,以川椒、百部洗之,往往不效,惟蛇床子散足治之。昔年予治一婦人歷節風,愈後自言陰癢不可忍,自用明礬泡水洗之,洗時稍定,少頃癢如故,予以此方授之,二日而瘥(詳歷節篇)。蓋以蛇床子之燥烈,合鉛粉之殺蟲,濕去蟲死,其癢乃止。
但予實變法用之,使之煎湯坐盆中洗之,然後撲以鉛粉,此可知仲師立方之旨,在燥濕殺蟲而不在祛寒矣。陳修園乃謂遙承上節令陰掣痛,少腹惡寒證,出其方治。豈其然乎?又按陰寒不孕,另是一證,仲師當別有方治,近世所傳吳茱萸、蜀椒各八兩為末,煉蜜為丸,彈丸大,緜裹內陰中,日夜一換,一月後,子宮溫和即孕,用法與此方相似,或即仲師之遺方歟!否則本條所列病證與方治固了了不合也。
少陰脈滑而數者,陰中即生瘡。陰中蝕,瘡爛者,狼牙湯洗之。
狼牙湯方
狼牙(三兩)
上一味,以水四升,煮取半升,以緜纏筋如繭,浸湯,瀝陰中,日四遍。
少陰脈,手太陰動脈之尺部也,屬下焦。脈滑而數,屬下焦濕熱,濕熱注於下焦,或為淋帶,或為太陽蓄血,猶未可定為陰蝕也。惟陰中癢痛腐爛,乃可決為陰中生瘡。狼牙草近今所無,陳修園以為可用狼毒代之,未知驗否,但此證有蟲與毒,即世俗所謂楊梅瘡,似不如蝦蟆散為宜,方用硫磺三錢、胡椒二錢,研末,納蝦蟆口中,用線紮住,外用黃泥和水厚塗,入炭火燒之,俟泥團紅透取出,候冷去泥細研,忌用鐵器。
用時以小磨麻油調,以雞毛蘸塗患處,去其毒水,數日毒盡,雖肉爛盡亦愈,此葛仙肘後方也。自來注釋家徒事說理,不求實用,豈仲師著書之旨歟!
胃氣下泄,陰吹而正喧,此穀氣之實也,膏髮煎主之。
膏髮煎方
豬膏(半斤)亂髮(如雞子大三枚)
上二味,和膏中煎之,髮消藥成,病從大(舊誤作小)便出。
白話文:
婦人泄水則邪熱之侵襲可止。但為何不用泄水的五苓散呢?因為這是陰陽兩虛的病症,擔心過度泄水反而會導致氣機不通。曾經見過氣閉小便不通的病人,用木通、車前子、豬苓等藥治療,卻完全無效;但改用白朮、川芎等藥,佐以柴胡、升麻,一劑藥就通了。這說明地黃、山茱萸、山藥補陰,桂枝、附子溫陽,是不可或缺的,單用茯苓、澤瀉等藥是無法奏效的。使用丹皮,是為了通利壅塞(腸癰篇的大黃牡丹湯可作佐證)。
婦人陰部瘙癢,需溫補陰氣,以坐藥治療,蛇床子散主治。
蛇床子散的組成:蛇床子研末,加少許白粉混合,作成棗核大小的藥丸,用棉布包裹後放入陰道,自然就會不癢了。
婦人寒濕下注陰部,或導致白帶,或導致敗血,久而久之化為熱,都會導致陰部生蟲,蟲子多了會亂竄,瘙癢難忍,用川椒、百部清洗往往無效,只有蛇床子散才能有效治療。以前我治療一位婦人歷節風,痊癒後她說陰部瘙癢難忍,自己用明礬水清洗,洗後稍有緩解,但很快又癢了起來,我用此方給她,兩天就好了(詳見歷節篇)。這是因為蛇床子燥烈,與鉛粉殺蟲,濕氣去除,蟲子死了,瘙癢自然就止住了。
但我實際上改變了使用方法,煎湯坐盆清洗,然後再撲上鉛粉。這說明仲景立方的用意在於燥濕殺蟲,而不是祛寒。陳修園認為此方是針對上節所說的陰部掣痛、少腹惡寒的證候,以此方治療。這是否正確呢?又據說陰寒不孕是另一種病症,仲景應該另有方劑治療。近世流傳的吳茱萸、蜀椒各八兩研末,煉蜜為丸,彈丸大小,用棉布包裹放入陰道,每日更換一次,一個月後,子宮溫暖即可受孕,用法與此方相似,或許是仲景的遺方?否則本條所列病症與治療方法確實不相符。
少陰脈滑數,陰部就會生瘡。陰部潰爛,瘡瘍腐壞,用狼牙湯清洗。
狼牙湯的組成:狼牙,加水煎煮。用棉布纏繞藥物如繭狀,浸泡在藥液中,然後瀝乾藥液,敷在陰部,每日四次。
少陰脈是手太陰肺經尺部,屬於下焦。脈滑數屬下焦濕熱,濕熱下注下焦,或為淋症帶下,或為蓄血於太陽經,還不能確定為陰部潰瘍。只有陰部瘙癢疼痛腐爛,才能確定為陰部生瘡。狼牙草現在已經沒有了,陳修園認為可以用狼毒代替,不知是否有效。但這種病症有蟲和毒,如同民間所說的梅毒,似乎不如蝦蟆散更為合適。蝦蟆散的組成:硫磺、胡椒研末,放入活蝦蟆口中,用線紮緊,外用黃泥和水塗抹厚實,放入炭火中燒烤,待泥團變紅取出,放涼後去除泥土研磨成粉末(忌用鐵器)。
使用時用麻油調和,用雞毛蘸取塗抹患處,去除毒水,數日毒氣消除,即使肉爛盡也能痊癒,這是葛洪《肘後方》中的方劑。歷來的注釋家只注重闡述道理,不求實際應用,豈是仲景著書的用意?
胃氣下泄,陰吹且聲音很大,這是谷氣實的表現,用膏髮煎治療。
膏髮煎的組成:豬膏、頭髮。將頭髮放入豬膏中煎煮,頭髮溶化後藥成,病症會從大便排出。